DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Construction containing to... | all forms | exact matches only
EnglishRussian
acceleration due to gravityускорение свободного падения
accurate to dimensionsточно соответствующий размерам
accurate to gaugeв точном соответствии с калибрами
Acknowledgement of Interest to Participate in the Bidding Eventподтверждение заинтересованности в участии в процедуре конкурентного отбора (MingNa)
add crumb to the mixдобавить крошку в состав
add to setнаклон острия зуба пилы (выполняемый при разводке зубьев)
addition to a houseпристройка к дому
addition to costнадбавка к стоимости
addition to the initial dataдополнение исходных данных
addition to the structureпристройка (к сооружению)
adhere to standardsпридерживаться норм (при строительстве: It will be interesting how all of that glass will shatter and fall to the street if a 9.0 Cascadia subduction zone earthquake , the 'big rip' happens near the strait of Juan de Fuca. (...) There are seismic standards that are adhered to but none have been tested by a real quake. thetyee.ca ART Vancouver)
Adjust the bolt lower nuts according to the erection marksНижние гайки болтов установите по монтажным отметкам
aids toвспомогательные средства
air-to-water air conditioningводовоздушное кондиционирование воздуха
all works are to be designedвсе работы должны быть спроектированы (Yeldar Azanbayev)
allocation to assetsотчисления в фонды
allowable to saleдопущенный к продаже (о строительных и др. изделиях)
analysis according to nondeformed schemeрасчёт по недеформированной схеме
appendix to contractприложение к контракту
appendix to tenderприложение к оферте
Appliances may not be connected to the horizontal sections of standpipesПрисоединять приборы к горизонтальным участкам стояков нельзя
application to prequalifyзаявка на участие в предварительном квалификационном отборе (Rori)
Apply a lime primer to the surfaceПроизводите огрунтовку поверхности известковым составом
Apply a protective plaster layer to the insulationПроизводите штукатурную защиту изоляции
Apply bed putty to the rebate before installing the glassНаносите постельную замазку на фальцы перед тем, как вставлять туда стекла
Apply drying oil to the surface with paint rollersПроолифку поверхности выполняйте валиками
Apply mastic to the ruberoid stripНанесите мастику на полосу рубероида
apply mastic to the sub-floor and glue the edges backПрирезанные кромки отверните, промажьте основание и приклейте
Apply mastic to the sub-floor except for the places where joints will beНанесите на основание мастику, оставляя непромазанными полосы в местах швов
Apply mastic to the sub-floor only for one course of tilesНаносите мастику на основание на один ряд плиток
Apply one coat of paint to the black steelЧёрную кровельную сталь покройте краской один раз
Apply paint to the sponge with a brushКраску на губку наносите кистью
Apply paste to a wall ... cm from the top of the in order to hang the paper betterПромажьте клейстером стену полосой ... см по линии для лучшей наклейки обоев
Apply paste to the wall corners in order to hang the paper betterПромажьте клейстером углы стен для лучшей наклейки обоев
Apply paste to the walls at the skirting boards in order to hang the paper betterПромажьте клейстером стены у плинтусов для лучшей наклейки обоев
Apply paste to wallpaper in order to hang the paper betterПромажьте клейстером верха обоев для лучшей наклейки обоев
Apply putty to the side of the glass in contact with the sashЗамазку наносите на стекло по стороне, прислоняющейся к переплету
Apply the paste to the wallpaper with a paste brushдля намазки клея на обои используйте кисти-макловицы
Apply the primer to the entire surfaceПроизводите сплошную огрунтовку поверхности
Apply the waterproofing to vertical surfaces by handГидроизоляцию вертикальной поверхности ведите вручную
area subject to subsidenceподработанная территория
area where disordered car parks are likely to occurзона возможной беспорядочной парковки автомобилей (yevsey)
armature to concrete bondсцепление арматуры с бетоном
arrange coaxially in relation toвыполнить соосно (чему-либо yevsey)
Assemble the ceiling slabs from the middle of the span to the sidesЭлементы покрытия монтируйте от середины пролёта к краям
assemble the power transformer, prepare lifting equipment, the rigging in accordance with the slinging scheme, the transport facilities to move the transformer, hydraulic jacks, welding equipment, and the equipment for creating vacuumдля монтажа силового трансформатора подготовьте подъёмное оборудование, такелаж в соответствии со схемой строповки, средства передвижения трансформатора, гидравлические домкраты, сварочное оборудование, оборудование для вакуумирования
bar subjected to bucklingпродольно-изгибаемый стержень
barge to locationподавать баржами в створ проектного положения
beams-to-glulam-column T plateТ-образный стальной анкер для скрепления дощатоклеевых балок и колонн
beams-to-glulam-column U plateП-образный стальной анкер для скрепления дощатоклеевых балок и колонн
before constructing the buildings and structures it is necessary to carry out a geodetic survey, to mark the points lying on the building lines of the city plan, to set up the required bench marks, to mark the elevations on the bench marks by levelling, to set up profiles around the building, to mark the design lines on batter boards with a field traverse, to fix wire between the marks, to project the axes on the baseдо начала возведения зданий и сооружений необходимо провести геодезические работы, обозначить точки, лежащие на красных линиях планировки города, установить реперы, вынести на реперы отметки нивелирным ходом, вокруг будущего здания сделать обноску, теодолитным ходом закрепить проектные оси здания в виде рисок на обноске, между рисками натянуть проволоку, перенести на основание оси
before energizing the transformer to carry ... kV check that there is no air in the transformerперед включением трансформатора на напряжение ... кв проверьте отсутствие воздуха в трансформаторе
Begin setting slabs from one corner to another by a guide cordУстановку плит начинайте от одного угла к другому по шнуру-причалке
Begin setting slabs from the middle tile in the course working to right and to leftУстановку плит начинайте от средней в ряду плитки и идите вправо и влево
Bend the clips down to the glass and bury them in the puttyКляммеры пригибайте к стеклу и скрывайте их в верхнем слое замазки
bending moment diagram due to the end momentэпюра изгибающих моментов от момента, приложенного на опоре (простой балки)
bonded to the steel concreteсцепленный с арматурой бетон
Brace up the structures to be liftedУкрепляйте поднимаемые конструкции элементами жесткости
Bridgeways are set up to take the movement over reinforcement that has been put in placeдля проходов по уложенной арматуре устраиваются мостки
build a continuation to a buildingсделать пристройку к зданию
build adjacent toподстраивать
build-to-suitстроительство под заказчика (nata-ciel)
building constructed to 12 m gridздание с сеткой колонн 12?12 м
building constructed to 12 m gridздание с сеткой колонн 12x12 м
building design adap ted to local conditionsпроект привязки
bypass to wasteперепуск в атмосферу
carry out the work you need rickers ... to ... m longдля производства работ необходим подтоварник длиной от ... до ... метров
Caulk vertical joints to a depth of 15 – 20 mmВертикальные швы конопатьте на глубину 15 – 20 мм
cement to water ratioсоотношение воды и цемента
centre-to-centreмежцентровое расстояние
centre to centreмежцентровое расстояние
centre-to-centre distanceмежцентровое расстояние
centre-to-centre distanceрасстояние между центрами (осями)
Choose the electrode to suit the metal thicknessЭлектрод выбирайте в зависимости от толщины металла
city's day-to-day activitiesповседневная жизнь города (translator911)
Class 2 to 3 soil is excavated together with preliminary rippingГрунт 2-й и 3-й категорий разрабатывается с предварительным рыхлением
classification according to degree of environment pollutionсанитарная классификация
classification according to sanitary zoneсанитарная классификация
Clean off the dirty spots to avoid breaks in the fusionво избежание непроваров очистите загрязнённое место
Clean the shuttering walls from concrete which has stuck to themОчищайте стенки опалубки от налипшего бетона
Clean the surface to be paperedПроизведите очистку поверхности под оклейку обоями
clearance to groundгабарит линии электропередач (of pole lines)
coating to resist graffitiпокрытие, препятствующее нанесению импровизированных надписей и рисунков
Collection of initial data is required to evaluate expediency of the project, to work out the detailed project report and to decide on the capacity of the projectСбор исходных данных необходим для обоснования технико-экономической целесообразности строительства, подготовки технического проекта и принятия решения о мощности объекта
comfortable environment to workудобная для работы среда (yevsey)
commit to writingзафиксировать в письменной форме (напр., изменения договора)
complex of industrial buildings planned to be put into serviceпусковой комплекс
composition of population according to family sizeсемейный состав населения
concrete strong enough to support superimposed loadsприложенные нагрузки
conformity to strict building codesсогласованность со строгими требованиями строительных норм
conformity to the design dimensionsсоответствие проектным геометрическим размерам
Connect bus-bars to terminals taking into account temperature change compensationШины подсоединяйте к контактным выводам с учётом компенсации температурных изменений
connect subscribers to service providerподключить абонентов к провайдеру услуг (yevsey)
Connect the secondary windings of the current transformers to their terminalsЗакоротите вторичные обмотки трансформаторов тока на их зажимах
Connect the swan-neck spindles and the pins to earth through the neutral earth conductorКрючья и штыри заземлите через нулевой заземляющий провод
Connect the swan-neck spindles and the pins to earth through the steel supportКрючья и штыри заземлите через стальную арматуру опоры
Connect the swan-neck spindles and the pins to earth through the support ground wireКрючья и штыри заземлите через проложенный по опоре заземляющий спуск
connect to a leadподключить ввод
connected to each other by a corridorсоединены между собой коридором (yevsey)
contractor's entitlement to suspend workправо подрядчика приостановить выполнение работ
control boards, protection equipment and protective automation check their position with respect to the axes of the roomпри установке распределительных щитов, щитов управления, защитной аппаратуры и автоматики выверяйте их положение по отношению к основным осям помещения
convey mortar to the jobподнести раствор на рабочее место
corner-to-corner aerationугловое проветривание
corrosion due to leachingкоррозия от выщелачивания
Cover the wall openings with boards to ensure the safety of work on the scaffoldingПроёмы перекрытий и стен закрывайте щитами для обеспечения безопасности работы
Cut and sort the structural glass shapes according to lengthНарезайте и подбирайте элементы стеклопрофилита по длине
cut glass to patternраскроить стекло
Cut off the strips equal to the wall heightПолотнища нарежьте по высоте стены
Cut structural glass shapes to the required dimensionsНарежьте стеклопрофилит согласно данным размерам
Cut the paper over air pockets and brush the wallpaper back to the wallПузыри разрежьте и в этих местах подклейте обои заново
Cut the pipes at right-angles to their axesТрубы отрезайте перпендикулярно осям
cut to fitвырезанный по месту
cut to fit wellвырезанный точно по размеру
cut to lengthотрезанный по длине
cut to piecesразрезанный на части
day-to-day site supervisionповседневный надзор за ходом строительства
design according to deformed schemeрасчёт по деформированной схеме
design has to take into accountдля принятия правильного конструктивного решения необходимо учесть (akimboesenko)
Deviations from the design brickwork dimensions should not exceed ... mm as to the misalignment of the axes of structuresОтклонения от проектных размеров кирпичной кладки не должны превышать по смещению осей конструкции ... мм
Deviations from the design brickwork dimensions should not exceed ... mm as to the misalignment of the axes of the adjacent window openingsОтклонения от проектных размеров кирпичной кладки не должны превышать по смещению осей смежных оконных проёмов ... мм
Deviations from the design brickwork dimensions should not exceed ... mm as to the offsets and storeysОтклонения от проектных размеров кирпичной кладки не должны превышать по отметке обрезов и этажей ... мм
Deviations from the design brickwork dimensions should not exceed ... mm as to the width of the openingsОтклонения от проектных размеров кирпичной кладки не должны превышать по ширине проёмов ... мм
Deviations from the design brickwork dimensions should not exceed ... mm as to the width of the partitionsОтклонения от проектных размеров кирпичной кладки не должны превышать по ширине простенков ... мм
diagram to scaleразмерная шкала
diagram to scaleдиаграмма в масштабе
digging to the depth of excavationкопание на всю глубину разработки (Yerkwantai)
dimensioning and cutting-to-length unitразметочно-отрезной агрегат (ssn)
direction of the normal to the planeнаправление нормали к плоскости
Direction sign to northОбозначение направления на север (elena.kazan)
Directive 89/106/EEC of the Council of European Communities on the approximation of laws, regulations and administrative provisions of the Members States relating to the Construction Products DirectiveДиректива 89 / 106 / ЕС о строительной продукции, о тождественности законов, правил и административных документов государств-членов ЕС в области строительной продукции
disease due to vibration effectвиброболезнь
displacement due to forceперемещение, вызванное силой
do you know how to operate the machine?вы знакомы с устройством этой машины?
don't turn over. Not to turn over. Top uppermostне кантовать!
door-to-door communicationсообщение "от двери до двери"
double lean-to roofдвойная односкатная крыша (со скатами к середине)
draw to full scaleвычерчивать в натуральную величину
dry to stiff concreteвысушивать бетон до схватывания
dry to touchвремя высыхания до отлипа (лакокрасочные защитные покрытия Clint Ruin)
drying to stiff concreteвысушивающий бетон до схватывания
drying to stiff concreteвысушивание бетон до схватывания
due to the accidentпо причине аварии
during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the condition and rake of the supportsпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на состояние и наклон опор
during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the condition of cable potheads and support ground wiresпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на состояние кабельных воронок и спусков
during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the condition of infeed branches and fusesпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на состояние вводных ответвлений и предохранителей
during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the condition of the anticorrosive coating on the metal supportsпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на состояние противокоррозийного покрытия металлических опор, степень ржавления подножников опор и наличие трещин в железобетонных опорах
during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the condition of the bandagesпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на состояние бандажей
during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the condition of the connectionsпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на состояние соединений
during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the condition of the electrical groundпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на состояние заземляющих устройств
during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the condition of the insulator chainsпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на состояние гирлянд
during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the condition of the line insulatorsпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на состояние изоляторов на линии
during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the degree of the metal cross arm rustingпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на степень ржавления металлических траверс
during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the degree of wooden support rottingпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на степень загнивания деталей деревянных опор
during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the earth resistance of the supportsпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на сопротивление заземления опор
during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the extension of trees into linesпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на касание проводами деревьев
during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the presence of burns and cracks as well as broken insulatorsпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на наличие ожогов и трещин, а также боя изоляторов
during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the resistance of the wire connectionsпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на сопротивление соединений проводов
during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the tension of the support guysпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на натяжение в оттяжках опор
during routine inspections of the line and infeeds pay attention to tightening the bolted connections and anchor bolt nutsпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на подтяжку болтовых соединений и гаек анкерных болтов
during routine inspections of the line and infeeds pay attention to wire breaks and conductor fusionпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на обрыв и оплавление жил проводов
during routine inspections of the line and infeeds pay attention to wire tensionпри периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на натяжение проводов
during the excavation the soil is hauled to dumpРазработка грунта выполняется с выгрузкой в отвал
dust return to kilnвозврат пыли в печь
edge-to-edge boardingобшивка впритёску
edge-to-edge boarding with battened jointsобшивка впритёску с нащельником
edge-to-edge paperingоклейка обоями впритык
energy losses due to frictionпотери энергии от трения
entrance to runwayвходной торец взлётно-посадочной полосы
equate to zeroприравнивать к нулю
estimate the construction cost it is necessary to specify the work volumes and rates for the workдля определения стоимости строительства уточняются объёмы работ и единичные расценки выполнения работ
exclusive right to documentsисключительное право на документацию
external construction exposed to the weatherнаружная конструкция, подверженная воздействию погодных факторов
face-to-face dimensionрасстояние между поверхностями
factor of clay sensitiveness to dryingкоэффициент чувствительности глин к сушке
fail to comply with the time limitsнарушить сроки (for Ying)
failure to comply with requirementsневыполнение требований (Yeldar Azanbayev)
failure to pass tests on completionнеудачный результат контрольных испытаний по завершении строительства объектов
fast to...заклиненный на...
fast to acidsкислотоустойчивый
fast to exposureустойчивый к воздействию окружающей среды
fast-to-light paintсветостойкая краска
fast to waterводостойкий
Fasten the standpipe and appliance plugs to the walls with hangersПробки от стояков и приборов закрепите к стене хомутами
fault due to glue layer swellingтолстая фуга
faults due to poor workmanshipдефекты, вызванные плохим качеством работ
fencing of access ramp to tunnel portalограждение предпортальной выемки
Five passes are needed to obtain full compactionдо полного уплотнения надо выполнять 5 проходов катка по одному месту
flange-to-web jointшов соединения полки со стенкой (балки)
flat with egress to corridorквартира коридорного типа
floor-to-ceiling heightвысота этажа в чистоте
floor-to-floorмеждуэтажный
for this job it is desirable to have facing blocks with deviation from the right angle between adjacent sides of no more than 5°для этой работы желательно получить облицовочные блоки с отклонениями от прямого угла между смежными гранями не более 5°
force due to a massмассовая сила
force due to frictionсила трения
force-to-closeпринудительное закрытие (akimboesenko)
forces due to flexureусилия, возникающие при изгибе
formwork to concreteопалубка для бетона
General Sanitary Requirements to Industrial Zones AirОбщие санитарно-гигиенические требования к воздуху рабочей зоны (Julchonok)
Get the other materials needed to prepare the surfaces for hanging wallpaperПриобретайте вспомогательные материалы для подготовки поверхности под оклейку
give body to a paintпридавать краске кроющую способность
give the possession of the portion of the site toпредоставлять участок площадки во владение
give toподдаваться
glass cutting to a drawingрезка стекла по чертежу
glass cutting to a drawingраскрой стекла по чертежу
glass cutting to a ruleрезка стекла по линейке
glass cutting to a ruleраскрой стекла по линейке
glass cutting to templatesрезка стекла по шаблону
glass cutting to templatesраскрой стекла по шаблону
glue toскреплять цементом (Nordling)
glue toприкреплять цементом (Nordling)
Glue two additional layers of roll material to the glass fibre fabricпо ткани наклейте два дополнительных слоя рулонного материала
Graders can also be used to strip the topsoilдля срезки растительного слоя вы можете использовать также грейдеры
Grease should be used to lubricate open gearingКонсистентными смазками следует смазывать открытые зубчатые передачи
Grease should be used to lubricate rolling bearingsКонсистентными смазками следует смазывать подшипники качения
Green Guide to SpecificationИнструкция по выбору экологичных материалов из представленных на мировом рынке (Инструкция по выбору экологичных материалов из представленных на мировом рынке (BRE Global Green Guide to Specification), изданной Ведомством по исследованиям в строительстве в Великобритании. Mariza777)
ground by connection to the frameзакорачивать на массу
handing-over to operating staffпередача объекта эксплуатационному персоналу
hauling to the siteтранспортирование конструкций, материалов на стройплощадку
hauling to the siteдоставка на стройплощадку
have to meet the requirementsдолжен соответствовать правилам (Oxy_jan)
head loss due to frictionпотери напора на трение
helicopter delivery to remote siteдоставка вертолётом на удалённую стройплощадку
high degree of hazard to lifeвысокая степень опасности для жизни (о материалах, приёмах монтажа и т. п.)
high joint due to frost actionсильная морозобойная трещиноватость
highways and access roads to connect farms and enterprises with railroads and water waysвнешнехозяйственная дорожная сеть
hold resistance to extractionсопротивление выдёргиванию (напр., анкерного болта)
Hold the stippler perpendicular to the surfaceВолос щётки при торцевании должен быть направлен перпендикулярно к поверхности
hydraulic additive to cementцемянка
if I have to, I will.Коли придётся, так придётся (rechnik)
if the plaster thickness is to be less than ... mmпри толщине слоя штукатурки до ... мм раствор наносите за один раз
impermeable to airвоздухонепроницаемый
instruction to tenderersинструкция для участников тендера
instructions to biddersрекомендации для участников торгов (разрабатывается заказчиком)
instructions to biddersинструкция для участников торгов (разрабатывается заказчиком)
intended to outline general requirements onlyпредназначенный только для обозначения общих требований (Термин используется в документах и технико-коммерческих предложениях Konstantin 1966)
invitation to selected contractorsобъявление о закрытых торгах
invitation to submit tenderпредложения фирмам выдвигать условия поставок
invitation to tenderприглашение к участию в торгах
invitation to tenderпредложения фирмам выдвигать условия поставок
invitation to tenderпредложение участвовать в конкурсе
invitation to tenderзаявка на подряд
it is advisable to excavate at the face, removing the soil using flumesЦелесообразнее вести разработку грунта в забое с транспортировкой по лоткам
it is necessary to agree on the schedule for executing the workНеобходимо согласовать график выполнения работ
it is necessary to calculate the tentative construction costНадо произвести расчёт ориентировочной стоимости
it is necessary to controlнеобходимо контролировать (Yeldar Azanbayev)
it is necessary to determine the approximate construction costНеобходимо определить примерную стоимость строительства
it is necessary to fill these parts of the site with homogeneous soilэти места необходимо заполнить однородным грунтом
it is necessary to hack the surface in these placesв этих местах необходимо произвести насечку поверхности
it is necessary to make provisions for watering the plantsНеобходимо обеспечить поливку посевов
it is necessary to mark out the backing surface in order to glue the strips properlyдля правильности приклейки полотнищ поверхность необходимо разметить
it is necessary to obtain spare teeth for the ripperк рыхлителю необходимо приобрести запасные зубья
it is necessary to plug the openings of the cleanoutsОтверстия прочисток надо закрыть пробками
it is necessary to prepare ... cubic metres of mortar todayСегодня необходимо приготовить ... кубометров раствора
it is necessary to replace the packing and grease the bearingСледует сменить уплотнение и смазать подшипник
it is necessary to roll down the edgesПриклеенные кромки нужно прикатать катком
it is necessary to sand blast the surfaceЭту поверхность необходимо обработать пескоструйным аппаратом
it is necessary to set up gaskets in the inspection fittingsНеобходимо устанавливать прокладки в ревизиях
it is necessary to set up the lavatory pan basesНеобходимо устанавливать тафты под унитазы
it is necessary to start connecting the flangesНеобходимо приступить к сборке фланцев
it is necessary to test the suspended scaffold under loadНеобходимо провести испытание подвесных подмостей под нагрузкой
it shall be the contractor's responsibility toподрядчик несёт ответственность за ... (Alex_UmABC)
it shall be the responsibility of the owner toвладелец несёт ответственность за (Yeldar Azanbayev)
items important to safetyузлы, важные для обеспечения безопасности
it's necessary to arrange for temporary heatingНеобходимо применять временное отопление
it's necessary to arrange water removal from the insulation surface hereЗдесь необходимо организовать по изоляции водосток
it's necessary to calculate the electric power consumption on the construction siteНадо рассчитать электропотребление строительной площадки
it's necessary to clean the surfaces of the corroded structuresНеобходимо очистить поверхности конструкций, подвергшиеся коррозии
it's necessary to convey electrodes to the jobНадо доставить электроды на рабочее место
it's necessary to determine power consumption per shiftНадо определить использование электроэнергии за смену
it's necessary to determine the capacity factor of the power networkНадо определить коэффициент загрузки сети
it's necessary to determine the simultaneous operation of the equipmentНадо определить одновременность работы оборудования
it's necessary to eliminate the defects such as tearing concrete, fractures and sagsНеобходимо ликвидировать допущенные дефекты: срывы бетона, изломы, наплывы
it's necessary to get wallpaper of this kindНеобходимо приобрести обои этого образца
it's necessary to give the surface a fine-grained finishНеобходимо создать мелкозернистую фактуру
it's necessary to glaze the roomэто помещение необходимо остеклить
it's necessary to have all required materials at the site before you start concretingдо начала бетонирования нужно завезти на стройплощадку все необходимые материалы
it's necessary to make a night check to determine defective connections and corona discharges from contaminated insulatorsНеобходимо произвести ночную проверку и выявить дефектные соединения и коронирование загрязнённых изоляторов
it's necessary to place guide boards along the perimeter of the structureНадо установить направляющие доски по периметру конструкции
it's necessary to protect fresh concrete from the direct sunlightНеобходимо защитить свежий бетон от солнечных лучей
it's necessary to regrate the plasterНеобходимо перетереть штукатурку
it's necessary to remove the loose ground layerНеобходимо удалить слой слабого грунта
it's not necessary to weld transverse bars when jointing pieces of meshпри стыковке сеток приварка поперечных стержней необязательна
it's prohibited to dismantle structures in tiers one above another simultaneouslyЗапрещается разборка конструкций в двух ярусах по вертикали одновременно
jack for lifting partitions to ceilingдомкрат для подъёма перегородки к перекрытию
jack to positionустанавливать при помощи домкратов
joined end-to-endсоединённый впритык
Joint metal sheets by welts to form bigger sheetsЛисты соединяйте лежачим фальцем в картины
Keep to the rightДержитесь вправо!
land-to-building ratioкоэффициент застройки
Laths on the walls should be placed at 45° to the floorДраницы на стенах располагайте под углом 45° к полу
Lay ... boards close to the laid oneВплотную к ранее уложенной первой доске укладывайте ... досок
Lay down the covering lower layer starting in the first work zone and then go on to work in the second oneВначале на первый и следом на второй захватке выполняйте нижний слой покрытия
Lay joists in corridors transverse to the trafficв коридорах лаги укладывайте попёрек прохода
Lay out the parquetry flooring boards with a lap of 10 cm in the direction opposite to floor layingРазложите щиты с напуском 10 см в направлении обратном настилке
Lay the courses from the cornice to the ridgeВедите ряды от карниза к коньку
Lay the first board with its groove to the wallПервую доску укладывайте пазом к стене
Lay the joists transverse to the direction of the light from the windowЛаги укладывайте попёрек направления света из окна
Lay the paper perpendicular to the direction of the sub-floor boardsБумагу настилайте перпендикулярно к направлению досок настила
Lay the roofing plates in courses parallel to the ridgeКровельные плитки прокладывайте рядами, параллельными коньку
Lay the strips with a shift to one sideПолотнища укладывайте со сдвигом
Lay the tiles to the prepared designУкладку плиток ведите по разработанным картам раскроя
leachate connection to sewerканализационный трубопровод
lean-to girderодноскатная балка
lean-to panelприслонная плита
lean-to roofодноскатное покрытие
let boards set tight one to anotherуплотнить опалубку (например Butterfly812)
Lintels should be sorted according to their date of manufactureПеремычки необходимо рассортировать по датам изготовления
list of equipment to be installedтехномонтажная ведомость (Featus)
load due to wind pressureнагрузка от ветрового давления
load normal to the surfaceнагрузка, нормальная к поверхности
load to collapseнагружать до разрушения
make it easier to pull, cover the cable with greaseдля облегчения тяжения кабель покройте тавотом
make the excavation we recommend you to use a back shovelдля устройства выемки мы рекомендуем использовать экскаватор с обратной лопатой
make the mortar more plastic add naphthenate soap to the mixдля получения пластичных свойств раствора в состав вводите мылонафт
make the mortar more plastic add plasticizing additives to the mixдля получения пластичных свойств раствора в состав вводите пластифицирующие добавки
Make the pipe pitch to the designУклоны труб выполняйте по проекту
make to standardизготавливать согласно стандарту
make up a bell at the end of the pipe, work the ends to be connected with abrasive paper and degrease them with acetone, apply a coat of adhesive to the end of the pipeпри соединении винипластовых труб разогрейте конец одной трубы, на конце трубы сформируйте раструб, соединяемые поверхности зачистите шкуркой и обезжирьте ацетоном, на конец трубы нанесите слой клея
map plotted to a scale of 1 in 500карта в масштабе
Mastic should be applied to the screed with a spray gunна подготовленную стяжку мастика наносится пистолетом-распылителем
mean time to first failureсреднее время безотказной до первого отказа
mean time to first failureсреднее время безотказной работы
mean time to repairсредняя продолжительность ремонта
metal-to-metal contactбеззазорный контакт
metal-to-metal jointсоединение металл-по-металлу
metal-to-wood interfaceграница раздела металл-дерево
mildly aggressive with regard to pHмягко агрессивный по рН (wandervoegel)
modification to the contract documentsизменение проектно-сметной документации
moisture due to process operationsэксплуатационная влага
moisture load to be removedнагрузка на удаление влаги
moment due to crane loadingгрузовой момент крана
moment of force tending to capsizeопрокидывающий момент
moment required to produce a unit rotationмомент, вызывающий единичный угол поворота (конца стержня)
Mounting jigs are used to line up the holesдля окончательного совмещения отверстий применяются оправки
move construction to a new siteперенести строительство на другую площадку (yevsey)
Move the glass to the glazing siteПеревезите стекло к месту установки
Move the soil away to clean out the bottom of the excavationПерекиньте грунт для зачистки дна выемки
net area subject to tensionплощадь нетто, подвергающаяся нагрузке на растяжение (Yeldar Azanbayev)
no up to standardне соответствующий стандарту
number of openings to fractureчисло открываний до разрушения
oil-to-oil exchangerмасляный теплообменник
oil-to-oil intensifierгидравлический бустер
open to atmosphereработающий при атмосферных условиях
opened to the publicоткрыт для публики (yevsey)
oscillations due to windколебания здания под воздействием ветра (yevsey)
out-to-out measureобщий размер
out-to-out measures of loading gageнаибольший габарит перемещаемого груза (NodiraSaidova)
outer normal to unit areaвнешняя нормаль к площадке
Parts of the equipment susceptible to corrosion should be cleaned, greased and wrapped in a moisture-proof materialЧасти машин, подверженные коррозии, надо очистить, покрыть смазкой и обернуть влагонепроницаемым материалом
perpendicular toперпендикулярный к
piece-to-pieceвпритирку
plate bending normal to its planeпоперечный изгиб пластины
plate with a high resistance to wearизносоустойчивая плита
positioning relative to coordinate systemкоординатная привязка
positioning relative to modular reference axisпривязка к модульной разбивочной оси
prior to shipmentдо отгрузки (Yeldar Azanbayev)
project to be completed next yearпереходящая стройка
proportionality of stress to strainпропорциональность между напряжениями и деформациями
proportionality of stress to strainпропорциональная зависимость между напряжениями и деформациями
proposed to be usedпредполагается использовать (Yeldar Azanbayev)
public facilities zone adjacent to industrial territoryпредзаводская зона
Putty needs 15 days to hardenЗамазка должна затвердевать на протяжении 15 суток
quantity of performed building work to create reserveобъём задела
raise a cable to polesпрокладывать кабель на опорах
raise a cable to polesпрокладывать кабель в воздухе
ready to be put into serviceпусковой
reduce the pressure to the working level graduallyпри испытании котлов необходимо закрыть до начала испытания предохранительные клапаны и перекрыть водомерные трубки, поднимать давление медленно и равномерно, наблюдать за давлением по выверенному манометру, постепенно снижать давление до рабочего
reduce to powderизмельчать в порошок
reducing to powderизмельчение в порошок
reducing to powderизмельчающий в порошок
refractory resistance to clinker liquid phaseклинкероустойчивость огнеупоров
resistance to driving-inсопротивление забивке
resistance to thermal permeabilityсопротивление теплопроницаемости
resistance to vapor permeabilityсопротивление паропроницанию
response to dynamic loadsреакция на динамические нагрузки
review of the work to be doneобзор характера предстоящих работ (напр., на инструктаже)
Rip the soil in benches to the depth of the excavationПроизводите разрыхление грунта уступами на всю глубину разработки
... rolls of wallpaper are required to paper these roomsна оклейку этих помещений понадобится ... рулонов обоев
roof resistant to the fire exposureогнестойкая крыша
rules related to usesправила, относящиеся к использованию (Konstantin 1966)
run a gravimeter down to a boreholeопускать гравиметр в скважину
safety requirements to be followed during the performance ofтребования безопасности при производстве работ (kondorsky)
Sand is not added to the spackle for the second coatв состав шпаклёвки второго слоя песок не добавляется
Sanitary fitments are connected to the sewer network through siphonsСантехнические приборы присоединяются к канализационной сети через сифоны
schedule of work to be performedграфик производства работ (Yeldar Azanbayev)
See to it that air does not get into the hydraulic systemСледите, чтобы в гидросистему не попадал воздух
Select the grain size of the abrasive material according to the desired finishРазмер зерен абразива выбирайте в зависимости от характера обработки
sensibility to stress concentrationчувствительность к концентрации напряжений
set a structure to trueвыверить конструкцию
Set the ladders up at 60° to the horizontalПриставные лестницы устанавливайте под углом 60°
set to trueпроизвести выверку
Set up a crane to unload heavy loadsУстановите кран для разгрузки тяжёлых грузов
Set up temporary bench marks in order to determine the elevations of different parts of the buildingдля определения высотного положения частей здания закрепите временные реперы
Set up the dividing strips according to the pattern chalked out on the surface of the lower layerЖилки расставляйте по рисунку, нанесённому мелом на поверхность нижнего слоя
settlement ranged from 3 to 6 cmосадка в пределах от 3 до 6 см
Shading of primers on ceilings should be done first at right-angles and then parallel to the incident lightна потолках растушёвку грунтовочных составов выполняют вначале перпендикулярно, а затем параллельно потоку света
shall conform to the requirementsдолжны соответствовать требованиям (стандарта Yeldar Azanbayev)
shear parallel to grainскалывание вдоль волокон
shear perpendicular to grainскалывание поперёк волокон
shunted to earthшунтируемый на землю
simplified approach to the analysisупрощённый подход к расчёту
slab-to-slab heightвысота от перекрытия до перекрытия (tarantula)
slab-to-stringer connectionсоединение плиты с ребром
soil susceptible to settlingпросадочный грунт
Sort out the parquet staves according to length and widthРассортируйте паркет по длине и ширине клёпки
Sort the tiles according to colour shadeРассортируйте плитки по цветовым оттенкам
Sort the wallpaper according to colourРассортируйте обои по цветам, рисунку и оттенкам
speed-to-pressure transducerдатчик числа оборотов с выходом в качестве давления
square to roof and floor positionугловая позиция относительно верхней и нижней точки (bigmaxus)
square to roof and floor positionугловое положение относительно верхней и нижней точки (bigmaxus)
steam-to-water heaterпароводяной подогреватель
stress due to bending and shearнапряжение от изгиба и поперечных сил
stress due to pressureнапряжение от давления
stress due to prestressусилие в бетоне, вызванное предварительным напряжением
stress due to prestressусилие обжатия бетона
stress due to prestressнапряжение в бетоне, вызванное обжатием
stress varying from point to pointнапряжение, меняющееся от точки к точке (сечения элемента)
stressed state due to bendingмоментное напряжённое состояние
stresses due to wind forcesнапряжения от сил ветра, напряжения от ветровой нагрузки
Strictly keep to the established allowancesСтрого выдерживайте установленные допуски
string adjacent to wallпристенный косоур
subjecting to stressнапрягающий
subjecting to stressнапряжение
subservience of ornament to structureподчинение украшений конструкции
surface to be facedповерхность для облицовки
Surfaces to be painted with an oil-base paint should be absolutely dryПоверхности, подлежащие окраске масляной краской, должны быть совершенно сухими
Surfaces to be papered with a washable wallpaper should be prepared more carefully and coated with a drying oil prior to hanging the paperпод моющиеся обои поверхности готовятся более тщательно с предварительной проолифкой
Take care not to saw through the sub-floorДиском электропилы не пропиливайте настил пола
take the whole house to piecesразнести / разобрать весь дом на кусочки
take to piecesразобрать на части (механизм, машину)
tale-to-tale jointсоединение концами
tangent-to-curve pointначало кривой (в плане)
technical specifications for connecting up to utilitiesтехнические условия на присоединение (yevsey)
tensile stress due to bendingрастягивающее напряжение при изгибе
test for resistance to abrasion of small-size coarse aggregate by use of the Los Angeles Machineиспытание на сопротивление мелкодисперсного заполнителя с применением Los Angeles Machine (Yeldar Azanbayev)
test to failureиспытание до отказа оборудования
tests to determine complianceиспытание на соответствие (Yeldar Azanbayev)
the consistency of plaster for a finish coat should correspond to a cone slump of ... cmКонсистенция раствора для накрывки соответствует осадке конуса ... см
the consistency of plaster for a scratch coat should correspond to a cone slump of ... cmКонсистенция раствора для обрызга соответствует осадке конуса ... см
the consistency of plaster fora brown coat should correspond to a cone slump of ... cmКонсистенция раствора для грунта соответствует осадке конуса ... см
the cramp iron is fastened to the boarding with two nailsСкобы крепятся двумя гвоздями к обрешётке
the distribution of electricity from the city substation to the construction site is done using combined circuitsРаспределение электрической энергии от городской подстанции до строительства выполняется по комбинированным схемам
the distribution of electricity from the city substation to the construction site is done using main circuitsРаспределение электрической энергии от городской подстанции до строительства выполняется по магистральным схемам
the distribution of electricity from the city substation to the construction site is done using radial circuitsРаспределение электрической энергии от городской подстанции до строительства выполняется по радиальным схемам
the joints are tightened from top to bottomШвы конопатят сверху вниз
the load is not being transferred to the jack., put the fastening device correctlyНагрузка не передаётся на домкрат, исправьте крепление
the paint has been applied to a dry surface in direct sun lightКраска нанесёна на неувлажнённую поверхность на солнцепеке
the roof boarding is nailed to the raftersОбрешётка крепится к стропилам
the sheets are nailed to the roof boardingЛисты крепятся к обрешётке гвоздями
the simplest and most widely used way of shoring is to use soldiers with brace strutsНаиболее простой и распространённый способ крепления – стойки с подкосами
the slopes should be paved from bottom to top in parallel rowsУкрепление откосов мощением следует произвести снизу вверх параллельными рядами
the sub-floor boards should be laid at right-angles to the parquet coursesДоски чёрного пола располагаются попёрек рядов паркета
the welded joints should be subjected to a strength testНадо испытать на прочность сварные швы
the wood lath is nailed to the surfaceДраночные щиты крепятся к поверхности гвоздями
thickness of soil bed subject to compressive stressesсжимаемая толща основания
Tie the wall reinforcement up to the height of the shutteringВяжите арматуру стен на высоту опалубочных щитов
tighten to slip critical conditionзатягивать болт до упора (S. Manyakin)
tightness to airвоздухонепроницаемость
tightness to waterводонепроницаемость
touch an electrode to workподносить электрод к свариваемой детали
track-length difference over tangents to curvesдомер
trueness to sizeточность размеров
two weeks prior to the start of the workза две недели до начала работ (Alex_UmABC)
up-to-date construction equipmentсовременное строительное оборудование
variation means any change to the works, which are instructed or approved as a variation«Изменение» обозначает любое изменение в работах, внесение которого поручено или согласовано как изменение
vibration damage to concreteвибрационное повреждение бетона
visual aids to approachвизуальные средства захода на посадку
volume of earth to be movedобъёмы перемещаемого грунта
volume which has to be filledобъём, который должен быть заполнен бетоном (Yeldar Azanbayev)
from wall to wallвраспор
warehouse to warehouse insuranceстрахование на условиях "со склада на склад"
Wash the butt joint to remove the pasteПромойте стык от клея
water-to-air ratioкоэффициент орошения (кондиционирование воздуха)
water-to-air systemводовоздушная система (кондиционирования воздуха)
water to cement proportionводоцементное отношение
water-to-earth ratioотношение полезного объёма водохранилища к объёму земляных работ
water-to-water heaterводяной водонагреватель
water-to-water heaterводоводяной подогреватель
water-to-water heaterводо-водяной водонагреватель
water-to-water systemводоводяная система (отопления * охлаждения)
welded toприваренный
welding toприваривание
what type of pump are you going to use?какой тип насосного агрегата вы будете использовать?
what type of trench shoring are you going to use?какой тип крепления траншеи вы будете использовать?
when applying mastic take care not to leave poorly coated areas and sagsСлой наносите без пропусков и наплывов
when choosing the building machines, take into account the kind of job to be performedТип строительных машин выбирайте исходя из вида работ
when fastening insulator chains to wooden supports take care that the swan-neck spindles are weldedпри креплении гирлянд изоляторов на деревянных опорах крюки для подвески должны быть заварены, гайки крюков должны быть законтрены, а древесину траверсы под шайбами не подрубайте после пропитки
when installing a piece material roof lay the tile courses from bottom to topКровлю из штучных материалов выполняйте рядами снизу вверх
when laying the sub-floor leave spaces up to 5 mm between the boardsНастил делайте с зазором досок до 5 мм
when making a floor with a diagonal design set the tiles at 45° to the wallпри устройстве пола с диагональным рисунком плитки располагайте под углом 45°
when storing electrical equipment it is necessary to place it in such a way that no moisture can gather on itЭлектрооборудование при хранении следует размещать таким образом, чтобы на нём не задерживалась влага
when storing electrical equipment it is necessary to place it on padsЭлектрооборудование при хранении следует размещать на подкладки
when testing a pipeline it is necessary to keep the pipeline under pressure for 10 minutesпри испытании трубопровода необходимо производить выдерживание трубопровода под давлением в течение 10 минут
wire-to-water efficiencyполная эффективность насоса и двигателя
Wood pulp wallpaper is needed to decorate the panelsдля отделки панелей необходимы древесные обои
wooden staircase with triangles nailed to stringsдеревянная лестница на прибоинах
zone restricted to entryзона ограниченного доступа (на стройплощадке)
zone to be cleaned upтерритория, требующая санитарной очистки
zone to be provided with facilitiesтерритория, требующая инженерного обустройства
zone to be redividedчасть города, требующая перепланировки
Showing first 500 phrases