DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Law containing there | all forms | exact matches only
EnglishRussian
be not held to be an offense for which there are criminal or civil sanctionsне считаться правонарушением, за которое предусмотрена уголовная или гражданская ответственность (Alex_Odeychuk)
if there is a reason to suspectпри появлении подозрений (Yeldar Azanbayev)
in this Act and in any regulations made thereunder, if there is any conflict between the English and Maltese texts, the English text shall prevailв настоящем Законе и всех нормативных актах, принятых на основании его, в случае обнаружения расхождений между текстом на английском и мальтийском языках, текст на английском языке имеет преимущественную силу (на Мальте английский язык является вторым государственным)
there are a few legal details that need to be worked outнеобходимо проработать несколько юридических вопросов (Alex_Odeychuk)
there are no erasures, editions, crossed out words, unspecified corrections or any other peculiarities in the aforesaid copyв последнем подчисток, приписок, зачёркнутых слов, неоговорённых исправлений, особенностей нет (как вариант Ker-online)
there being reasonable doubtпри наличии достаточных оснований для сомнений (due to there being reasonable doubt over whether the building to be replaced had ever been used as a ... there being reasonable doubt, whether the deceased had intended to cut out the second defendant ...to have a chance of there being reasonable doubt over the individual elements of guilt... The worshippers of Michael Jackson impress about there being "reasonable doubt" that he molested children. in the event of there being reasonable doubt as to the deliverability of the strategic development. Alexander Demidov)
there being reasonable doubtпри наличии достаточных оснований для сомнений (due to there being reasonable doubt over whether the building to be replaced had ever been used as a ... there being reasonable doubt, whether the deceased had intended to cut out the second defendant ...to have a chance of there being reasonable doubt over the individual elements of guilt... The worshippers of Michael Jackson impress about there being "reasonable doubt" that he molested children. in the event of there being reasonable doubt as to the deliverability of the strategic development. – АД)
there is a good likelihood thatвелика вероятность того, что (Leonid Dzhepko)
there is and shall notбред сивой кобылы (в лунную ночь vatnik)
there is no credible path forward in courtдело не имеет судебной перспективы (Washington Post Alex_Odeychuk)
there is no forceлишено силы (что-либо; to something; об утверждении, доводе и т. п. / 11.01.2021 Евгений Тамарченко)
there is no half-way houseнужно определиться (There is no half-way house; either A were entitled to act on behalf of B in the extradition proceedings or they were not. It is obviously important that B is clear on this point. 4uzhoj)
there is no legal basis forотсутствуют правовые основания для (New York Times Alex_Odeychuk)
there is no property in a witnessсвидетель – это не объект вещного права (Alexander Demidov)
there is no property in a witnessсвидетель – это не вещь (This means that the fact that you have taken a statement from a witness and the witness is likely to be called to give evidence for the prosecution does not prevent the defence from taking a statement or precognition from that witness. As all lawyers know: "there is no property in a witness" meaning that neither side 'owns' a witness. gov.uk Alexander Demidov)
there is no room left for complaintнет никаких оснований для подачи жалобы
there is no scope forнет никакой возможности для (Leonid Dzhepko)
there's nothing without somethingпросто так ничего не бывает (4uzhoj)
there underв силу договора (de-er)
there will beпредусматривается (Leonid Dzhepko)
unless there is an agreement to the contraryесли не имеется договорённости об обратном (bookworm)
where there is a lawful basis for doing soгде имеется на это законное основание (Alex_UmABC)
where there is good causeпри наличии серьёзных оснований для (Alexander Demidov)
wherever there is commonality among the issues and/or the parties in the proceedingsпри наличии общности между вопросами иили сторонами производства (Leonid Dzhepko)
working part-time in addition to primary employment there or elsewhereпо совместительству внешнему или внутреннему (Alexander Demidov)