English | Russian |
acid of the Bronsted | кислота Брёнстеда (Rodeo Dayz) |
addition to the historic database | добавление к исторической базе компании (MichaelBurov) |
addition to the historic database | дополнение к исторической базе компании (MichaelBurov) |
addition to the historic database | дополнение к исторической базе клиента (MichaelBurov) |
addition to the historic database | добавление к исторической базе клиента (MichaelBurov) |
bottom of the barrel | тяжёлые остатки (MichaelBurov) |
calculated cetane number based on diesel fuel's density and distillation range, an estimation of the unadditized cetane number | цетановый индекс смеси (MichaelBurov) |
calculated cetane number based on diesel fuel's density and distillation range, an estimation of the unadditized cetane number | расчётное цетановое число до добавки в топливо цетаноповышающей присадки (MichaelBurov) |
calculated cetane number based on diesel fuel's density and distillation range, an estimation of the unadditized cetane number | цетановый индекс (MichaelBurov) |
cetane index of the blend | цетановый индекс (MichaelBurov) |
cetane index of the blend | расчётное цетановое число до добавки в топливо цетаноповышающей присадки (MichaelBurov) |
cetane index of the blend | цетановый индекс смеси (MichaelBurov) |
cetane number of the blend | цетановое число (MichaelBurov) |
cetane number of the blend | характеристика воспламеняемости дизельного топлива, определяющая период задержки воспламенения смеси (MichaelBurov) |
cetane number of the blend | характеристика воспламеняемости топлива, определяющая промежуток времени от впрыска топлива в цилиндр до начала его горения (MichaelBurov) |
cetane number of the blend | цетановое число смеси (MichaelBurov) |
cetane number or index of the blend | цетановое число смеси или индекс (MichaelBurov) |
closing the gaps | ликвидация разрывов (MichaelBurov) |
CO2 from the hydrogen plant | СО2 с водородки (MichaelBurov) |
CO2 from the hydrogen plant | CO2 с установки производства водорода (MichaelBurov) |
cut of the refined barrel | удельный объём выхода нефтепродуктов в общем объёме производства (that proportion of a refinery's total output accounted for by one group of products, such as gasolines. felog) |
draft of the Environmental Impact Study | проект Оценки Влияния на Окружающую среду (Briciola25) |
evaporating loss of a lubricating oil by the Noack method | массовая доля потерь от испарения по методу Ноак (Oxana_dk) |
evaporative losses from the tanks | потери на дыхание резервуаров (MichaelBurov) |
Falling beyond the frame of investment budget | Выход за рамки инвестиционного бюджета (ТЭО НПЗ insprindi) |
heating of the furnace lining | разогрев кладки печи (Telepnev) |
how to Use the data seminar | обучающий семинар по использованию данных Исследования (MichaelBurov) |
lead level of the blend | содержание свинца в смеси, г Pb на литр (MichaelBurov) |
lead level of the blend | содержание свинца в смеси (MichaelBurov) |
lead level of the blend | содержание свинца в смеси, г свинца на литр (MichaelBurov) |
lead level of the blend | содержание свинца в смеси, г свинца / литр |
maximising the value of participation | максимизация ценности участия (MichaelBurov) |
maximizing the value of participation | максимизация ценности участия (MichaelBurov) |
octane number of the blend, MON | октановое число смеси, МОЧ (MichaelBurov) |
octane number of the blend, RON | октановое число смеси, ИОЧ (MichaelBurov) |
On-the-Job Injuries, % hr | производственные травмы, % часов (MichaelBurov) |
on the Job Injuries, % hr | производственные травмы, % часов (MichaelBurov) |
ORDENA model determining the optimal expansion required to supply the forecast load in a multi-region or multi-country system, in long time horizons | оптимизационная модель "ORDENA" (MichaelBurov) |
ORDENA model determining the optimal expansion required to supply the forecast load in a multi-region or multi-country system, in long time horizons | модель "ORDENA" (MichaelBurov) |
outside the refinery envelope | за пределами собственно НПЗ (MichaelBurov) |
release to the flare | подавать на факел (Елена Синева) |
sulfur in the blend | содержание серы в смеси (MichaelBurov) |
sulfur in the blend | содержание серы в смеси, ppm масс. (MichaelBurov) |
sulfur of the blend | содержание серы в смеси (MichaelBurov) |
sulfur of the blend | содержание серы в смеси, ppm масс. (MichaelBurov) |
sulphur in the blend | содержание серы в смеси (MichaelBurov) |
sulphur in the blend | содержание серы в смеси, ppm масс. (MichaelBurov) |
sulphur of the blend | содержание серы в смеси (MichaelBurov) |
sulphur of the blend | содержание серы в смеси, ppm масс. (MichaelBurov) |
the time period between the start of injection and the first identifiable pressure increase during combustion of the fuel | характеристика воспламеняемости дизельного топлива, определяющая период задержки воспламенения смеси (MichaelBurov) |
the time period between the start of injection and the first identifiable pressure increase during combustion of the fuel | время задержки самовоспламенения (Это ни в коем случае не цетановое число. Цетановое число топлива характеризует его способность к самовоспламенению. Оно равно процентному соедержанию цетана в его смеси с альфа-метилнафталином, которая (смесь) имеет такую же способность к самовоспламенению, как это топливо. Safire) |
the time period between the start of injection and the first identifiable pressure increase during combustion of the fuel | характеристика воспламеняемости топлива, определяющая промежуток времени от впрыска топлива в цилиндр до начала его горения (MichaelBurov) |
the time period between the start of injection and the first identifiable pressure increase during combustion of the fuel | цетановое число смеси (MichaelBurov) |
the time period between the start of injection and the first identifiable pressure increase during combustion of the fuel | цетановое число (MichaelBurov) |
turnaround costs for the most recent turnaround year | затраты на капитальный ремонт за наиболее близкий год проведённого капитального ремонта (MichaelBurov) |
viscosity of the blend | вязкость смеси при 50°C, сСт (MichaelBurov) |
viscosity of the blend | вязкость смеси (MichaelBurov) |
with the octane grade of | с октаном (MichaelBurov) |
with the octane number of | с октаном (MichaelBurov) |
with the octane rating of | с октаном (MichaelBurov) |