English | Russian |
Are you free boobing it? Yea girl, I don't fuck with bras when it's this hot. | 'Ты что, без бюстгальтера?' "Да, подруга, я не заморачиваюсь с бюстгальтерами по такой жаре." |
at this juncture | при таком раскладе |
blow this joint | валить (z484z) |
blow this joint | уходить (z484z) |
blow this joint | сваливать (z484z) |
can you top this? | слабо́ (VLZ_58) |
check this | послушайте! (Secretary) |
check this | смотрите! (Secretary) |
check this | зацените! (перед тем, как показать (спеть, рассказать) что-либо Secretary) |
check this hand | поверь мне (Alex_Odeychuk) |
dig this | зацени (Whoa, dig this old Cadillac! vogeler) |
eat this | получи! (В клипе Майкла Джексона "Black and White" отец ругает сына за слишком громкую музыку. "Eat this!" == "Получи!" - злорадно ухмыляется мальчик, врубая громкость до отметки "Are You Nuts?" ("Ты сдурел?").) |
eat this | подавись! |
fuck this shit! | ебись оно всё конём (You know what? Fuck this shit! I'm done talking to you. vogeler) |
get this straight | зарубите это себе на носу |
He's been fagging away at this task all morning | он всё утро корпел над этим заданием (Taras) |
I don't believe this shit! | не может быть! (vatnik) |
I don't believe this! | То, что происходит сейчас, неслыханно! (Interex) |
is this guy out to lunch? | этот парень спятил, что ли? |
keep out of this | не лезь не в своё дело |
Keep out of this! | Займись своим делом! (Interex) |
let's make like a terrorist and blow this place | валим отсюда (VLZ_58) |
one more slip-up like this and you're outta here! | ещё один такой косяк-и тебя здесь не будет! |
out of this world | удивительный |
out of this world | неземной |
out of this world | потрясающий |
out of this world | прекрасный |
out this world | прекрасный |
out this world | замечательный |
this ain't gonna cut it | так не получится (Alex Lilo) |
this ain't gonna do the job | так ничего не получится (Alex Lilo) |
this ain't gonna do the job | этого не достаточно (Alex Lilo) |
this car's a real gas-guzzler | эта машина жрёт слишком много топлива (Fiona Paterson) |
this is a league game | соблюдайте правила (VLZ_58) |
this is a total hoot! | уписаться можно! (со смеху ART Vancouver) |
this is more your line | это больше по твоей части (Yeldar Azanbayev) |
this is much better! | так намного лучше! (Damirules) |
this is much better! | вот это я понимаю! (Damirules) |
this is my shit | это для меня ништяк (Technical) |
this is nothing in comparison with what could happen | это цветочки (tfennell) |
this is too thick for me. I'm cruising outa here | Ну это уже беспредел. Я сваливаю отсюда (Taras) |
this is where I came in | всё это кажется очень знакомым (Interex) |
this is wow! | ничего себе! (Boris54) |
this shirt is so alvo! | рубашка – просто супер! (sixthson) |
this shirt is so alvo! | рубашка – высший класс! (sixthson) |
this sucks, that sucks | это паршиво, дурное дело (mdenner) |
this thing is neat! | как здорово! (This thing is neat! Never looked at it before. ART Vancouver) |
this thing rules! | рульная штука (batman) |
watch this | зацени (bojana) |
what is this scuzz all over the floor? | что за грязь повсюду на полу? (Interex) |
what time do you call this? | и это ты называешь "вовремя"? (в знач.: ты безбожно опоздал! nickz) |
why all this noise if there's no fight? | что за шум, а драки нет? (Censonis) |
you say this as if it is a bad thing | ты так говоришь, будто это что-то плохое (snowleopard) |
you're too young to get this | школоте не понять (SirReal) |