English | Russian |
a cigarette with a cork tip | сигарета с пробковым мундштуком |
a couple tips | несколько советов (dimock) |
a red-hot tip for a horserace | самые последние сведения о возможном победителе на скачках |
a tip from the stable | сведения о наиболее вероятном победителе на скачках |
a tip from the stable | конфиденциальная информация из самых надёжных источников |
a tip of the whip | лёгкий удар кнутом |
a tip to do something | совет сделать (что-либо) |
a tip-up seat | откидное кресло (в театре или кино) |
anonymous tip | анонимное заявление (Liv Bliss) |
application tips | полезная информация по применению (Olessya.85) |
arrive at one's finger-tips | исчерпать все возможности |
arrive at one's finger-tips | впасть в нищету |
arrive at one's finger-tips | дойти до ручки |
at the tip of one's tongue | почти уже сказанный |
at the tip of one's tongue | "на кончике языка" (т. е. уже почти произнесённый) |
be on the tip of one's tongue | попроситься на язык |
be on the tip of one's tongue | попроситься с языка |
be on the tip of one's tongue | проситься с языка |
be on the tip of one's tongue | проситься на язык |
be on the tip of one’s tongue | проситься на язык |
be on the tip of one’s tongue | вертеться на кончике языка |
be on the tip of one’s tongue | вертеться на языке |
be on the tip of one's tongue | вертеться в голове (Interex) |
be on the tip of one's tongue | крутиться на языке (odonata) |
beauty tips | советы косметолога (Logofreak) |
bent tip bulb | свечевидная лампа (с изогнутым концом Lena Nolte) |
boot tip | носок ботинка (herr_o) |
buff-tip moth | серебристая лунка (Phalera bucephala) |
bullet tip | закруглённый наконечник (Yeldar Azanbayev) |
burner-tip price | цена на горелке (The price of natural gas (or other fuels) paid by the final consumer. Ihor Sapovsky) |
cigar tip | мундштук (Eugene_Chel) |
contact tip to work distance | вылет электрода (расстояние от мундштука до изделия в точке наплавки AsIs) |
cotton tip | ватная палочка (Olena81) |
cover tip-ons | липкие но не насмерть двусторонние рекламные наклейки (123:) |
crane-tip dolly | операторская тележка на рельсах (для съёмки сцен в движении) |
cross oneself with three finger tips | креститься щепотью (thumb, index, and middle) |
cross-tip screwdriver | крестообразная отвёртка |
dance on the tips of the toes | танцевать на пуантах |
Detachable tip | съёмный наконечник (EliaPasternak) |
disposal tip | отвал пород (T) |
don't tip him | не давайте ему на чай, это тут не принято |
ear tips | насадки на наушниках (VLZ_58) |
ermine tips | горностаевые хвостики |
experts' top tips | лучшие советы экспертов |
felt-tip | фломастер (Bullfinch) |
felt-tip marker | фломастер (Technical) |
felt-tip pen | фломастер |
felt-tipped pen | маркер |
fibre-tip pen | фломастер |
filter-tip | сигарета с фильтром |
filter-tip | фильтр (в сигарете) |
filter tip | фильтр (в сигарете) |
filter tip | сигарета с фильтром |
finger-tips | кончики пальцев |
one's finger-tips | до мозга костей (Anglophile) |
one's finger-tips | до кончиков ногтей (Anglophile) |
flat tip screwdriver | минусовая отвёртка (напр. initialize.ru Aiduza) |
flat tip screwdriver | плоская отвёртка |
fly tip | сбрасывать мусор в несанкционированных местах (YGA) |
french tips | французский маникюр (VIadimir) |
from tip to tip | от одного конца до другого |
from tip to toe | с головы до пят |
from tip to toe | с головы до ног |
frost tips | короткая мужская стрижка (кончики волос отбеливаются и ставятся "шипами" с помощью геля или лака Natalia D) |
get a good tip for the Derby | получить ценные сведения о лошадях на дерби |
get a promising tip | получить многообещающую наводку (Taras) |
get a tip | получить сведения |
give a few tips on | поучить |
give a few tips | поучить (on) |
give a tip | дать на водку |
give a tip | давать на чай |
give a tip | намекнуть |
give a tip | намекать |
give a tip | дать на водку (kanikanorova: here "tip" means "a relatively small amount of money given for services rendered [as by a waiter]") |
give a tip | дать кому-либо "на чай" |
give a tip-off | намекнуть |
give a tip-off | вовремя предупредить |
give a tip-off | сообщить кому-либо конфиденциальную информацию |
give a tip-off | навести кого-либо на след |
give a tip to buy shares | дать кому-либо совет купить акции |
guests are not expected to tip | у нас не принято давать чаевые |
handy tips | полезные советы (Ofelia) |
have at one's finger-tips | знать как свои пять пальцев (anahet) |
have something at one's finger tips | владеть в совершенстве |
have at the tips of fingers | иметь что-либо в полной готовности (наготове) |
have at the tips of fingers | знать что-либо как свои пять пальцев |
he has the subject at his finger-tips | он знает этот предмет как свои пять пальцев |
he is a musician to his finger-tips | он музыкант до мозга костей |
he tips the scale at 12 stone | он весит 168 фунтов |
he tips the scales at 225 pounds | он весит 225 фунтов |
heel tip | набойка (Moscowtran) |
his name is on the tip of my tongue | его имя вертится у меня на языке |
I coloured up to the tips of my ears | я покраснел до маковки |
I coloured up to the tips of my ears | я покраснел до ушей |
I tip well | я даю хорошие чаевые ('More) |
I tip well | я не жалею чаевых ('More) |
I'll wait till my father tips up | я подожду, пока мой папаша не раскошелится |
in tip-top condition | в отличном состоянии (Even though our house is in tip-top condition, we're having problems selling it. sunman) |
in tip-top shape | в отличном состоянии (sunman) |
in tip-top shape | в отличной форме (sunman) |
inside tip | информация из осведомлённых кругов (Tanya Gesse) |
insider tip | информация из осведомлённых кругов (Tanya Gesse) |
insider tip | для посвящённых (о чем-нибудь, ориентированном на небольшую специфическую категорию людей Adrax) |
Insider Tips | Интересные факты (Rusicus) |
insightful tip | поучительный совет (Alex_Odeychuk) |
insights and tips | информация и советы (stay ahead of the curve with insights and tips from the industry’s finest — быть всегда впереди, получая информацию и советы от лучших специалистов отрасли microsoft.com Alex_Odeychuk) |
is it the custom here to give tips? | здесь принято давать на чай? |
it is customary to tip | принято давать на чай |
it is on the tip of my tongue | это у меня вертится на языке |
job hunting tips | советы, как найти работу (VLZ_58) |
job search tips | советы, как найти работу (VLZ_58) |
key tip | носик дверного ключа (Alexey Lebedev) |
knife tip | остриё ножа (ALEXN) |
life pro tip | лайфхак (flandern) |
miss one's tip | не достичь успеха |
miss one's tip | не добиться желаемого |
miss one's tip | не добиться цели |
miss tip | плохо играть (о цирковом артисте) |
miss tip | не достичь успеха (поставленной цели) |
miss one's tip | плохо играть (о цирковом артисте) |
miss one's tip | потерпеть неудачу |
my usual practice is to tip the waiter | я имею обыкновение давать чаевые |
nose tip to nose tip | нос к носу (Апельсина) |
on the tip | с подачи (from bookworm) |
on the tips of the toes | на пуантах |
on the tips of one's toes | на цыпочках |
on tip-toe | на носках |
orange-tip | бабочка-белянка |
orange tip | белянка с оранжевой окраской |
organisational tips | организационно-методические рекомендации (ines_zk) |
pickup tips | советы по приёмам съёма (financial-engineer) |
pointed nose tip | заострённый кончик носа (Val_Ships) |
pointed tip of the nose | заострённый кончик носа (Val_Ships) |
pole tip | шип палки |
pop-up tip | всплывающая подсказка (Alexander Demidov) |
pro tip | Совет от профессионалов (maximrrrr) |
pro-tip | профессиональный совет (jouris-t) |
pro-tip | совет от профессионала (nerzig) |
pro-tip | подсказка от профессионала (jouris-t) |
product tip | полезный совет по использованию продукта (bigmaxus) |
promising tip | многообещающая наводка (Taras) |
Q-tip | чистить уши ватной палочкой (Was Q-tipping my ears, and this came out of one of them. I feel so much better. reddit.com Rashid29) |
razor tip | лезвие бритвы (lop20) |
reservoir tip | кончик презерватива (резервуар на кончике презерватива, куда выделяется сперма после семяизвержения vogeler) |
rubber tips to put on the legs of a stool | резиновые колпачки для ножек табурета |
safety tips | полезные советы по поводу личной безопасности (ART Vancouver) |
safety tips | полезные сведения по поводу личной безопасности (ART Vancouver) |
Safety Tips | указания по технике безопасности (Александр Рыжов) |
search tip | совет по поиску (Andy) |
shabby tip | чаевые, на которые поскупились |
shabby tip | на чаевые поскупились |
shall I give you a tip? | хотите совет? |
share tips | обмениваться опытом (Ремедиос_П) |
share tips | обменяться опытом (Ремедиос_П) |
she gave her a gilt-edged tip | она дала ей прекрасный совет |
she is quick with life down to her finger-tips | жизнь в ней бьёт ключом |
she is quick with life down to her finger-tips | она – сама жизнь |
ski tip | носок лыжи |
slanted tip | косой срез (в контексте: a needle with a slanted tip, tweezers with slanted tips Рина Грант) |
soft-tip pen | фломастер |
spoil one's tip | не давать напиваться |
spoil one's tip | не позволять напиваться |
spoil tip | террикон (a pile built of accumulated spoil – the overburden or other waste rock removed during coal and ore mining 4uzhoj) |
stand on the tips of the toes | стоять на пуантах |
stand on the tips of toes | стоять на цыпочках |
stimulator tip | зубочистка-массажер |
straight tip | надёжная информация из осведомлённых кругов |
straight tip | надёжный совет о том, на какую лошадь следует ставить |
straight tip | надёжный совет о том |
straight tip | на какую лошадь следует ставить |
straight tip | сведения из достоверных источников |
straight tip | сведения из первоисточника |
style tip | совет по поводу стиля (suburbian) |
style tips | советы по поводу стиля (suburbian) |
style tips | советы по стилю (suburbian) |
take my tip | послушайтесь меня |
take my tip | мой вам совет |
thanks for the tip | спасибо за совет |
thanks for the tip | благодарю за совет |
that's the tip | лучше этого ничего нельзя придумать |
the balance tips | чаша весов склоняется (AKarp) |
the branch turns up at the tip | ветка на конце загибается вверх |
the name is on the tip of my tongue | название вертится на языке |
the straight tip | надёжный совет |
the tip of a hat | верхняя часть тульи шляпы |
the tip of the head | макушка |
the tip of the iceberg | "верхушка айсберга" |
the tip of the iceberg | это ещё цветочки (AleshaK) |
the tip of the iceberg | надводная часть айсберга |
the tip of the iceberg | малая видимая часть какого-л. проблемы (и т.п.) |
the tip of the iceberg | малая видимая часть какого-л. события (и т.п.) |
the tip of the iceberg | это ещё что (But a source close to the Border Agency has told the Mail this was just the tip of the iceberg,calling the coach a "magnet for illegals". AleshaK) |
the tip of the iceberg | небольшая видимая часть (чего-либо) |
the tip of one's tongue | кончик языка |
the tip of your pen is coming adrift and will soon fall off | колпачок вашей ручки отвинтился и скоро соскочит |
the tip was added on to the bill | чаевые были включены в счёт |
there's a big tip to the table | стол стоит очень неровно |
this town lies on the southern tip of the island | этот город находится на южной оконечности острова |
three finger tips thumb, index, and middle together | щепоть |
three finger tips thumb, index, and middle together | щепотка |
three finger tips together | щепоть (thumb, index finger, and middle finger: креститься щепотью, молиться щепотью – cross oneself with three finger tips) |
tip a barrel | наклонить бочонок |
tip a box on the ear | дать пощёчину |
tip a cart | наклонить телегу, чтобы вывалить из неё нагруженное |
tip a certain horse to win | предсказать победу определённой лошади |
tip a note of thanks | черкнуть кому-либо несколько строк в знак благодарности |
tip a truck over | опрокинуть машину (особенно в кювет Yeldar Azanbayev) |
tip a waiter | дать официанту "на чай" |
tip sb. a wink | предупредить (кого-л.) |
tip a wink | предупреждать (кого-либо) |
tip a wink | Говорить секретную информацию кому-либо которая будет полезной для обоих (cambridge.org nefexx) |
tip sb. a wink | сделать кому-л. знак украдкой |
tip sb. a wink | подмигнуть (кому-л.) |
tip a wink | подмигивать (кому-либо) |
tip sb. a wink | дать маяк |
tip sb. a wink | дать знать |
tip a wink | делать знак (кому-либо) |
tip back in armchair | откинуться в кресле |
tip car | автомобиль с опрокидывающимся кузовом |
tip-cart | опрокидывающаяся тележка |
tip cat | детская игра в чурку |
tip cat | детская игра в чиж |
tip chair backward | отклониться назад вместе со стулом |
tip chair backward | откинуться назад вместе со стулом |
tip cheese | детская игра в чурку |
tip cheese | детская игра в чиж |
tip elections | влиять на выборный процесс |
tip elections | влиять на исход выборов |
tip for | номинировать (All films were tipped for Oscars Stanislav Silinsky) |
tip generously | оставлять хорошие чаевые (A friendly reminder: if you’re making an order on food delivery apps, please make sure you tip your driver generously for bringing you food in a snow storm. ART Vancouver) |
tip generously | давать хорошие чаевые (A friendly reminder: if you’re making an order on food delivery apps, please make sure you tip your driver generously for bringing you food in a snow storm. ART Vancouver) |
tip glasses | выпивать (Yerkwantai) |
tip one's hand | подкупить |
tip one's hand | раскрывать свои карты |
tip one's hand | дать взятку |
tip hand | раскрывать свои карты |
tip one's hat | снимать шляпу (перед кем-либо: I tip my hat to the best pilot in... Taras) |
tip hat | прикоснуться к шляпе в знак приветствия (driven) |
tip one's hat | раскланиваться (Aprilen) |
tip hat over eyes | надвинуть шляпу на глаза |
tip hat to | снимать шляпу (перед кем-либо. I tip my hat to our teachers who've raised standards in the school with very few resources. Mira_G) |
tip one's hat to | снимать шляпу перед (Ремедиос_П) |
tip hat to | делать реверанс (Anonimus2011) |
tip into a recession | скатиться в рецессию (Ремедиос_П) |
tip into recession | погрузить в рецессию (Anglophile) |
tip it | игра угадай-ка |
tip-it | игра "угадай-ка" (нужно угадать, что спрятано в руке у партнёра) |
tip jar | коробка для чаевых (Albonda) |
tip-line | телефонная "горячая линия" (Вирченко) |
tip load | высшая точка нагрузки (Yuliya_freelance) |
tip someone's mitt | угадывать чьи-либо намерения |
tip someone's mitt | угадать планы |
tip someone's mitt | здороваться с кем-либо за руку |
tip mitt | угадать чьи-либо намерения |
tip mitt | здороваться |
tip of the iceberg | видимая часть айсберга (или чего-либо Taras) |
tip of the iceberg | надводная часть айсберга |
tip of the iceberg | вершина айсберга (rechnik) |
tip of the spear | первопроходцы (ученые, солдаты и т.д.; тж. см. at the tip of the spear Taras) |
tip of the tail | кончик хвоста (Yanamahan) |
tip of the tongue | верхушка языка |
tip of the tongue | кончик языка |
tip of the week | совет недели (yurych) |
tip someone off | намекнуть |
tip someone off | проинформировать |
tip someone off | информировать |
tip someone off | намекать |
tip someone off | предупреждать (В.И.Макаров) |
tip someone off | предостерегать (кого-либо В.И.Макаров) |
tip off | шепнуть на ушко (Taras) |
tip someone off | ставить в известность (SirReal) |
tip off | вылиться |
tip off | давать конфиденциальную информацию |
tip off | предупреждать |
tip off | сообщать |
tip off | предупредить об опасности (Taras) |
tip someone off | намекать (кому-либо В.И.Макаров) |
tip someone off | поставить в известность (tipped off the police SirReal) |
tip someone off | предупреждать о грозящей опасности |
tip someone off | предупреждать |
tip-off | намёк |
tip-off | разыгрывание спорного мяча |
tip off | разыгрывание спорного мяча |
tip someone off | сообщить (в органы правопорядка о готовящемся преступлении и т.п. – alert or inform someone, especially confidentially, especially an authority: He tipped off the police about the terrorist plot. • I should have tipped off the police when he began his little hobby. • They were arrested after the police were tipped off. • An anonymous caller tipped off the police that the suspect would be in the area. • An anonymous source tipped off reporters that the senator had been using campaign money to fund private trips to the Bahamas. 4uzhoj) |
tip someone off | сообщать |
tip someone off | предупредить (I could also tell him it was you that tipped us off about the raid. • Because that same source tipped off the vampires that she'd be here.) |
tip-off | конфиденциальная информация |
tip-off | совет (человека, обладающего инсайдерской информацией: Following a tip-off from a friend, we sold all our shares in the company.) |
tip off about | дать знать |
tip off about | ввести в курс дела |
tip off about | шепнуть |
tip off about | известить |
tip off about | донести |
tip off about | сливать |
tip off about | стукануть |
tip off about | предупреждать |
tip off about | сообщать |
tip off about | подсказывать |
tip-off play | комбинация, начинающаяся начальным броском |
tip off that | предупредить кого-либо, что |
tip off that | сообщить кому-либо о том, что |
tip off that | предупредить кого-либо что |
tip off the wine | наливать вино |
tip-of-the-tongue syndrome | "лошадиная фамилия" (m_rakova) |
tip on the shoulder | легонько ударить кого-либо по плечу |
tip on the tongue | "вертится на языке" (virginwitch) |
tip one a wink | сделать знак глазами |
tip one a wink | мигнуть (кому-л.) |
tip ones hand | раскрывать карты (Igor Tolok) |
tip ones hand | раскрывать намерения (Igor Tolok) |
tip out | вываливаться |
tip out | вываливать |
tip out | вываливать (ся) |
tip over | опрокинуться |
tip over | опрокунуть |
tip over | погрузиться (sever_korrespondent) |
tip over | вывалить |
tip over | повалить |
tip over | опрокинуть |
tip over | опрокидывать (ся) |
tip over a truck | опрокинуть машину (особенно в кювет Yeldar Azanbayev) |
tip sheet | информация о конъюнктуре (отдельным изданием, в газете) |
tip side | прямой передающий провод (Каждая пара в многопарном кабеле имеет два провода, один из которых условно называется прямой (передающий), а второй – обратный (приёмный) (ring side) nikolkor) |
tip slightly | покачнуть |
tip the balance | перевесить (Anglophile) |
tip the balance | склонить чашу весов |
tip the balance | сместить чашу весов |
tip the balance | сместить чашу весов в свою пользу |
tip the balance | оказаться решающим фактором (Anglophile) |
tip the balance | склонять чашу весов |
tip the balance | решить исход дела |
tip the balance | давать перевес |
tip the beam | решить исход дела |
tip the beam | решить исход |
tip the company a song | угостить компанию песней |
tip the hat | приподнять шляпу (Alexander Demidov) |
tip the hat in saluting | дотронуться до шляпы в знак приветствия |
tip the porter sixpence | дать носильщику шесть пенсов "на чай" |
tip the scale | иметь массу (qwarty) |
tip the scale | решить исход дела |
tip the scale at two pounds | потянуть больше двух фунтов |
tip the scales | перетягивать весы весов |
tip the scales | перетягивать чашу весов |
tip the scales | заставить принять решение |
tip the scales | привести к определённому решению |
tip the scales | перевешаться |
tip the scales | перевешать |
tip the scales in favor of | склонить чашу весов в пользу (+ gen.) |
tip the tea into saucer | налить чай в блюдечко |
tip sb. the wink | сделать кому-л. знак украдкой |
tip the wink | сделать кому-либо знак украдкой |
tip the wink | предупреждать (кого-либо) |
tip the wink | намекнуть |
tip the wink | подмигнуть (кому-либо) |
tip the wink | сделать кому-либо знак украдкой |
tip the wink | кивнуть |
tip the wink | дать знак |
tip sb. the wink | дать знать |
tip sb. the wink | подмигнуть (кому-л.) |
tip sb. the wink | предупредить (кого-л.) |
tip sb. the wink | дать маяк |
tip the wink | подмигнуть |
tip tilted | с вздернутым кончиком |
tip to | наставить дуло пистолета (someone – на кого-либо Stanislav Zhemoydo) |
tip toe | красться на цыпочках (Pivo) |
tip-to-face | расстояние от края козырька крепи до забоя (soa.iya) |
tip top | высшая точка |
tip top | высшая степень |
tip-top | высшая степень |
tip-truck | самосвал |
tip up | опрокидывать |
tip up | поднимать (откидное сиденье) |
tip up | наклоняться |
tip up | приподнять одну сторону (чего-л.) |
tip up | расплатиться |
tip up | опрокидываться |
tip up | раскошелиться |
tip up | откидывать (сиденье и т.п.) |
tip-up | откидное сиденье |
tip up | наклонять |
tip up | откидное сиденье |
tip up a seat | откидывать сиденье |
tip-up seat | откидное кресло (в театре, кино) |
tip-up seat | откидное сиденье (в театре и т. п.) |
tip us a yarn | выдай нам что-нибудь интересненькое |
tip us your fin! | вашу лапу руку! |
tip us your fin flipper, hand! | вашу руку! |
tip us your fin flipper, hand! | вашу лапу! |
tip us your hand! | вашу лапу руку! |
tip well | оставлять щедрые чаевые (Ремедиос_П) |
tip well | оставлять хорошие чаевые (Ремедиос_П) |
tips and tricks | полезные советы (bigmaxus) |
tips and tricks | приёмы и хитрости (Yuriy83) |
tips and tricks | Хитрости (Dorvel) |
tips for | рекомендации по (Alex_Odeychuk) |
tips for care of home | советы по домоводству |
tips for travellers | сведения для путешественников |
tips for travellers | к сведению путешественников |
tips included | чаевые включены в стоимость услуги |
tips included | стоимость услуги с чаевыми |
tips on how to remove stains on removing stains from clothing | рекомендации по удалению пятен с одежды |
tips & tricks | полезные советы (Ася Кудрявцева) |
to the tips of one's fingers | основательно |
to the tips of one's fingers | от и до |
to the tips of one's fingers | в совершенстве |
to the tips of one's fingers | досконально |
to the tips of one’s toes | до конца ногтей |
tongue tip | кончик языка (Aiganym_K) |
touch with the tips of one's fingers | слегка коснуться |
touch with the tips of one's fingers | едва дотронуться |
Treatment Tips | Советы по применению (Maggotka) |
walk on the tips of toes | ходить на цыпочках |
walk on the tips of one's toes | ходить на цыпочках |
wing tip float | подкрыльный поплавок |
with the bow-tip | "играть концом смычка" (нотное указание) |