DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing the | all forms | exact matches only
EnglishRussian
abstract art began in the avant-garde movements of the late 19th centuryабстрактное искусство родилось из авангардистских течений конца 19 века
abstract of the minutesвыписка из протокола
abstract of the reportкраткое изложение отчёта
abstract of the reportкраткое изложение доклада
accomplice of the offenceпособник
accomplish the same thingдобиться того же самого (Alex_Odeychuk)
accomplish the same thingсделать то же самое (Alex_Odeychuk)
agreement among the membersединство мнений среди членов (организации и т. п.)
agreement among the members of the Auditing Committeeединство мнений среди членов ревизионной комиссии
agreement among the members of the Committeeединство мнений среди членов комитета (Lavrov)
Agreement Between the United States of America and the Russian Federation Concerning Cooperation in the Exploration and Use of Outer Space for Peaceful Purposes, of June 17, 1992Соглашение между Российской Федерацией и Соединёнными Штатами Америки о сотрудничестве в исследовании и использовании космического пространства в мирных целях от 17 июня 1992 г. (Alexander Demidov)
agreement for the promotion ofсоглашение о поощрении (Alexander Demidov)
agreement on cooperation in the area ofсоглашение о сотрудничестве в области (Switzerland and the United Kingdom signed an agreement on cooperation in the area of taxation (the so-called “Tax Agreement”) on 6 October 2011. Alexander Demidov)
agreement on insurance of the risk of liability for obligations arising as a result of damage caused to the life, health or property of other personsдоговор страхования риска ответственности по обязательствам, возникающим вследствие причинения вреда жизни, здоровью или имуществу других лиц (E&Y ABelonogov)
agreement on the alienation of an item of immovable propertyдоговор об отчуждении объекта недвижимости (ABelonogov)
agreement on the alienation of the exclusive rightдоговор об отчуждении исключительного права (на – in ABelonogov)
agreement on the amendment of the content of a mortgage bondсоглашение об изменении содержания закладной (ABelonogov)
agreement on the carriage of passengersдоговор перевозки пассажиров (ABelonogov)
agreement on the cession of rightsдоговор уступки прав (ABelonogov)
agreement on the compulsory insurance of the civil liability of vehicle ownersдоговор обязательного страхования гражданской ответственности владельцев транспортных средств (ABelonogov)
agreement on the development of and extraction of oil on the Kharyaga deposit on a production sharing basisсоглашение о разработке и добыче нефти на Харьягинском месторождении на условиях раздела продукции (ABelonogov)
agreement on the distribution of social advertisingдоговор на распространение социальной рекламы (ABelonogov)
agreement on the establishment of a financial and industrial groupдоговор о создании финансово-промышленной группы (ABelonogov)
agreement on the exercise of the rights of company membersдоговор об осуществлении прав участников общества (Alexander Demidov)
agreement on the installation and operation of an advertising structureдоговор на установку и эксплуатацию рекламной конструкции (ABelonogov)
agreement on the insurance of the liability of a borrowerдоговор страхования ответственности заёмщика (ABelonogov)
agreement on the lease of a building or installationдоговор аренды здания или сооружения (ABelonogov)
agreement on the lease of a forest estate plotдоговор аренды участка лесного фонда (E&Y ABelonogov)
agreement on the lease of a forest plotдоговор аренды лесного участка (E&Y ABelonogov)
agreement on the lease of a plot of landдоговор аренды земельного участка (E&Y ABelonogov)
agreement on the pledging of immovable propertyдоговор о залоге недвижимого имущества (ABelonogov)
agreement on the provision of financial servicesдоговор об оказании финансовых услуг (ABelonogov)
agreement on the purchase and sale of immovable propertyдоговор купли-продажи недвижимого имущества (ABelonogov)
agreement on the rendering of communications services on a paid basisдоговор возмездного оказания услуг связи (ABelonogov)
agreement on the rendering of tourist servicesдоговор на оказание услуг по туристическому обслуживанию (ABelonogov)
agreement on the sale of immovable propertyдоговор продажи недвижимости (ABelonogov)
agreement on the supply of gasдоговор на поставку газа (ABelonogov)
agreement on the uncompensated fixed-term use of a forest plotдоговор безвозмездного срочного пользования лесным участком (ABelonogov)
agreement on the uncompensated use of a forest estate plotдоговор безвозмездного пользования участком лесного фонда (ABelonogov)
agreements on the creation of occupational pension systemsдоговоры о создании профессиональных пенсионных систем (ABelonogov)
agreements on the purchase and sale of promissory notes / bills of exchangeдоговоры купли-продажи векселей (ABelonogov)
Ah hell! The machine broke down! Looks like a fuck you Friday!Черт! Машина сломалась! Похоже пятница коту под хвост! (Dude67)
Ah, how the former deputies of the former Moscow City Council enjoyed wagging their tongues about our newspaper!Ах, как любили бывшие депутаты бывшего Моссовета перемывать косточки нашей газете! (Taras)
ah, those were the days!вот это было время! (bigmaxus)
annoy the enemyтревожить неприятеля
autumn is a good time of year to be in the countryв осеннюю пору хорошо пожить за городом
autumn turns the foliage, autumn turns the leaves yellowосенью листва желтеет
biff on the noseудар по носу
brave the elementsне испугаться плохой погоды
censor the newsподвергнуть новости цензуре
censor the pressосуществлять цензуру печати
censure of the churchдуховное запрещение
characterized by the presence of saltsс высоким содержанием солей
characterized by the presence of saltsжёсткая (вода)
circumnavigate the globeсовершать кругосветное путешествие
circumnavigate the globeсовершать кругосветное плавание
circumnavigate the globeсовершить кругосветное плавание
clear up the ambiguityснять неопределённость (Alex_Odeychuk)
clear voices of the childrenзвонкие детские голоса
coequal with the apostlesравноапостольный
Congress repassed the bill over the presidential vetoконгресс снова провёл законопроект, на который президент наложил вето
connected to the mainlinesотведено от магистрали
connected to the mainsотведено от магистрали
coo, is that really the time?неужели уже так поздно?
cowboy Bill put up the horseковбой Билл поставил свою лошадь в стойло
derail the projectзарубить проект
difference in the properties betweenразличие свойств (Alexander Demidov)
difference in the rates of men's and women's payразница в оплате труда мужчин и женщин (Franka_LV)
dot one in the eyeпоставить кому-либо фонарь под глазом
dot one in the eyeпоставить кому-либо синяк под глазом
dot the i'sбыть скрупулёзным
dot the i'sставить точки над "i"
dot the i'sбыть предельно точным
dot the i'sбыть педантичным
dot the i's and cross the t'sбыть скрупулёзным
dot the "i’s" and cross the "t’s"ставить точки над "и"
dot the i's and cross the t'sставить точки над "i"
dot the i's and cross the t'sбыть предельно точным
dot the i's and cross the t'sбыть педантичным
double down the pageзагните эту страницу
droop in the heatизнемогать от жары
embarrass oneself in the eyes ofопозориться в глазах (кого-л. Alex_Odeychuk)
feast for the eyeприятное зрелище
feast for the eyesзагляденье (Anglophile)
feast for the eyesнаслаждение для глаз
feast for the eyesприятное зрелище
feast for the godsчудесная еда
feast for the godsпища богов
feast fit for the godsпир, достойный богов
fifty percent the sizeдва раза меньше (rechnik)
floor the questionсуметь ответить на вопрос
folk dance adaptations for the stageнародно-сценический танец (ad_notam)
gripe the poorпритеснять бедных
hey for the greenwoods!в лес!
highlight of the performance"гвоздь" программы (Taras)
Highlight of the showГвоздь программы (Ariamond)
holding a share in the Companyимущественное участие (4uzhoj)
holding the bagтот, кому приходится отдуваться за всех
holding the bag"стрелочник"
hopeful about the futureуверенно смотрящий в будущее
incompetency of the aortic valvesнедостаточность аортальных клапанов
inhibit the action ofблокировать действие (It inhibits the action of gastrointestinal lipases and thereby impairs the metabolism of lipids in the intestinal lumen leading to a prevention of lipid absorption Alexander Demidov)
inhibit the growth ofсдерживать рост (чего-либо typist)
inhibit the growth ofингибировать рост (чего-либо typist)
inhibit the growth of fungiсдерживать рост грибов (typist)
inhibit the growth of fungiзамедлять рост грибов (typist)
inhibit the growth of fungiпрепятствовать росту грибов (typist)
inhibit the interactionподавлять взаимодействие (between ... and ... – между ... и ...)
inhibit the use ofзапретить применение (чего-либо)
inhibit the use ofзапретить использование (применение, чего-либо)
inhibit the use ofзапретить использование (чего-либо)
insects fly to the flameнасекомые летят на свет
Jim and Mary first came together during the warДжим и Мери первый раз встретились во время войны
Jim bowed out of the competition when he learned who his opponent wasДжим решил выйти из игры, когда узнал, кто его противник
Jim bowed out of the competition when he learned who his opponent wasДжим вышел из игры, когда узнал, кто его противник (comment by Liv Bliss: avoid using the reflexive (him/her-etc.-self) in this construction; you can bow yourself out of a room, for example, but not out of a competition)
Jim was abreast of the leading runner for a few minutes but then fell behindсначала Джим бежал наравне с лидером, но потом отстал
juggle the factsподтасовывать факты
juggle the factsподтасовать факты
juggle with the factsподтасовывать факты (Taras)
lodging for the nightночлег
make a dash against the enemyстремительно броситься на противника
make a final choice in favor of the Westокончательно развернуться на Запад (Yeldar Azanbayev)
make a little money on the sideподработать немного денег на стороне
make a little money on the sideподрабатывать немного денег на стороне
make a noise in the worldпроизвести сенсацию
make a noise in the worldпроизводить сенсацию
make a noise in the worldбыть у всех на устах
make a pact with the devilзаключать сделку с дьяволом (cnlweb)
make a raid upon the enemy's campсовершить набег на лагерь противника
make a useful search among the old newspapersне без пользы порыться в старых газетах
make advances of the loanэто вид кредита, выдаваемый Федеральным Резервным банком США коммерческим банкам (Yeldar Azanbayev)
make courtesy to the queenбыть представленной ко двору
make curtsey to the queenбыть представленной ко двору (None of these; it's "be presented at court". To curtsy (or possibly make a curtsy) = делать реверанс TFPearce)
make good the deficitпокрыть дефицит
make good the shortageдопоставить (Alexander Demidov)
make hay while the sun shinesне упустить своего шанса (Taras)
make hay while the sun shinesкуй железо, пока горячо
make hay while the sun shinesне упускать своего шанса (Make hay while the sun shines – В общем действуй, а то опоздаешь Taras)
make it to the prosстать профессионалом (He's a heck of a ballplayer. I wouldn't be surprised if he made it to the pros someday. – thefreedictionary.com dimock)
make no bones of the matterне стесняться
make no bones of the matterне колебаться
make no secret of the fact thatне скрывать того факта, что ('The secretary of defense is the most important man after the president,' Deutch had been telling his friends for years, and he made no secret of the fact that he hoped to succeed Perry. (Thomas Powers, NYT Magazine) • "It must be five years since he was in London. He makes no secret of the fact that the place gives him the pip." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
make of the carмарка машины (Islet)
make off at some tempo the car made off at top speedмашина умчалась на предельной скорости
make out a dim figure in the mistсмутно видеть фигуру в тумане
make out a dim figure in the mistсмутно видеть фигуру сквозь туман
make someone savor the mysteryзаинтриговать (Taras)
make sure everything you've agreed is down on paper before you leave the meetingперед тем как окончить собрание, проверьте, чтобы всё, что вы решили, было зафиксировано в письменном виде
make sure that the doors are lockedпроверь, заперты ли двери
make sure that you don't place the wrong construction on his remarkбудьте внимательны, чтобы не понять его превратно
make sure the dogs are back in their kennelsпроверь, привязаны ли на месте ли собаки
make the acquaintanceпознакомиться (of)
make the acquaintance ofзнакомиться
make the air blueсквернословить
make the bad betterпомочь горю (Liv Bliss)
make the bad betterпомочь беде (Liv Bliss)
make the balance paymentпроизводить доплату (Alexander Demidov)
make the bestмириться
make the bestиспользовать наилучшим образом
make the best ofиспользовать наилучшим образом
make the best of a bad bargainне падать духом в беде
make the best of a bad bargainне падать духом
make the best of a bad bargainне унывать
make the best of a bad bargainне ударить лицом в грязь (в неприятной, трудной ситуации)
make the best of a bad businessне ударить лицом в грязь (в неприятной, трудной ситуации)
make the best of a bad jobне ударить лицом в грязь (в неприятной, трудной ситуации)
make the best of a bad jobмужественно переносить невзгоды
make the best of one's delayнаилучшим образом использовать задержку (of this scanty information, of his absence, etc., и т.д.)
make the best of itне падать духом в беде
make the best of itне ударить лицом в грязь (в неприятной, трудной ситуации)
make the best of itмужественно переносить несчастья
make the best of itне унывать в беде
make the best of itмужественно переносить несчастье
make the best of itмужественно переносить затруднения
make the best of thingsне унывать
make the best of what you haveиспользуй лучше то, что имеешь (см.: if you cannot have the best, make the best of what you have если не имеешь лучшего, используй получше то, что есть)
make the best use ofоптимально использовать (Alexander Demidov)
make the bold move ofотважиться (+ gerund: A year after this second incident, Hannah made the bold move of moving to St Thomas, in the U.S. Virgin Islands in the Caribbean, again finding a job as a teacher. mysteriousuniverse.org)
make the bull's-eyeпопасть в цель
make the bull's-eyeпопадать в цель
make the campaignвести войну
make the case yoursпоставьте себя на это место
make the differenceбыть решающим (User)
make the dog stay outsideпусть собака останется на улице
make the feathers flyраззадорить (противников)
make the fur flyподнять бучу
make the fur flyзатеять ссору
make the gradeбыть на должной высоте
make the gradeбрать крутой подъём
make the headlinesстать сенсацией
make the headlinesбыть в центре событий (Bullfinch)
make the matters worseэтого ещё не хватало!
make the money flyшвыряться деньгами
make the money flyшвырять деньгами
make the money flyпромотать деньги
Make the mostоптимально использовать (чт.-либо – of Alexander Demidov)
make the mostоптимально использовать (чт.-либо – of Alexander Demidov)
make the most ofрасхваливать
make the most of sth.на полную катушку (Many are making the most of their own backyards as the epidemic cancels vacations. Stanislav Silinsky)
make the most ofпреувеличивать достоинства
make the most ofиспользовать наилучшим образом
make the most senseбыть наиболее разумным (q3mi4)
make the most senseбыть наиболее целесообразным (We'll have to determine what technology makes the most sense for this project.- будет наиболее целесообразной ART Vancouver)
make the newsстать предметом сообщений в газетах
make the party goбыть душой компании (Anglophile)
make the pointсм. make a point (4uzhoj)
make the pot boilподрабатывать
make the pot boilзарабатывать средства к жизни
make the radio softerсделайте радио потише (Верещагин)
make the right impressionпроизвести правильное впечатление (nastja_s)
make the room ready for dancingосвободите комнату для танцев
make the runningдобиться хороших результатов (о жокее, скаковой лошади)
make the runningпреуспеть
make the runningпреуспевать
make the runningдобиться успеха
make the runningдобиваться хороших результатов
make the runningдобиваться успеха
make the stupid man to pray - he will hurt his foreheadзаставь дурака богу молиться - он себе и лоб расшибёт
make the stupid man to pray - he'll hurt his foreheadзаставь дурака богу молиться - он себе и лоб расшибёт
make the tanker available for loadingподать танкер под погрузку (mascot)
make the teaзаварить чай
make the teaзаваривать чай
make the trainпоспеть на поезд
make the wayпройти путь (from... to.... SirReal)
make the world topsy-turvyмир перевернуть
make the worst itэто в самом худшем виде
make the worst ofисходить из наихудшего варианта
make up the deficiencyвозместить недостачу
make up the fireзатопить печку
make up the measureдомерить (pf of домеривать)
make up the measureдомериваться
make up the numbersдля создания массовости (VLZ_58)
make war to the knifeвести беспощадную войну
make way for the young to make wayдорогу молодым (VLZ_58)
... makes all the differenceот ... зависит всё (SirReal)
makes all the differenceот которой зависит все (Nadia U.)
makes the gentlemanпо уму провожают
makes the hair stand up on the back of one's neckволосы дыбом встают (4uzhoj)
makes the whole world kinроднит весь мир
matches that strike only on the boxспички, которые зажигаются только о коробок
medicinal products which are used for the prevention of illnessesлекарственные средства, применяемые для профилактики заболеваний (ABelonogov)
muddle a business at the completelyс самого совсем испортить дело
muddle a business at the startс самого начала испортить дело
past the one year markчерез год (Alex_Odeychuk)
past the one year markпо истечении года (Alex_Odeychuk)
past the wit of manвыше человеческого разумения
permit the debate to proceedразрешать проведение прений
permits for the commissioning of facilitiesразрешения на ввод объектов в эксплуатацию (ABelonogov)
philanthropize the poorпокровительствовать беднякам
plant oneself in the doorwayстать в дверях (загороди́в прохо́д)
Plant Protection Committee for the Southeast Asia and Pacific RegionКомитет по защите растений в, странах Юго-Восточной Азии и Тихоокеанского региона (Таиланд)
Plum was in advance of the geological speculation of his timeПлам был впереди геологических теорий своего времени
recession of the seaотступление моря
refuse the applicationотклонить ходатайство (mascot)
refuse the claimотказать в выплате компенсации (Also there is a danger that, in the event of a claim, this omission might come to light leaving the insurer with a reason to refuse the claim. Alexander Demidov)
refuse the delivery ofотказаться от приёмки (Alexander Demidov)
refuse the delivery ofотказаться от получения (Alexander Demidov)
refuse the floorотказать в слове (george serebryakov)
refuse to answer the questionsотказываться отвечать на вопросы (Soulbringer)
refuse to pay out the insurance moneyотказать в страховой выплате (Alexander Demidov)
reinforcement of the imageукрепление имиджа (Alexey Lebedev)
release note for the supply of materials to outside partiesнакладная на отпуск материалов на сторону (ABelonogov)
release the brakesоттормозить
release the tensionснять напряжение (Engru)
request an increase in the membership of the boardпросить о расширении состава совета директоров
requisition cars for the armyреквизировать машины для армии
requisition cars for the armyреквизировать машины для армий
returning the steamer will stop thereна обратном пути пароход остановится зайдёт туда
returning the steamer will stop thereна обратном пути пароход остановится там
ridge of the noseспинка носа
Royal Society for the Prevention of AccidentsКоролевское общество по предупреждению несчастных случаев (добровольная организация; Великобритания)
Royal Society for the Prevention of Cruelty to AnimalsКоролевское общество защиты животных от жестокого обращения (Великобритания)
Royal Society for the Protection of BirdsКоролевское общество защиты птиц (Великобритания)
sap the soulвгонять в депрессию ("reading of horror and foreboding hour by hour, day after day, can sap the soul." – gtr)
scheduled date for the conduct of a bidding processдата проведения торгов (ABelonogov)
scheduled to the minuteрасписанный по минутам (My life is scheduled to the minute. • Everything is scheduled to the minute; nothing is left to chance. • It may sound obvious, but it's great having the prep/cooking time breakdown – especially if you're a person whose day is scheduled to the minute. 4uzhoj)
Smith and I have the wrong chemistryу нас со Смитом психологическая несовместимость
Smith and I have the wrong chemistryу нас со Смитом разные характеры
Smith and I have the wrong chemistryу нас со Смитом разные характеры (психологическая несовместимость)
Smith is backed by the Party in the electionпартия поддерживает Смита на выборах
Smith was saved but every other man in the ship was drownedСмита спасли, но все остальные, кто был на корабле, утонули
some animals, as the fox and wolfнекоторые животные, как например лиса и волк
some are standing by the doorкои у дверей стоят
some aspects of osmotic reaction of cells. IV. influence of cell concentration cytocrit on the cell osmotic responseнекоторые аспекты осмотической реакции клеток. IV. влияние концентрации клеток cytocrit цитокрита на ответную осмотическую реакцию
some dissatisfaction with the amount of help their husbands provide around the houseнекоторое неудовлетворение тем, как часто и в каком объёме их мужья помогают им по дому (bigmaxus)
some flowers, as the rose, require special careнекоторые цветы, как например розы, требуют особого ухода
some folk have all the luck!везёт же людям! (Anglophile)
some guys kept interrupting each other, and Finally broke up the meetingнекоторые ребята постоянно перебивали друг друга и окончательно сорвали собрание
some kind person gave me a lift on the roadкакая-то добрая душа подобрала меня на дороге
some masked men held up the bankкакие-то люди в масках обчистили банк
some men are under the thumbs of their wivesнекоторые мужья находятся под каблуком у своих жён, некоторые мужья-подкаблучники
some men are under the thumbs of their wivesнекоторые мужья находятся под башмаком у своих жён, некоторые мужья-подкаблучники
some music is an assault on the earsесть музыка, которая оскорбляет слух
some of the bestодни из лучших (masizonenko)
some of the boys come very earlyнекоторые мальчики приходят часть мальчиков приходит очень рано
some of the characterization is rather thinхарактеристики героев беспомощны
some of the characterization is rather thinавтор не справляется с портретами персонажей
some of the finer pointsнекоторые нюансы (mascot)
some of the girlsнекоторые девочки (Alex_Odeychuk)
some of the good practicesнекоторые рекомендации (andrucci)
some of the guests remained behind to help clear up after the partyнекоторые гости остались, чтобы помочь всё убрать после приёма
some of the men who were under notice were kept on at the insistence of the unionнекоторые рабочие, предупреждённые об увольнении, были оставлены по требованию профсоюза
some of the mostодни из самых (или some of the + adjective in superlative: some of the most hard working people • some of the rarest fruites Баян)
some of the new synthetic dress materials do not crushнекоторые новые синтетические ткани не мнутся
some of the pages have come looseнекоторые страницы оторвались
some of the panes in my windows were brokenнекоторые стекла в моих окнах были разбиты
some of the rooms have not been opened up for yearsнекоторые комнаты в течение многих лет стоят запертыми
some of the senior girls won't stop on at school for a month later than they have toнекоторые выпускницы не хотят оставаться в школе ни на месяц дольше, чем обязаны
some of the sheep have wandered awayот стада отбилось несколько овец
some of the ureas prepared from S-phenylthiocarbamate, or N-monosubstituted derivatives thereof are listed in Table 2некоторые производные мочевины, полученные из S-фенилтиокарбамата или его N-монозамещённых производных, приведены в таблице 2
some people are determined to prevent the laws from going throughнекоторые граждане решительно настроены на то, чтобы не допустить принятия этих законов
some people are hoping that the old system of punishment by death will come backнекоторые надеются, что смертную казнь восстановят
some students stayed behind after the lecture to ask questionsнекоторые студенты остались после лекции, чтобы задать вопросы лектору
some substances resist the action of acidнекоторые вещества не окисляются
some substances resist the action of acidнекоторые вещества не поддаются действию кислот
spare me the detailsдетали мне не интересны (Taras)
spare me the detailsизбавьте меня от деталей (Taras)
spare me the detailsдетали меня не интересуют (Taras)
spare me the homiliesхватит читать мне нотации (triumfov)
spare me the pain of hearing itне заставляй меня слушать это
spare me the troubleизбавьте меня от хлопот
spare the detailsне рассказывать подробности (Please spare me the details. VLZ_58)
spare the rod and spoil the childСпрячешь розгу – испортишь ребёнка (Поговорка okh_m)
spare the rod and spoil the childпожалеешь розгу-испортишь ребёнка
spare the rod and spoil the childбаловством портить ребёнка
stating the reasonsс указанием причин (Andrey Truhachev)
steel casing of the wellметаллическая крепь скважины (snugbug)
subscriber to the memorandumучредитель (Alexander Demidov)
sup the monkeyпить ром из скорлупы кокосового ореха
sup the monkeyпить из горлышка (бутылки)
sweet minstrels of the groveпташки
sweet spot in the middleзолотая середина ("Not pleasing others enough amounts to surliness, pleasing too much makes one obsequious–you have to be friendly, but not too friendly. The sweet spot in the middle is where you want to be." george serebryakov)
sweet the boardзавладеть всем
sweeten the potпредлагать большее (чего-то bigmaxus)
sweets to the sweetцветы – цветку
thanks to you I got into the theater yesterdayблагодаря вам я попал вчера в театр
through losing that book you have broken the setпотеряв эту книгу, вы разрознили собрание сочинений
through no fault of the tenantне по вине арендатора (iRena4u)
through the agency ofс помощью (kee46)
through the Baltic Seaпо дну Балтийского моря (Information about the German-Russian pipeline through the Baltic Sea, its environmental impact, the controversy it created and the political scandal surrounding ... Alexander Demidov)
through the Baltic Seaпо дну Балтийского моря (Information about the German-Russian pipeline through the Baltic Sea, its environmental impact, the controversy it created and the political scandal surrounding ... – АД)
through the channelsпо инстанции (Alexander Demidov)
through the course of the yearна протяжении года (Alex_Odeychuk)
through the course of the yearза год (Alex_Odeychuk)
публикуется с его разрешения through the courtesy of John SmithФотография любезно предоставлена Джоном Смитом
through the day of paymentпо день уплаты (ABelonogov)
through the diplomatic channelпо дипломатическим каналам (ABelonogov)
through the end of next yearпо конец следующего года включительно (агентства Reuters Alex_Odeychuk)
through the exampleна примере (of OlegHalaziy)
through the experience it has been found thatопыт показывает (VLZ_58)
through the fault ofпо вине (ABelonogov)
through the gatesна каждом этапе (Agajanov)
through the grapevineпо слухам (grafleonov)
through the grapevineна основе слухов
through the heartс болью в сердце (Igor-SE)
through the initiative and support ofпо инициативе и при поддержке (vbadalov)
through the intercession ofпри посредстве
through the kind officesпри помощи (Kugelblitz)
through the kind offices ofпри участии (Kugelblitz)
through the length and breadthиз края в край
through the length and breadthиз конца в конец (Rust71)
through the length and breadth ofиз края в край
through the lens ofс позиций
through the lens ofпод углом
through the lens of economicsс точки зрения экономики
Through the Looking-Glass and What Alice Found There'Зазеркалье' или "Алиса в Зазеркалье" (повесть-сказка Л. Кэрролла)
through the mailпо почтой
through the mailsпо почтой
through the mediation ofпри посредничестве (1796 Burke Regic. Peace i. Wks. VIII. 156 To seek for peace..through the mediation of a vigorous war. OED. attains its effects … through the mediation of the ideological elements in society – Max Lerner & Edwin Mims. WTNI. A cease-fire was reached through the mediation of the UN. KAED. They could reach a compromise through the mediation of a third party. СТ. This works through the mediation of the central nervous system. CCALD. The conflict ended through the mediation of the United Nations. OCD Alexander Demidov)
through the nameпод именем (таким-то Alex_Odeychuk)
through the nightвсю ночь напролёт
through the kind offices ofпри помощи (кого-либо; I got the job through the kind offices of a friend. Kugelblitz)
through the offices ofпри участии (I got the job through the kind offices of a friend. Kugelblitz)
through the kind offices ofпри чьём-либо посредничестве (I got the job through the kind offices of a friend. Kugelblitz)
through the placing of an order on the basis of a bidding processпо итогам размещения заказа путём проведения торгов (ABelonogov)
through the post officeот организации почтовой связи (Alexander Demidov)
through the presentпо настоящий день (pelipejchenko)
through the ranksпо карьерной лестнице (Farvint)
through the ranksпо служебной лестнице (Farvint)
through the request ofпо заказу (vbadalov)
through the roofочень высоко (jouris-t)
through the useпри применении (MichaelBurov)
through the useс применением (MichaelBurov)
through the useпри использовании (Andrey Truhachev)
through the use ofс использованием (Alex_Odeychuk)
through the use ofс помощью (ssn)
through the websiteс использованием интернет-ресурса (6m UK hits. Enquiry Through The Website. You can use this form to provide feedback or to make enquiries about council services. Alexander Demidov)
through the yearsс годами (Alex_Odeychuk)
tone of the marketнастроение рынка
tones of the chordаккордовые звуки
what a turn-up for the book!кино и немцы! (Anglophile)
what are those black things in the field?что это там чернеет в поле?
what claim has he to the property?какие у него права на это имущество?
what do I owe the pleasure?чем обязан вниманию? (fluggegecheimen)
what do I owe the pleasure?чем обязан такой чести? (fluggegecheimen)
what do I owe the pleasure?чем обязан? (fluggegecheimen)
what do you have on the agenda?что у вас в порядке дня?
what does the lawyer charge?сколько стоят услуги адвоката? (Olga Fomicheva)
what does the new technology bring to your organization?что даёт эта новая технология вашей организации? (А. Гордеев)
what have we in the way of food?что у нас есть по части съестного?
what he did with the article was a real massacreон не оставил от статьи живого места
what he said was lost in the applauseего слова потонули в громе аплодисментов
what in the world on earth do you mean?что же вы хотите сказать?
what in the world does it mean?что это наконец значит?
what is the big deal?что тут особенного? (Nrml Kss)
what is the cost?сколько это стоит? (обычно говорится при оценке услуг, не при покупке в магазине ART Vancouver)
what is the English for'цветок'? как по-английски "цветок"
what is the ethical status of an unborn human embryo?следует ли нам вообще подходить с какими-то нравственными критериями к человеческим эмбрионам, которым не суждено было стать людьми? (bigmaxus)
what is the good of it?что в этом проку? (Taras)
what is the man's real name?как его настоящая фамилия?
what is the matterчто случилось (what's the matter with you? – что с вами?)
what is the meaning of all that?что за притча?
what is the meaning of this?что это значит?
what is the use of it?что в этом проку? (Taras)
what is your reading of the factsкак вы толкуете эти факты
what is your reading of the factsкак вы понимаете эти факты
what surprised you the most?что вас удивило больше всего? (Vladimir Shevchuk)
what the argument boils down toсуть аргумента (And this is what the argument boils down to: It's the suspicion that not being on Facebook, which has become so normal among young adults, is a sign that you're abnormal and dysfunctional, or even dangerous." (The Province) ART Vancouver)
what the devil!чёрт знает что!
what the document saysсведения из документа (As part of our "Constitution Today" series, we look at what the document says about the process of redistricting and how court cases have ... Alexander Demidov)
what the eyes fear, the hands doГлаза боятся, а руки делают (ankicadeenka)
what the future may holdперспективы (for someone/something godiva)
what the future will hold?что принесёт мне будущее? (Johnny Bravo)
what the heart thinks the tongue speaksчто на уме, то и на языке
what the hellя ничего не теряю (Rob looked over his shoulder toward the atrium, considering it. Then he shrugged and stubbed out his cigarette. What the hell. "Let's go". Побеdа)
what why, who, where the hellчёрт побери
what the hell?что за фигня? (Talmid)
what the hellна кой ляд (ляд – черт, нечистая сила Anglophile)
what the hell?подумаешь!
what the hell are you doing here?чёрт возьми, что ты тут делаешь?
what the old man said when he found out about it was nobody's businessчто сказал старик, когда узнал об этом, не поддаётся описанию
what the outcome would beчто из этого выйдет (Andrey Truhachev)
what the outcome would beчто из этого получится (Andrey Truhachev)
what the people wantжелание народа (A.Rezvov)
what under the God's canopy?что же в конце концов? (Bobrovska)
what under the God's canopy?что же, чёрт возьми? (What under the canopy are you up to now, making such a litter on my kitchen floor? – О чём ты думаешь, чёрт возьми, устраивая такой беспорядок на пол у меня на кухне? / Г. Бичер-Стоу "Олдтаунские старожили" Bobrovska)
what under the canopy does he want?что ему в конце концов надо?
what was most depressing was the monotony of identical grey buildingsболее всего меня угнетала безликость совершенно одинаковых серых зданий
what with the darkness and what with the fright he did not notice muchиз-за темноты и страха он мало что заметил
what would be the point?что это даст? (SirReal)
what's good for the goose is good for the ganderкак аукнется, так и откликнется (Tanya Gesse)
what's in the boxкомплект поставки (Pothead)
what's in the boxкомплектность (sankozh)
what's playing today at the opera?что идёт сегодня в опере?
what's sauce for the goose is the sauce for the ganderчто подходит одному, должно подходить и другому (gennady shevchenko)
what's the age of that church?когда построена эта церковь?
what's the big deal?подумаешь!
what's the big ideaэто ещё что (в форме вопроса)
what's the biggie?подумаешь!
what's the English for?'стол'? как по-английски "стол"?
what's the game?что за этим кроется? (Interex)
what's the gen on this?что по этому поводу известно?
what's the good of it?что в этом проку? (Taras)
what's the good of talkingчто толку говорить (Ivan1992)
what's the harm?что в этом плохого? (fluggegecheimen)
what's the hurry?куда ты так торопишься? (lexicographer)
what's the matter?что тут у вас стряслось? (Anglophile)
what's the matter? Matter enough!вопрос Что случилось? ответ Да уж случилось! (linton)
what's the matter with you? you're shaking all overчто с тобой? ты весь дрожишь
what's the rush?что за суета такая? (Val_Ships)
what's the rush?куда ты так торопишься? (lexicographer)
what's the tab for this?сколько это стоит? (Taras)
what's the thing in your hand?что это за штука у тебя в руке?
what's the trouble?что у вас болит?, на что вы жалуетесь?
what's the use ofчто толку (what's the use of...? (ALSO what use is...?) F0 used to tell someone to stop worrying because worrying will not help: " Try not to get depressed – after all, what's the use of worrying? CALD Alexander Demidov)
what's the use of his advice?что тебе проку в его советах? (Taras)
what's the use of talking?что проку в разговорах? (Taras)
what's the use of talking to him!что толку с ним разговаривать!
what's the world coming toкуда катится мир? (Aiduza)
what's your theory of the case?что вы думаете по этому поводу?
William I had the surname "the Conqueror"Вильгельм I носил прозвище "Завоеватель"
wipe 'em out in the outhouseзамочить в сортире
wipe from the face of the earthстереть с лица земли
wipe off the mapстереть с лица земли (напр., о результатах бомбёжки)
wipe someone off the slateсбрасывать со счетов
wipe out from the worldстереть с лица земли (Alex_Odeychuk)
wipe out in the johnмочить в сортире
wipe out the memories ofвытравить сами воспоминания (о чём-либо bigmaxus)
wipe the dishesвытирать посуду
wipe the dishesвытереть посуду
wipe the floor withразбить наголову (кого-либо, в споре и т. п.)
wipe the floor withвтаптывать в грязь (Alexander Demidov)
wipe the floor withразнести в пух и прах (Nrml Kss)
wipe the floor withнанести сокрушительное поражение кому-либо разбить наголову (в споре и т. п.; кого-либо)
wipe the floor withсурово отчитать (кого-либо)
wipe the floor withнанести сокрушительное поражение (кому-либо)
wipe the ground withсурово отчитать (кого-либо)
wipe the slate cleanсбросить груз старых ошибок
wipe the slate cleanначать всё сызнова
wipe the slate cleanначать с чистого листа (Anglophile)
wipe the snotутереть сопли (ad_notam)
wipe the sweat offвытереть пот с (лица, лба и т.д. AlexShu)
wipe the sweat on his faceвытереть лицо от пота (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
wipe the sweat on his faceвытереть пот с лица (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
wipe up the floorразмазать по стенке (кого-либо – with someone Anglophile)
wipe your feet or you'll track up the kitchenвытирайте ноги, а то вы наследите в кухне
wipe/rub themout in the john/outhouse/shithouse/shitcan"мочить в сортире" (= одно из многих крылатых выражений президента Путина. (9.1999) Очень часто цитируется в СМИ. Устный переводчик должен держать фразу наготове. См. ткж. и медведевские перлы: "денег нет, но вы держитесь".)
works of art have to be considered in terms of composition, use of the materials, draughtsmanship, colours and what the artist was trying to expressпроизведения искусств следует рассматривать с точки зрения композиции, использования материала, рисунка, цвета и того, что пытался выразить художник
works of the mindпродукты умственной работы
works of the mindпродукты умственного труда
Showing first 500 phrases