DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Quotes and aphorisms containing they | all forms | exact matches only
EnglishRussian
all they think of is how to live betterвсё, о чем они думают, так это о том, как жить лучше (Alex_Odeychuk)
anything they might go to court to challengeто, что они могли бы оспорить в суде (Alex_Odeychuk)
be open to reinterpretation in the light of the times they are changingбыть открытым для нового толкования в свете изменяющихся обстоятельств (Alex_Odeychuk)
but things are still right where they startedда только воз и ныне там (цитата из басни Крылова "Лебедь, Щука и Рак" (1814) Leonid Dzhepko)
everything will be done so that the organisers and perpetrators of a murder get the punishment they deserveбудет сделано всё, чтобы организаторы и исполнители убийства понесли заслуженное наказание (New York Times Alex_Odeychuk)
get what they justly deserveполучить то, что справедливо заслуживают (Alex_Odeychuk)
I wonder what they will do nextинтересно, что они будут дальше делать (Alex_Odeychuk)
the decisions that they makeпринимаемые ими решения (Atlantic Alex_Odeychuk)
they are about to dieони скоро умрут (Washington Post Alex_Odeychuk)
they are having a tough time getting byим предстоят непростые времена (New York Times Alex_Odeychuk)
they are up to their elbows in bloodу них руки по локоть в крови (Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
they began to infect our dreamsони нам начали сниться (в кошмарных снах; New York Times Alex_Odeychuk)
they can't make noiseони не могут издать ни звука (CNN Alex_Odeychuk)
they can't substantiateони не могут это подтвердить (доказательствами Alex_Odeychuk)
they do not endeavor to change anythingони не пытаются ничего изменить (Alex_Odeychuk)
they have had enough of usони не хотят нас больше видеть (Alex_Odeychuk)
they have had enough of usмы их реально достали (англ. цитата взята из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk)
they have nobody to blame but themselvesим некого винить, кроме самих себя (Alex_Odeychuk)
they have nothing to loseим нечего терять (CNN Alex_Odeychuk)
they just made it up and included it in their papersвсё выковыряли из носа и размазали по своим бумажкам (Alex_Odeychuk)
they just picked it out of their nose and smeared it on their little sheetsвсё выковыряли из носа и размазали по своим бумажкам (Alex_Odeychuk)
they know exactly what they are doingони точно знают, что делают (англ. цитата взята из новостного сообщения CNN Alex_Odeychuk)
they know well thatони прекрасно понимают, что (Alex_Odeychuk)
they see it perfectlyони всё прекрасно понимают (Alex_Odeychuk)
they were all wrongони все ошибались (Alex_Odeychuk)
they were living beyond their meansони живут не по средствам (Alex_Odeychuk)
they were once thoughtкак о них раньше думали (New York Times Alex_Odeychuk)
they were once thoughtкак полагалось ранее (Alex_Odeychuk)
those whom the gods wish to destroy, they first make maddeningкогда божество готовит человеку несчастье, то прежде всего отнимает у него разум
until they're ready to bring us to the cemeteryпока нас не понесут в белых тапках (ВВП _2017 oliver stone)
we always see our own traits in other people and think they are like how we really areмы всегда в другом человеке видим свои собственные качества и думаем, что он такой же, как и мы (Alex_Odeychuk)
when they know very well thatзаведомо зная, что (Alex_Odeychuk)
whomever they pleaseкому пожелают (англ. цитата заимствована из статьи в PC World Alex_Odeychuk)
why do they do this?Зачем они это делают? (Alex_Odeychuk)
wisely and slow: they stumble that run fastбудь мудр: тем, кто спешит, грозит паденье (Ying)
write about such things as though they had nothing to do with himписать о том, что не имеет никакого к нему отношения (говоря о приписываемых себе достижениях, которых в действительности не было Alex_Odeychuk)