DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Slang containing the | all forms | exact matches only
EnglishRussian
ace in the holeкарта-туз, лежащая на столе изображением вниз
ace in the holeскрытое преимущество
ace in the holeкозырь
ace in the holeаргумент, используемый в случаях необходимости с целью избежать поражения и стать победителем в каком-либо деле
ahead of the gameбыть первым ("If I get my lessons too far ahead of the game, I would forget everything what I read". == "Если я заранее начну готовить свои уроки, то потом забуду все, что читал", - оправдывается Джон, когда родители заставляют его засесть за учебники.)
ahead of the gameбыть лучшим ("If I get my lessons too far ahead of the game, I would forget everything what I read". == "Если я заранее начну готовить свои уроки, то потом забуду все, что читал", - оправдывается Джон, когда родители заставляют его засесть за учебники.)
ahead of the gameдо того ("If I get my lessons too far ahead of the game, I would forget everything what I read". == "Если я заранее начну готовить свои уроки, то потом забуду все, что читал", - оправдывается Джон, когда родители заставляют его засесть за учебники.)
all the crazeочень популярный (vogeler)
all the crazeпоследний писк моды (смесь двух фраз: "all the rage" и "the latest craze", не является общепринятой формой: This game was all the craze in 90th vogeler)
all the wayбезоговорочно
all the wayнавсегда
all the wayбез всяких "но"
all the way liveвеликолепный (Interex)
all the way liveвосхитительный (Interex)
Asleep At the Keyboardзаснул за компьютером (дословно-"заснул на клавиатуре") сокр. см. AAK Franka_LV)
asleep at the switchневыполнение обязанности
asleep at the switchпрощёлкать (Побеdа)
babe in the woodsоказаться в незнакомой обстановке (Yeldar Azanbayev)
babe in the woodsнезнакомое место (Yeldar Azanbayev)
bang for the buckполучить ожидаемое за свои деньги (Andy)
Beats the shit out of meа хрен его знает (-How do you think that happened? – Beats the shit outta me. 123:)
bend the throttleвести машину на очень большой скорости
bet across the boardставить сразу на несколько условий (на бегах)
blow the gabябедничать (Bobrovska)
blow the gabпроболтаться
blow the gabдавать уличающие показания (на сообщника; on Bobrovska)
blow the gabдавать уличающие показания (на сообщника-on Bobrovska)
blow the gabпредавать (Bobrovska)
blow the gabвыдать секрет
blow the gaffпроболтаться
blow the gaffдавать уличающие показания (на сообщника-on Bobrovska)
blow the gaffпредавать (Bobrovska)
blow the gaffябедничать (Bobrovska)
blow the gaffдавать уличающие показания (на сообщника; on Bobrovska)
blow the gaffвыдать секрет
blow the jointудирать откуда-либо в спешке (Interex)
blow the lid of somethingпредать гласности скандал (коррупцию Interex)
blow the lid offустраивать публичный скандал
blow the whistleдонести (on someone – на кого-либо) не несет негативной окраски и употребляется в нейтральном контексте в официальной лексике английского языка)
blow the whistleинформировать
blow the whistle on"делать в падлу" (They blew the whistle on gambling. == Азартные игры были запрещены.)
blow the whistle onзапрещать
blow the whistle onстучать (доносить: Le Pechen caught one guy who then blew the whistle on all the rest. == Ле Пешен задержал парня, который затем сдал как посуду всю свою банду.)
bow to the porcelain altarопустошать желудокблевать (Interex)
break the backзавершить наиболее трудную часть работы
break the breadболтать, трещать (Manatosha)
break the iceпобороть стеснительность
break the iceначинать дружить
break the iceзагораться идеей
break the iceдобиваться первого успеха
break the newsизбивать кого-то
build castles in the airстроить воздушные замки (Для американцев "строить воздушные замки" - это все равно что возводить дворцы в Испании. Видимо, в Испании очень уж невыгодно заниматься операциями с недвижимостью. Или американцы считают, что это - самая отдаленная от Америки страна?)
burn the breezeвести машину с максимальной скоростью
burn the breezeбежать с максимальной скоростью
burn the candle at both endsпахать как лошадь ("You study hard, work out hard, visit your French tutor twice a week, dance every night in discotheque! Stop to burn the candle at both ends, Johnny!" == "Ты много занимаешься, много тренируешься, дважды в неделю берёшь уроки французского языка, да ещё каждый вечер пропадаешь на дискотеке! Хватит горбатиться!" - отчитывает своего неугомонного Джона его мать.)
burn the candle at both endsзакрутиться как белка в колесе
burn the candle at both endsпереутомиться
burn the candle at both endsзаработаться
burn the shit out somethingпревратить в угли (maystay)
burn the shit out somethingспалить (maystay)
butterflies in the stomachмурашки бегают
butterflies in the stomachни жив, ни мёртв (Такое бывает, например, когда идёшь на экзамен не до конца подготовленным.)
butterflies in the stomachкошки скребут
buy the big oneумереть (I don't plan to buy the big one for at least another 30 years. Я не планирую умереть, как минимум, ещё тридцать лет. Interex)
buy the farmсыграть в ящик (Когда летчики в середине XX века разбивались, часто их самолеты падали на чью-то ферму – и государству приходилось выплачивать хозяевам фермы компенсацию. Отсюда и пошла фраза "купил ферму" – значит, упал на нее. Позже выражение стали использовать так же, как и русское "склеил ласты".)
buy the farmумереть
buy the gnomeнайти неожиданный выход из ситуации (ycombinator.com SirReal)
buy the gnomeразрубить гордиев узел (ycombinator.com SirReal)
buy the gnomeпридумать неординарное решение (ycombinator.com SirReal)
buy the gnomeа ларчик просто открывался! (ycombinator.com SirReal)
buy the gnomeсделать ход конём (ycombinator.com SirReal)
cannot see any further than the end of noseне видеть дальше собственного носа (Interex)
captain of the headнеопытный человек
catch ya on the flip sideувидимся (позже; more here – goo.gl Artjaazz)
chase the dragonвдыхать дым опиума через соломинку (Interex)
chase the dragonкурить опиум, колоться героином (Aly19)
check out the plumbingидти в ванную, принять ванну (I think I'd better check out the plumbing before we go. Я думая мне лучше принять ванну до того как мы пойдём. Interex)
chew the ragпережёвывать старое (Bobrovska)
chew the ragтянуть всё ту же песню (Bobrovska)
chew the ragзавести волынку (Bobrovska)
chew the ragспорить по пустому поводу
cut the actхватит строить из себя бог знает что (VLZ_58)
cut the actхватит изображать из себя невесть что (VLZ_58)
cut the actхватит вешать лапшу на уши (VLZ_58)
cut the cackle!хватит болтать!
Cut the comedy!Прекрати паясничать! (Interex)
Cut the comedy!Стань серьёзным! (Interex)
cut the monthзаткнись!
dead from the neck upконсервативный, не преемлющий новых идей (Interex)
dead in the waterнеподвижный, застрявший (Interex)
dead in the waterв состоянии глубокого кризиса
dead to the worldнапившийся "до чёртиков"
dead to the worldхрапящий
decrease the volumeтоном ниже!
decrease the volumeговори потише!
dig someone or something the mostдостигать полного взаимопонимания
dig someone or something the mostбыть в полном согласии
dig up the dirt on someoneобзавестись компроматом (на кого-либо.: They tried to blackmail him, threatening to outed to his machinationes with taxes, but he has extremely providently got to dig up the dirt on them. – Они пытались шантажировать его, угрожая предать гласности его махинации с налогами, но он весьма предусмотрительно обзавёлся компроматом на них. Rust71)
dig up the dirt on someoneдобыть компромат (на кого-либо.: They tried to blackmail him, threatening to outed to his machinationes with taxes, but he has extremely providently got to dig up the dirt on them. – Они пытались шантажировать его, угрожая предать гласности его махинации с налогами, но он весьма предусмотрительно обзавёлся компроматом на них. Rust71)
dish the dirtзло сплетничать
dog-in-the-mangerсобака на сене
down in the kitchenвключить первую скорость
drain the bilgeопустошать желудокблевать (Interex)
draw from the dropизвлекать собственное оружие, находясь на мушке у другого человека (употребляется с отрицанием в качестве совета, как делать не нужно – do not draw from the drop Баян)
drop off the hooksоколеть
drop off the hooksпротянуть ноги
drop off the hooksотправиться на тот свет
drop off the hooksсыграть в ящик
drop the ballоблажаться (Ремедиос_П)
drop the ballзапороть бочину (Баян)
drop the ballзапороть бок (Баян)
drop the ballсплоховать (ouch)
drop the ball onслить (someone Баян)
drop the ball onбортануть (someone Баян)
drop the ball onподвести (someone Баян)
eat high of the hogпроцветать
eat high of the hogвкушать самую вкусную пищу, блюда
eat high on the hogпроцветать
eat high on the hogвкушать самую вкусную пищу, блюда
eat the gingerбрать всё лучшее
eat the gingerснять сливки
eat the gingerснимать пенки
eyes like pissholes in the snowзаплывшие от пьянки глаза (Technical)
fade into the woodworkсмыться (исчезнуть из поля зрения vogeler)
fade into the woodworkпритвориться ветошью (исчезнуть из поля зрения vogeler)
fade into the woodworkне отсвечивать (Cooleshova)
fall of the roofначало менструации
feel the munchiesиспытывать сильный голод (особ. после курения марихуаны Franka_LV)
food for the squirrelsглупец
four sheets in the windпьяный
full of the devilпостоянно проказничающий (Interex)
give a kick in the assдать пендаля (VLZ_58)
give a kick in the buttдать пендаля (VLZ_58)
give a kick in the pantsдать пендаля (VLZ_58)
give a kick up the arseдать пендаля (VLZ_58)
give a kick up the backsideдать пендаля (VLZ_58)
give an actor the birdосвистать актёра
give away the secretвыдать секрет (Damirules)
give into in to the munchiesиспытывать сильный голод (особ. после курения марихуаны Franka_LV)
give it the gunзапускать двигатель (Interex)
give somebody the heave-hoвыгнать (Artjaazz)
give somebody the heave-hoпорвать (с кем-либо Artjaazz)
give somebody the heave-hoвышвырнуть (Artjaazz)
give somebody the old heave-hoпорвать (с кем-либо Artjaazz)
give somebody the rocketсделать вштык (a rocket, a rocketing Artjaazz)
give somebody the shaftпрокатить (AmE)
give somebody the shaftнаколоть (несправедливо обойтись; AmE)
give somebody the shaftнасадить (AmE)
give someone a slap on the wristдать легкое наказание
give someone a slap on the wristпожурить
give someone the airотвергать
give someone the airпрекращать общение с (кем-либо)
give someone the axуволить (кого-либо Interex)
give someone the brushтретировать кого-либо
give someone the brushoffпосылать подальше (кого-либо)
give someone the brushoffотсылать (кого-либо Interex)
give someone the brushoffотвергать (кого-либо Interex)
give someone the brushoffигнорировать (кого-либо Interex)
give someone the businessизводить (кого-либо Interex)
give someone the businessубить (кого-либо Interex)
give someone the businessбранить (кого-либо Interex)
give someone the businessбеспокоить (кого-либо Interex)
give someone the fingerоскорбить (кого-либо Interex)
give someone the fingerпоказать средний палец руки послав на FU (Interex)
give someone the frigidaireхолодно относиться к (кому-либо; hipster talk Inchionette)
give someone the gateизбавиться от (кого-либо Interex)
give someone the go-byпроходить мимо кого-либо не замечая (Interex)
give someone the go-byигнорировать (кого-либо Interex)
give someone the nodвыбрать (кого-либо Interex)
give someone the nodкивнуть (кому-либо Interex)
give someone the raspberryфыркнуть в чей-либо адрес (Interex)
give someone the shaftоскорблять (кого-либо Interex)
give someone the shaftобманывать (кого-либо Interex)
give someone the slipускользнуть от кого-то (trupodur)
give someone the wingsприучать кого-то к героину (нарк Interex)
give the/a runaroundфутболить (VLZ_58)
give someone the airуволить служащего
give someone the airперестать чем-то заниматься
give someone the airпрекратить связь с другом
give someone the airпрекратить связь с любовницей
give someone the axуволить
give someone the axисключить (кого-то)
give the beady eyeпосмотреть на кого-либо неодобрительно
give somebody the birdпоказать кому-либо средний палец в знак оскорбления (antOOn)
give smb. the birdвыгнать с работы (Bobrovska)
give smb. the birdдать расчёт (Bobrovska)
give the birdуволить
give the birdосвистать
give smb. the bootдать расчёт (Bobrovska)
give someone the brushпренебрежительно обходиться (с кем-либо)
give someone the brushуволить без объяснений
give smb. the bucketвыгнать с работы (Bobrovska)
give smb. the bucketдать расчёт (Bobrovska)
give the bum's rushвыпирать (Anglophile)
give the bum's rushвыпереть (Anglophile)
give the bum's rushвытуривать (Anglophile)
give the bum's rushвытурить (Anglophile)
give someone the businessустроить трёпку (Юрий Гомон)
give someone the businessустроить выволочку (Юрий Гомон)
give someone the businessзадать трёпку (Юрий Гомон)
give someone the businessиспражняться
give the come-onфлиртовать (Buddy89)
give the come-onзаигрывать (Buddy89)
give someone the eye beady eye=fish eyeпосмотреть на человека угрожающим, злым взглядом
give the eyeпялиться (на кого-либо, в восхищении)
give the eyeпялиться (в восхищении; на кого-либо)
give someone the fingerпоказывать кому-либо фак (Юрий Гомон)
give the fishy eyeпосмотреть на кого-либо неодобрительно
give someone the fluffунизить
give someone the fluffосудить
give someone the fluffотказать
give someone the fluffобрезать
give someone the footударить ногой
give someone the footделать взнос
give someone the footподписываться
give someone the footумереть
give someone the footделать дар
give someone the gateуволить
give someone the gateлишить
give someone the gateвыгнать с работы
give someone the gateоставить с носом
give someone the glad eye glad handдружески приветствовать
give someone the glad eye glad handдружески смотреть
give someone the glad eye glad handдружески взглянуть
give someone or something the go-byигнорировать
give someone or something the go-byпропускать
give someone or something the go-byдистанцироваться
give someone or something the go-byвоздерживаться
give someone or something the gooseторопить (кого-то или что-то)
give someone or something the gooseподгонять
give something the gunзапустить мотор
give something the gunвключить максимальную скорость
give the hairy eyeballвзглянуть с неприязнью, подозрением, презрением (Did you see that lady giving us the hairy eyeball when we came in? (Etimilogy: From the tendency to have the head turned down while giving this look, so that one is in effect looking through the hair of one's eyebrows). Victorian)
give the heave hoпорвать (с кем-либо Artjaazz)
give the hoofуволить кого-либо с работы
give the hoofвыгнать кого-либо с работы
give smb. the kickвыгнать с работы (Bobrovska)
give smb. the kickдать расчёт (Bobrovska)
give smb. the kickувольнять (Bobrovska)
give the middle saluteпоказать средний палец (Artjaazz)
give the mittenотвергать любовь
give the mittenотказывать кому-то
give the mittenбыть отчисленным из колледжа
give the needleнасмехаться
give the needleподкалывать
give the needleиздеваться
give the nodодобрить
give someone the run-aroundнеоднократно отказываться от просьбы (об уплате или работе)
give someone the run-aroundвежливо или незаметно уклониться (от чего-то)
give someone the run-aroundнеоднократно отказываться от действия (об уплате или работе)
give someone the run-aroundнеоднократно отказываться от действия или просьбы (об уплате или работе)
give someone the run-aroundзадерживать (кого-то)
give the shakedownнаезжать (Tetiana Diakova)
give the shiversпугать (кого-либо Buddy89)
give someone the timeтрахаться
give the vocalsраспевать песни (веселиться)
give smb. the walking- ordersдать расчёт (Bobrovska)
give smb. the walking- ordersвыгнать с работы (Bobrovska)
give smb. the walking- ordersувольнять (Bobrovska)
give smb. the walking - ticketдать расчёт (Bobrovska)
give smb. the walking - ticketвыгнать с работы (Bobrovska)
give smb. the walking - ticketувольнять (Bobrovska)
give someone the windпрогнать (кого-либо)
give someone the windрезко "дать по тормозам"
give someone the windрезко выгнать (кого-то)
give someone the windрассчитать
give someone the windдать отставку (кому-либо)
give someone the windвышибить
give up the ghostзаглохнуть
give up the ghostостановиться (о механизмах: The old Rob gave up the ghost. == Старина Роб отдал Богу душу. The engine turned over a few times and gave up the ghost. == Мотор сделал парочку оборотов и заглох.)
give up the ghostотбрасывать копыта (о людях)
give up the goodsсдаться (Give up the goods, you yellow devil! Dishanzi)
give up the shipслить игру ("OK, boys! Everything is OK! Don't give up the ship!" == "Все нормально, мальчики! Все хорошо! Только не надо сдаваться!" - подбадривает тренер своих хоккеистов после проигранного первого периода.)
give up the shipсломаться
give with the eyesответить, всё сказать взглядом
give with the eyesпосмотреть
give with the eyesпрочитать в глазах
give with the eyesвзглянуть
gone off the deep endслететь с катушек (Rust71)
got the drift?понял, в чём дело? (MichaelBurov)
grind someone's nose in the shitтыкать носом (Linch)
hang the jibпадать духом (pirate slang: to look ill-tempered or annoyed Artjaazz)
hang the jibунывать (pirate slang: to look ill-tempered or annoyed Artjaazz)
harsh the buzzобломать кайф (Tiny Tony)
hero of the underworldгероин (Interex)
hide the weaselзаниматься сексом (You guys are finally playing hide the weasel. google.com.ua Bomber)
hole in the one's headнечто совершенно неприемлемое и нежелательное
hole in the headчто-либо нежелательное
icing on the cakeдополнительное улучшение
Ixnay on the HombreЗабить на чувака (Ixnay – американский жаргонизм, Hombre – испанский варваризм. В другом переводе – "Отказать испанцу". Vlad X)
jack in the officeбюрократ
jobs for the boysраздача тёплых местечек сторонникам победившей партии
jobs for the boysтёплые местечки
Johnny on the spotв нужный момент
Johnny on the spotкстати (a compound noun or adjective)
Johnny on the spotчеловек, который всегда "тут как тут" и своего не упустит
keep the ball rollingне давать чему-либо остановиться
keep the faceдержи хвост пистолетом (baby)
Keep the faith baby!Общее выражение поддержки или солидарности (Interex)
keyed up to the roofпод кайфом
keyed up to the roofпьяный
keyed up to the roofкрыша поехала
Knock it out of the parkхорошо сделать свою работу (Skyer)
lay down on the jobработать с прохладцей
lay down on the jobработать медленно
lay in the groundположить (в смысле, застрелить Александр_10)
lay put it on the lineдавать показания
lay put it on the lineподтверждать фактами
lay put it on the lineрасплачиваться
lay put it on the lineплатить деньги
lay put it on the lineпередавать
lay put it on the lineсообщать факты
lay put it on the lineговорить честно
lay someone out in the lavenderударить
lay someone out in the lavenderубить
lay someone out in the lavenderугробить
lay someone out in the lavenderнапасть
let the cat out of the bagраскрыть секрет, не желая того
let the dogs outвыпустить зверя (в переносном смысле) This is part of the popular song by Baha Men. The lyrics are about disrespectful men who hit on women at a party. In 2015, when we asked Rik Carey of Baha Men about this song's appeal, he gave this explanation: "People are just into their dogs." Pigalle)
let's make like a hockey player and get the puck out of hereвалим отсюда (VLZ_58)
lift the elbowпьянствовать
lift the elbowпить
lift the elbowнаклюкаться (Slavik_K)
live in the first laneрасточительствовать (Toughguy)
live under the rockотстать от жизни (Баян)
make like a tire and hit the roadну, поехали (VLZ_58)
man on the insideинформатор (urbandictionary.com StaceySkr)
man the fuck upбудь мужиком, блядь (vogeler)
mark the joint for the scoreнайти подходящее заведение для ограбления (VLZ_58)
miss the boatпроиграть
miss the boatупустить возможность
miss the boatопоздать
miss the busупустить случай
moist around the edgesпьяный (Interex)
name of the gameто, что важно
name of the gameсуть дела
name of the gameжелаемое положение дел
name of the gameход вещей
name of the gameсамое главное
name of the gameистинное положение дел
out in the left fieldбеспочвенный
out in the left fieldнемодный
out in the left fieldнеобычный
out in the left fieldпротивный
out in the left fieldсовершенно неверный
out in the left fieldнеправильный
out in the left fieldс приветом
out of the blueиз ниоткуда (4uzhoj)
out of the blueсловно снег на голову
out of the blueот фонаря (4uzhoj)
out of the horse's mouthиз авторитетного источника
out of the pictureмёртвый (Interex)
out of the pictureуехавший (Interex)
out of the wayубитый (Interex)
out of the wayпьяный (Interex)
out of the wayмёртвый (Interex)
out on the roofпьяный
out on the roofна вечеринке
out on the townразвлекающийся в городе (обычно сорящий деньгами в дорогих увеселительных заведениях)
out the gazooпо самое не могу (superbol)
out the wazooдо хрена много (bigmaxus)
out the windowзря
out the windowпотерявший всё разом
out the windowпотерявший карьеру
out the windowпотерявший славу
out the windowпотерявший собственность
out the windowиспорченный
out the windowпроданный сразу, как только был объявлен на аукционе
out the windowвпустую
out the windowпотерянный
pack the mailбежать
pack the mailбыстро ехать
pad the hoofна своих на двоих
pay the rentответить на зов природы (george serebryakov)
pay the rentсходить отлить (Going to urinate when drinking large amounts of beer; as such that you don't buy beer you rent it. "Order another pitcher, I gotta go pay the rent." george serebryakov)
pay through the noseзаплатить с лихвой
play for the other teamиметь другую сексуальную ориентацию (Darkesenin)
play in the familyклеветать на родителей
play in the snowнюхать кокаин (Гевар)
play in the snowиметь белокожего партнёра (партнершу; A verb phrase used primarily by black girls who are crossing over to date white men and/or who love to date white men exclusively. Гевар)
play it close to the vestизбегать ненужного риска
play the blame gameпереводить стрелки (SirReal)
play the dozensклеветать на родителей
play the wallстоять у стенки (Баян)
play the wallтоптаться под стенкой (Баян)
play the wallжаться к стенке (Баян)
play the wallстоять под стенкой (Баян)
Playing by the Bookиграть по правилам (Пример: "Some teams win tournaments by not playing by the book." Franka_LV)
plow the deepспать
primed to the earsпьяный
primed to the muzzleпьяный
pull out of the stopsне останавливаться ни перед чем (Interex)
ready the readyналичные
riding the airработать на большой высоте
right off the batтут же
right on the moneyв самый раз (Щапов Андрей)
right out of the blueсовершенно неожиданно
ring off the hookпостоянно звонить, трезвонить (Interex)
ring the bellполучить одобрение
rob the craddleвстречаться, жениться на ком-то гораздо моложе себя
rolling on the floor laughingпацталом ("язык подонков" Lidia P.)
rotten to the coreпо-настоящему плохой. (Interex)
run off at the mouthпороть чушь (to speak unwisely – / onlineslangdictionary.com Dominator_Salvator)
run the storeбыть хозяином положения
scare the bejesus out ofнапугать до смерти (someone Баян)
scare the pants offнеожиданно испугатьнапугать (someone – кого-либо Interex)
scare the pants offперепугать до потери сознания
see the chaplainтвои проблемы мне до лампочки
shit in the airслухи (bumble_bee)
shit or get off the potили туда, или сюда (We can't wait all night for you to decide, man – you need to shit or get off the pot. || Wiktionary 4uzhoj)
shit the bedслажать (Nibiru)
skim off the topнаживаться ("снимать пенки", всё просто to_work)
some spaz is in the other room screaming about how he's been shaftedодин придурок в соседней комнате орёт, что его накололи
someone who takes the cakeнеобычный человек
something on the ballвинтики работают
something on the ballдостоинства
something on the ballспособности
something on the ballумение соображать
something on the ballспособность
something on the ballдостоинство
something on the hipвиски во фляге
something on the hipкарманная фляга
something on the hipвиски (особенно разлитый в бутылки и т.п.)
something that takes the cakeневероятная вещь
stack the deckтайно подталкивать ход вещей к желаемому результату (Interex)
stink up the jointплохо играть, быть мазилой (vipere)
stop the music!стой! (Yeldar Azanbayev)
swallow the anchorоставлять службу на флоте
swallow the anchorбросить якорь
swallow eat the Bibleлжесвидетельствовать
swallow eat the Bibleлгать
swing from the chandelierотрываться по полной (Лорина)
swing the leadотлынивать от работы, лодырничать, филонить (имеется в виду моряк, который бросал лот, прибор из свинца для измерения глубины воды, с судна. Эта работа была сравнительно легкая, и избранный для моряк часто лодырничал или тратил на нее слишком много времени alex)
swing the leadуклоняться от работы, симулируя болезнь
swing the leadсимулировать
swing the other wayБыть другой сексуальной ориентации (Don't tell me you swing the other way? – Только не говори, что ты гей? Alex_ReD)
thanks for the cacheСпасибо за тайник (dzamaia)
through the millсталкиваться с препятствиями
through the millпереживать поражение
through the millпереживать разочарование
toot the ringerзвонить в дверь
under the gunпод давлением обстоятельств (Interex)
under the thumbпод каблуком ("Under my thumb the sweetest girl in the world..." == "У меня под каблуком - самая красивая в мире девушка..." - так пели "Роллинг Стоунз" в 1965 году (песня "Under My Thumb"). На советских пластинках конца 70-х годов эта песня была переведена как "Всецело в моих руках", что звучит очень лирично, но не совсем точно.)
up the riverместа не столь отдалённые (Telecaster)
up the treeбезвыходное положение
up to the gillsпьян
use the needleсидеть на игле
use the needleбыть наркоманом
use the old noodleпораскинуть мозгами (Yan Mazor)
variety is the spice of lifeжизнь прекрасна, потому что не постижима (Yeldar Azanbayev)
walk the floorходить туда-сюда (That was the real problem and the commissar walked the floor trying to find the answer. == Это была сложная проблема, и комиссар ходил взад-вперёд по кабинету в поисках ответа.)
walk the floorмаячить
walk the tiesидти по шпалам
walk the trackстоять на панели (Баян)
walk the trackвыходить на панель (о проститутке Баян)
watch it – the chair is brokenосторожно! стул сломан
wear the pants in the houseбыть хозяином в доме (Interex)
wear the pants in the houseвести хозяйство (Interex)
whacked to the wideизмученный вконец
what in the Sam Hill?что случилось? (Interex)
what in the world?что за чёрт? (SergeiAstrashevsky)
what in the world?что случилось? (Interex)
what is the angle?в чём фишка? (Ну и что? А смысл? Какого чёрта? Где собака зарыта? – вопрос причинах/смысле действия/высказывания. xx007)
what is this scuzz all over the floor?что за грязь повсюду на полу? (Interex)
what the buzz?что происходит? (Interex)
what the buzz?в чём дело? (Interex)
what the deuce?что, чёрт побери?
what the deuce?что творится? (Interex)
what in the devil?в чём дело? (Interex)
what the fuck?в чём дело?
what the fuck is up?что за хуйня? (Johnny Bravo)
what the fuck's going on?что за лютая дичь тут происходит? (Johnny Bravo)
what the heck is he doing?что он вытворяет? (Franka_LV)
what the hell is goin' onчто за чертовщина происходит (Vlad X)
what the Sam Hill?как это, бишь, называется?
what the Sam Hill?приспособление
what's the drillв чём дело? (MichaelBurov)
what's the drillкак дела? (MichaelBurov)
what's the hell?как это, бишь, называется?
what's the matter with you?как ты?
what's the matter with you?как ты живёшь?
what's the scam?в чём дело?
what's the scam?что происходит?
what's the scoop?что новенького? (plushkina)
when the eagle fliesдень зарплаты
where the action isцентр наивысшей активности
where the action isуметь ориентироваться
where the action isцентр наибольшей важности
where the action isзнать что к чему
where, the blazes ... ?куда, черт побери ... ?
where, the deuce ... ?куда, черт побери ... ?
where, the devil ... ?куда, черт побери ... ?
where, the dickens ... ?куда, черт побери ... ?
where, the hell ... ?куда, черт побери ... ?
Where's the fire?Куда торопишься? (Interex)
wipe someone off the slateуничтожить организацию
wipe someone off the slateприкончить (кого-то)
wipe someone off the slateуничтожить группу
wipe someone off the slateубить
worship the porcelain goodочищать желудок, блевать (Interex)
Showing first 500 phrases