DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Poetic containing the | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a niche in the temple of fameслава
a niche in the temple of fameслава, бессмертие, место на Олимпе
a niche in the temple of fameместо на Олимпе
a niche in the temple of fameбессмертие
a shake of the handруки пожатье (Супру)
a stork on the roof means peace on earthаист на крыше – мир на земле
above the starsнадзвёздный
at the ebb of lifeв осень лет (Супру)
at the other end of the worldв тридевятном царстве
at the other end of the worldв тридевятном государстве
at the set of lifeв осень лет (Супру)
at the setting of the sunна закате дня (Andrey Truhachev)
at the setting of the sunзакатными часами (Andrey Truhachev)
the Athens of the Northг. Эдинбург (Edinburgh, Scotland denghu)
the Athens of the NorthСеверные Афины (об Эдинбурге, столице Шотландии)
baldric of the heavensнебесный пояс
the Queen City of the Plainsг. Денвер (Denver, Colorado denghu)
cradle of the deepморе
cut the groundвзрывать бразды (Супру)
denizen of the seaморской обитатель (Montya)
depths of the seaхляби морские (Супру)
depths of the seaхлябь (Супру)
early in the morningзаутра
early in the morningзаут (Это наречие, а не существительное)
from the tender nailс юности
from the tender nailс младых ногтей
from the times of yoreиздревле (4uzhoj)
from the times of yoreс древнейших времён
from the times of yoreисстари
from the times of yoreсызвеку
Gate City of the Southг. Атланта (of Atlanta, GA denghu)
he wandered the forestsон бродил по лесам
I will water my studs, I will sing through my stanza, I will wait for a while ... On the edge, while alive ...я коней напою, я куплет допою, хоть мгновенье ещё постою на краю
in the afternoon of lifeв осень лет (Супру)
in the days of yoreво времена оны (alexs2011)
in the days of yoreво время оно (alexs2011)
in the openв чистом поле (Andrey Truhachev)
in the secrecy of his own heartв тайниках его души
in the springtimeвесной ((...) if there is one thing that is the dish of the decent-minded man, it is seeing misunderstanding between loving hearts cleared up, especially in the springtime (P.G. Wodehouse) – весенней порой ART Vancouver)
in the times of yoreв старые времена (4uzhoj)
in the times of yoreдавным-давно
in the times of yoreв древности (4uzhoj)
in the times of yoreво времена оны (alexs2011)
in the times of yoreво время оно
indemnify oneself against the wrath of someoneобезопасить себя от гнева (Soulbringer)
keep the memory aliveсохранить в памяти (DVDs entitled Destination Canada and Destination Alberta will help keep the memory of your visit alive and are only $29.99. ART Vancouver)
let slip the dogs of warспустить псов войны (Shall in these confines with a monarch's voice // Cry 'Havoc,' and let slip the dogs of war. – На всю страну монаршим криком грянет: // "Пощады нет!" – и спустит псов войны. (Шекспир) 4uzhoj)
niche in the temple of fameслава
niche in the temple of fameслава, бессмертие, место на Олимпе
niche in the temple of fameместо на Олимпе
niche in the temple of fameбессмертие
on the morrowнаутро (grafleonov)
on the morrowзаут (Это наречие, а не существительное)
on the morrowзаутра
out in the freedom of the wildна воле (speaking of animals: This photo was taken in a zoo rather than out in the freedom of the wild. ART Vancouver)
Pearl of the Mediterraneanг. Александрия (в Египте denghu)
Pearl of the MediterraneanЖемчужина Средиземноморья (о египетском г. Александрия / of Alexandria, Egypt denghu)
perish by the swordпогибнуть от меча
Pittsburgh of the SouthЮжный Питтсбург (о г. Бирмингем, шт. Алабама / of Birmingham, AL)
plunge into the darknessпогрузиться во тьму (Dark clouds of human sins will surround the planet and the world will plunge into the darkness. Soulbringer)
praise a person up to the skiesвознести кого-либо до небес
praise to the skiesвозносить до небес
the Queen City of the Plainsг. Денвер (Denver, Colorado denghu)
rise from the ashesвосставать из пепла
settle the fate of the future in the combatв битвах решать судьбу поколений (the expression uses figurative language to suggest that the outcome of battles has significant consequences for future generations: In the combat, the fate of the future we'll settle. – Мы в битвах решаем судьбу поколений.)
shoot off into the skyвзвиться в небо (The robot apparently seemed to be collecting samples of soil, and when it realized it was being watched it apparently stared at the woman with an inscrutable gaze for some time before entering its craft and shooting off into the sky. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
sleep, the universal vanquisherвсепобеждающий сон
Storm Capital of the Worldг. Бандон (Bandon, Oregon denghu)
summon the supernatural powersпризвать силу невиданной мощи (Soulbringer)
summon the supernatural powers of the universeпризвать силу невиданной мощи (Soulbringer)
tempt the seaвызвать море на единоборство
tempt the stormвызвать бурю на единоборство
the Athens of Americaг. Бостон (шт. Массачусетс)
the Athens of AmericaАмериканские Афины (Boston, MA)
the Athens of the Southг. Атланта (of Atlanta, GA)
the Athens of the SouthЮжные Афины (о г. Атланта, шт. Джорждия / of Atlanta, GA)
the atmosphereвоздушный океан
the atmosphereэфирный океан
the breast of the seaгрудь моря
the breeze fanned her hairВетерок обдувал её волосы
the canopy of heavenнебо
the canopy of heavenнебеса
the canopy of leavesсень деревьев
the City of Eternal Springг. Куэрнавака (Мексика)
the City of Good Neighborsг. Буффало (Buffalo, New York)
the City of Kind HeartsГород добрых сердец (Boston, MA)
the City of Kind Heartsг. Бостон (шт. Массачусетс)
the City Too Busy to Hateг. Атланта (of Atlanta, GA)
the Cradle of Libertyг. Бостон (шт. Массачусетс)
the Cradle of LibertyКолыбель свободы (о г. Бостон, шт. Массачусетс)
the cradle of the deepморе
the Crossroads of Ohioг. Колумбус (Columbus, OH)
the day is far spentдень на исходе
the deepморе
the earthподнебесная
the eye of dayдневное светило
the eye of GreeceАфины
the eye of Greeceоко Греции
the eye of heavenдневное светило
the eye of heavenнебесное око
the fairпрекрасный пол
the Garden Cityг. Крайстчерч (Christchurch, New Zealand)
the Grim Reaperобраз смерти (см. Grim Reaper)
the Heart of the New WestСердце Нового Запада (о г. Калгари, Канада)
the Heart of the New Westг. Калгари
the heavensподнебесье
the human-madeтворение рук человеческих (visitor)
the incumbent cloudsнависшие тучи
the languid airвоздух полный истомы
the Little Parisг. Бухарест (Bucharest, Romania: Looking back, at the end of the 19th century and the beginning of the 20th century, at the time when many young students from Romania, and particularly from Bucharest, to be more specific, went to Paris to polish their knowledge, many french cultural influences where brought back as high-end trendsetters. Using french words was considered good education, wearing French clothes was classy and building constructions in the spirit of Parisian monuments was the choice to make in local architecture. For a few decades, in the period between the two world wars, it was the time when Bucharest was called the little Paris. researchgate.net)
the Little ParisМаленький Париж (о г. Бухарест, столице Румынии)
the long-lived summer daysдолгие-долгие летние дни
the moonколесница ночи
the night is far spentночь на исходе
the night is far spentночь на кончается
the noble promptings of the spiritдуши прекрасные порывы (Пушкин, "К Чаадаеву", в переводе Бабетт Дойч Ремедиос_П)
the north windаквилон
the Old Man Deathбелая с косой
the Old Man Deathсмерть
the pastв былые времена
the Pearl of the Danubeг. Будапешт (Budapest, Hungary)
the Pearl of the DanubeЖемчужина Дуная (о г. Будапешт, столице Венгрии)
the Queen Cityг. Буффало (of the Great Lakes; Buffalo, New York)
the Queen City of the Great Lakesг. Буффало (Buffalo, New York)
the sea is in reposeморе дремлет
the seat of godsчертоги богов
the silken tieузы любви и дружбы
the skiesподнебесье
the soul's tenementобитель души
the sunколесница дня
the tree of the knowledge of good and evilдрево познания добра и зла
the vast unknownбескрайняя неизвестность (The 1960s were a weird decade for UFOs. It was an era when science fiction dealing with the subject was just taking off, mankind was taking aim at the moon, and there was a lot of talk about what lies out there in the vast unknown. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
the vital shearsкоса Смерти
the waveморская стихия
the waveморе
the wavesморя
the wavesморская стихия
the wavesморе
the Wheat Cityг. Брендон (Brandon, Manitoba)
the whileпокуда
the White Cityг. Белград (столица Сербии)
the wildsдевственная природа
the works of Godмир божий
the world aboveнадзвёздный мир
Treason doth never prosper: what's the reason? For if it prosper, none dare call it treasonМятеж не может кончиться удачей, в противном случае его зовут иначе (Сделанный С.Я. Маршаком перевод эпиграммы английского поэта Джона Харингтона (XVII век), где речь идёт, однако, не о мятеже, а о государственной измене wikipedia.org Soulbringer)
upon the morrowнаутро (alexs2011)
upon the morrowзаутра (alexs2011)
valley of the shadow of deathдолина смерти
valley of the shadow of deathгрань между жизнью и смертью
Vegetable life of a poor peasant on the outskirtsпрозябание бобыля на отшибе (shapker)
Venice of the Eastг. Бангкок (Bangkok, Thailand denghu)
Venice of the EastАзиатская Венеция (о г. Бангкок, столице Таиланда)
Venice of the EastВосточная Венеция (о Бангкоке, столице Таиланда)
wet to the skinмокрёшенький (= мокрёхонький)
wet to the skinмокрёхонький
who can number the stars?кто сочтёт звезды?
who can number the stars?кто знает, сколько на небе звёзд?