English | Russian |
admire the man for his self-command | восторгаться самообладанием этого человека (the girl for her talents, the place for its view, etc., и т.д.) |
admire the man for his self-command | восхищаться самообладанием этого человека (the girl for her talents, the place for its view, etc., и т.д.) |
allow the man 5 per cent interest | обеспечить кому-л. получение 5% (от при́были) |
appraisal of man-made impact on the environment | оценка техногенного воздействия на окружающую среду (ABelonogov) |
are you the man on duty here? | вы здесь дежурный? |
ask the first man you meet | спросите любого, кого вы встретите |
assist a lame man up the stairs | помочь хромому подняться по лестнице |
be not half the man he used to be | быть уже совсем не тем человеком, что он, она и т.д. был раньше |
be not half the man sb. used to be | быть уже совсем не тем человеком, что он, она и т.д. был раньше |
bear the wounded man to the hospital | отнести раненого в больницу (the thief to prison, the letter to the president, etc., и т.д.) |
bear the wounded man to the hospital | доставить раненого в больницу (the thief to prison, the letter to the president, etc., и т.д.) |
bear the wounded man to the hospital | отвезти раненого в больницу (the thief to prison, the letter to the president, etc., и т.д.) |
beware the fury of a patient man | не выводи человека из себя |
beyond the memory of man | с незапамятных времён |
Big man at the back | крупный центральный защитник (BBC Russian Service glossary Marusya) |
bury the man alive | похоронить человека заживо |
charge a man with the price of goods sold to him | поставить в счёт кому-л. цену за проданные товары |
cheer the sick man | ободрять больного |
cheer the sick man | утешать больного |
choose the man to go there | найти человека, который пойдёт туда (to test the food, to take the blame, etc., и т.д.) |
clap dish at the wrong man's door | не на того напасть |
clap dish at the wrong man's door | не на такого напасть |
clothe the outer man | одеться |
clothes do not make the man | не всё то золото, что блестит |
clothes do not make the man | не все, кто ходит с ножом, - повара |
clothes do not make the man | не каждый, кто в рясе, - монах |
clothes do not make the man | ряса не делает монахом |
clothes do not make the man | одежда - ещё не человек |
clothes do not make the man | на вид пригож, а внутри на черта похож |
clothes do not make the man | не суди по внешности |
clothes do not make the man | не всяк тот вор, на кого собака лает |
clothes do not make the man | внешность обманчива |
clothes don't make the man | не все, кто ходит с ножом, - повара |
clothes don't make the man | не каждый, кто в рясе, - монах |
clothes don't make the man | одежда - ещё не человек |
clothes don't make the man | ряса не делает монахом |
clothes don't make the man | не суди по внешности |
clothes don't make the man | не всяк тот вор, на кого собака лает |
clothes don't make the man | не всё то золото, что блестит |
clothes don't make the man | внешность обманчива |
clothes makes the man | одежда красит человека |
Concerning the Protection of the Population and Areas Against Natural and Man-Made Emergencies | о защите населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера (E&Y) |
crumbs from the rich man's table | объедки с барского стола (Anglophile) |
declare that the man is innocent | утверждать, что этот человек невиновен (that he would have nothing to do with them, etc., и т.д.) |
declare that the man is innocent | заявлять, что этот человек невиновен (that he would have nothing to do with them, etc., и т.д.) |
determine smb. against the man | настраивать кого-л. решительно против этого человека (against the trip, against the play, against further delay, etc., и т.д.) |
drinking has besotted the man | он совсем одурел от пьянства |
drunkenness makes a man let out the truth | истина в вине (Anglophile) |
even if he were the smartest man in the world | будь он семи пядей во лбу |
even when confronted with proof the accused man refused to retract | даже перед лицом улик обвиняемый стоял на своём |
exactly the man for the post | как раз подходящий человек на эту должность |
fool the man into giving money | обманным путём заставить человека отдать деньги (the woman into believing he was her friend, etc., и т.д.) |
for the first time the N2 man on each ticket will not be a tagalong candidate | впервые кандидат в вице-президенты в обоих списках будет яркой политической фигурой |
for the man in the street | на обывательском уровне (bookworm) |
for the man in the street | на бытовом уровне (bookworm) |
get a man in to fix the roof | пригласить мастера починить крышу (to mend the windows, to repair the television set, etc., и т.д.) |
get the man out of the house | выводить человека из дома (the dog out of the room, etc., и т.д.) |
get the right man | обратиться к "правильному" человеку (Taras) |
get the right man | обратиться к кому надо (Taras) |
get the wrong man | не к тому обратиться (за помощью: I think you got the wrong man Taras) |
Giotto was, in the make of him, a very much stronger man than Titian | Джотто по складу своего характера был гораздо более сильным человеком, чем Тициан |
give an answer to the man | ответить этому человеку |
he is not the sort of man you can afford to reckon without | это не такой человек, с которым можно не считаться (которого можно сбрасывать со счетов) |
he is the cheapest man I know | такого скряги я ещё не встречал |
he is the last man I wanted to see | его я меньше всего хотел бы видеть |
he is the man that asked about you | это тот человек, который спрашивал о тебе |
here and there in the street you come across a black man done up in a tweed suit | то тут, то там вы встречаете чёрного человека, одетого в твидовый костюм |
here's the man! | а вот и наш герой! молодец! (nadine3133) |
he's the sort of man to be easily put upon | его легко унизить |
hire a man by the job | нанять рабочего поурочно |
hire a man by the job | нанять рабочего на подряд |
hire a man to do the work | нанимать кого-л., чтобы он сделал эту работу (him to clean the hall, a girl to sit with the baby, some people to help out, etc., и т.д.) |
his face sharpened like the face of a sick man | черты его лица заострились, как у больного |
his family and friends clamoured against the man's wrongful imprisonment | семья и друзья протестовали против его несправедливого заключения в тюрьму |
hit a man under the belt | ударить человека ниже пояса |
how did it come about that the man was dismissed? | как так случилось, что его уволили? |
I am the man that did it | я тот, кто это сделал |
I can't stand the man | я не выношу этого человека |
I can't stand the man another day | я не вынесу этого человека ни одного лишнего дня |
I dislike the man | я не люблю этого человека |
I dislike the man | этот человек мне не нравится |
I dislike the man and all he stands for | я отрицательно отношусь к этому человеку и ко всему, что он представляет |
I find something repellent about the man | мне кажется, что в этом человеке есть что-то отталкивающее |
I sing the Man | я воспеваю Человека |
I was surprised by the man's appearance | меня поразил вид этого человека |
if you want things done, call a busy man-the man of leisure has no time | если нужна помощь, обращайся к занятому человеку: у лентяя никогда не находится времени |
International Coordinating Council of the Program on Man and Biosphere | Международный координационный совет по программе "Человек и биосфера" (США) |
it becomes a man of honour to speak the truth | честному человеку подобает говорить правду |
it becomes a man of honour to speak the truth | честному человеку приличествует говорить правду |
it is a shame to see how they have mishandled the old man | стыдно смотреть на то, как они обошлись с пожилым человеком |
it is just the man | это как раз тот человек, который нужен |
it is just the man | это именно тот человек, который нужен |
it is the wrong man | это не тот человек |
it's often said that radio is the poor man's telly | часто говорят, что радио – это телевизор для бедных |
jolly thoughtful of the old man | всё-таки здорово заботливый старик |
keep the man going | поддерживать жизнедеятельность человеческого организма |
keep the man going | придавать человеку бодрости |
keep the man in a state of fear | держать человека в состоянии страха (in awe of him, in suspense, in ignorance, etc., и т.д.) |
keep the old man from falling | не дать старику упасть (the fruit from rotting, etc., и т.д.) |
know a man by the company he keeps | человека судят по друзьям (gennier) |
know about the man | знать об этом человеке (of his presence, about the trouble, about the matter, of the engagement, etc., и т.д.) |
land a man on the moon | высадить человека на Луну |
lend dignity to the man | придавать достоинство мужчине (charm to a girl, etc., и т.д.) |
make the stupid man to pray - he will hurt his forehead | заставь дурака богу молиться - он себе и лоб расшибёт |
make the stupid man to pray - he'll hurt his forehead | заставь дурака богу молиться - он себе и лоб расшибёт |
make up for the part of an old man | гримироваться для роли старика (for the part of Othello, for his new part, etc., и т.д.) |
man at the wheel | штурвальный |
man by the name of | человек по имени (Alex_Odeychuk) |
man has to conquer the stars | человек должен покорить звёзды |
man in the car | заурядный человек (Taras) |
Man in the Sea | программа исследования условий пребывания человека на морском дне |
man in the street | неспециалист |
man in the street | обыкновенный человек |
man in the street | заурядная личность |
man in the street | рядовая личность |
man in the street | обыватель |
man in the street | непрофессионал |
man in the street | простой человек (Taras) |
man in the street | заурядный человек |
man in the very strength of his life | мужчина в самом расцвете сил (vatnik) |
man in the window | человек в окне (sixthson) |
man is distinguished from the animals by the gift of speech | человек отличается от животных даром речи |
man of the cloth | священнослужитель |
man of the cloth | рукоположённый (особенно в контекстах с принижением fa158) |
man of the cloth | священник |
man of the cloth | иерей |
man of the cloth | поп (fa158) |
man of the eighties | восьмидесятник (of nineteenth century) |
man of the hour | виновник торжества (Ремедиос_П) |
man of the hour | человек сегодняшнего дня |
man of the hour | герой дня |
man of the hour | юбиляр (Liv Bliss) |
man of the house | хозяин дома (nicknicky777) |
man of the meaner sort | люди более низкого сорта |
man of the moment | самый знаменитый человек (в данный момент; о мужчине; Jack was (the) man of the moment during the crisis. – Джек был самым знаменитым человеком на протяжении кризиса. TarasZ) |
man of the moment | мужчина, к которому сейчас приковано внимание (Mansell is the man of the moment after two marvellous victories in five days on the race track. – К Мэнселлу сейчас приковано внимание после двух потрясающих побед за пять дней на беговой дорожке. TarasZ) |
man of the old school | человек старого закала (Anglophile) |
man of the old stock | человек старой закалки (Anglophile) |
man of the pen | литератор |
man of the people | рабоче-крестьянского происхождения (конт.) |
man of the people | выходец из народа |
man of the people | выходец из рабочих и крестьян (конт.) |
man of the people | кампанейский человек |
man of the people | обычный человек |
man of the people | народный кандидат (ABelonogov) |
man of the people | выходец из простого народа |
man of the people | защитник простых людей (ABelonogov) |
man of the people | человек из народа, часто носитель популистской философии (амер. ABelonogov) |
man of the people | душа кампании (конт.) |
man of the people | такой как все (конт.) |
man of the people | простой человек |
man of the sixties | шестидесятник (progressive figure of 1960's Anglophile) |
man of the soil | почвенник |
man of the street | обыватель |
man of the street | средний обыватель (Andrey Truhachev) |
man of the street | средний человек |
man of the street | обыкновенный человек |
man of the street | простой человек (Taras) |
man of the street | человек с улицы |
man of the street | рядовой обыватель (Andrey Truhachev) |
man of the street and of market place | обычный человек (Taras) |
man of the street and of market place | простой человек (Taras) |
man of the world | человек, умудрённый опытом |
man of the world | человек бывалый (grigoriy_m) |
man of the world | человек, умудрённый жизненным опытом |
man of the world | светский человек |
man of the year | человек года (LyuFi) |
man on the street interview | опрос случайных людей на улице (Ремедиос_П) |
man the capstern! | поставь людей на шпиль! |
man the guns | занимать места у орудий |
man the pumps | поставить людей к помпам |
man the pumps | поставить людей к насосам |
man the soundboard and control the mix | управлять звуковым сигналом у микшерского пульта (о звукорежиссёре freekycleen) |
man the yards! | по реям! (команда) |
man the yards! | послать людей по реям! |
man walked with beast, joint tenant of the shade | человек шёл с животным, оба придерживаясь тени |
man-made impact on the environment | техногенное воздействие на окружающую среду (ABelonogov) |
manners make the man | о человеке судят по манерам |
manners maketh the man | о человеке судят по манерам |
much too much side about the man | он слишком много о себе воображает |
no man can tell what the future has in store for him | никто не может знать, что его ожидает в будущем |
no man can tell what the future has in store for him | никто не может сказать, что его ожидает в будущем |
no man is ever the happier for injustice | никогда человек не купит себе счастья несправедливостью |
no sooner had the man been appointed team manager than he was strutting about the place like a field-marshal | не успели его назначить менеджером команды, как он стал расхаживать как фельдмаршал |
not half the man he used to be | уже совсем не тот человек, что он, она и т.д. был раньше |
not half the man he used to be | быть уже совсем не тем человеком, что он, она и т.д. был раньше |
not half the man sb. used to be | уже совсем не тот человек, что он, она и т.д. был раньше |
not half the man sb. used to be | быть уже совсем не тем человеком, что он, она и т.д. был раньше |
not the right man | тот (который нужен, который подразумевается; человек) |
old man of the sea | человек, от которого трудно отделаться |
old man of the sea | прилипала |
our man on the scene | наш корреспондент, ведущий репортаж с места событий (Anglophile) |
pass the man in the street | пройти мимо этого человека на улице (each other on the road, the girl on the stairs, a village on one's way, etc., и т.д.) |
past the wit of man | выше человеческого разумения |
play the great man | строить из себя великого человека |
play the great man | корчить из себя великого человека |
play the man! | будь мужчиной! |
play the man | поступать как подобает мужчине |
play the man | как подобает мужчине |
play the man | поступать |
play the man! | будь смел! |
play the man | поступать, как подобает мужчине |
play the man | поступить |
point out the man you suspect the finest picture, the place you had spoken of, etc. to | указывать кому-л. на человека, которого подозреваешь (smb., и т.д.) |
praise to the dead man | хвала покойному (4uzhoj) |
punishment overtakes the guilty man at last | рано или поздно, а виновный будет наказан |
raise a man to the peerage | пожаловать кому-либо титул пэра |
resign office in favour of the younger man | отказаться от должности в пользу более молодого человека |
satisfy oneself, that the man is sincere | убедиться в том, что этот человек искренен (that everything is all right, etc., и т.д.) |
see a man about the book | повидать одного человека по поводу книги (an inspector about the case, one's lawyer about the matter, a doctor about your condition, a doctor about her injury, etc., и т.д.) |
see that the man was old | видеть, что это старик (that he was blind, that it is time to go, that the box is empty, etc., и т.д.) |
see that the man was old | видеть, что это старый человек (that he was blind, that it is time to go, that the box is empty, etc., и т.д.) |
see the man professionally | обратиться к нему как к специалисту |
set the death of the man at midnight | установить, что смерть этого человека наступила в полночь |
shake a man by the shoulder | потрясти человека за плечо (a boy by the hand, a girl by the sleeve, etc., и т.д.) |
shake a man by the shoulder | трясти человека за плечо (a boy by the hand, a girl by the sleeve, etc., и т.д.) |
she could not abear the man | она его на дух не принимала |
she married the old man for his tin | она вышла за старика, позарившись на его деньги |
she possessed the man with an opinion | она уверила того человека |
she shook herself loose from the man's grasp | она вырвалась из его объятий |
she urged the wanted man to turn himself in | она уговаривала преступника, разыскиваемого полицией, явиться с повинной (Taras) |
she was prepossessed by the young man's appearance and manners | наружность и манеры молодого человека расположили её к нему |
she was prepossessed by the young man's apperance and manners | наружность и манеры молодого человека расположили её к нему |
Smith was saved but every other man in the ship was drowned | Смита спасли, но все остальные, кто был на корабле, утонули |
stand as one man on the side of | выступить единым фронтом на стороне |
stick it to the man | борись (КГА) |
suddenly, I'm not half the man I used to be | неожиданно я стал уже не тем, кем был раньше (Alex_Odeychuk) |
take a man by the throat | взять человека за горло |
take a man by the throat | схватить человека за горло |
take me a man, at a venture, from the crowd | выбери мне наугад какого-нибудь человека из толпы |
take pity on the poor man | пожалеть несчастного человека (on the losers, on the boy, etc., и т.д.) |
take the man to the hospital | отвезти человека в больницу (your friend to the station, the box to the hotel, her into the country, etc., и т.д.) |
take the man to the hospital | отправить человека в больницу (your friend to the station, the box to the hotel, her into the country, etc., и т.д.) |
take the shine out of a man | унять болтовню |
take the shine out of a man | превзойти (кого-л.) |
take the shine out of a man | сбить спесь |
take the young man ashore with you | возьмите молодого человека с собой на берег |
talk to the wrong man | обращаться не по адресу |
talk to the wrong man | обратиться не по адресу (Anglophile) |
the ability to reason makes man different from animals | способность мыслить отличает человека от животного |
the accused man had a lawyer to defend him | обвиняемого защищал адвокат |
the best hated man | самый ненавистный человек |
the best-hated man | самый ненавистный человек |
the bigger man | более мудрый человек (из двоих в споре Ремедиос_П) |
the black man | злой дьявол |
the black man | злой сатана |
the black man | злой дух |
the blind man felt for the kerb with his stick | слепой пытался палкой нащупать край тротуара |
the blind man recognized me by touch | слепой узнал меня на ощупь |
the blind man tried to feel for the kerb with his stick | слепой пытался нащупать палкой край тротуара |
the blind man was guided by a dog | слепого вела собака |
the boy developed into a good man | из мальчика вырос хороший человек |
the boy is father to the man | из мальчика вырастает мужчина |
the boys robbed the old man and bashed his face in | ребята ограбили старика и разбили ему лицо |
the bus was only half full, even so, a young man asked Nina if the seat next to her was taken | автобус был наполовину пуст, несмотря на это, молодой человек спросил у Нины, свободно ли место рядом с ней |
the candidate was careful to represent himself as a man of the people | кандидат усиленно подчёркивал, что он выходец из народа |
the captain was an honest and plain dealing man | капитан был человеком честным и прямым |
the child is father of the man | чему учился, тому и пригодился (It means that a man is the product of the behaviour and habits he developed during his early years – Это означает, что человек является продуктом поведения и привычек, выработанных им в ранние годы. epoost) |
the college gave the man a platform to pursue advanced studies | колледж дал ему хорошую возможность продолжать образование |
the committee must find a suitable man for the job | комиссия должна подыскать подходящего человека для этой работы |
the common man | обыкновенный человек |
the constituency was polled to the last man | избиратели проголосовали все до одного |
the court adjudged the dead man's house to his son | суд присудил дом покойного его сыну |
the criminals have done in the old man | преступники прикончили старика |
the crooks bamboozled the old man out of all his life savings | Жулики обманом лишили старика всех его сбережений |
the crowd backed away to let the wounded man pass through | толпа отодвинулась, чтобы дать пройти раненому |
the dead man | убитый (ART Vancouver) |
the demolished man | Человек без лица |
the dilemma of the thinking man | дилемма мыслящего человека |
the dog watched over the sleeping man all night | всю ночь собака сторожила спящего |
the dog watched over the sleeping man all night | всю ночь собака охраняла спящего |
the dying man picked at the bedclothes | умирающий теребил простыню |
the dying man picked at the bedclothes | умирающий перебирал простыню |
the dying man rattled in his throat | из горла умирающего вырвался хрип |
the empire of man over things | власть человека над вещами |
the External Man | внешний человек (Bible Meaning soa.iya) |
the fall of man | первородный грех |
the fashion of a man | человеческий образ |
the first man I saw on arrival | первый, кого я увидел по приезде |
the forgotten man | человек, о котором никто не думает |
the forgotten man | о котором никто не думает |
the girl is so shy that she colours when a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, как только к ней обращаются |
the girl is so shy that she colours when a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, когда с ней заговаривает мужчина |
the girl is so shy that she colours when a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, как только с ней заговаривают |
the girl is so shy that she colours when a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, как только к ней обращаются |
the girl is so shy that she colours when a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, как только с ней заговаривают |
the girl is so shy that she colours when a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, когда с ней заговаривает мужчина |
the girl is so shy that she colours whenever a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, как только к ней обращаются |
the girl is so shy that she colours whenever a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, когда с ней заговаривает мужчина |
the girl is so shy that she colours whenever a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, как только с ней заговаривают |
the girl is so shy that she colours whenever a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, как только к ней обращаются |
the girl is so shy that she colours whenever a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, как только с ней заговаривают |
the girl is so shy that she colours whenever a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, когда с ней заговаривает мужчина |
the grand old man of | ветеран чего-нибудь (Kireger54781) |
the grand old man of the Labour | ветеран труда (the grand old man of = устойчивое выражение, используется, когда человек много отдал предприятию или любимому занятию Kireger54781) |
the greatest man alive | величайший из всех живущих на земле людей |
the greatest water power known to man is a woman's tears | мужчина знает: самый большой водопад – это поток женских слёз |
the head man had been dinning his instructions into him | Начальник вдалбливал ему в голову свои указания |
the healing of the man possessed by the devil | исцеление бесноватого |
the ingenuity of man | человеческая изобретательность |
the inner man | душа |
the inner man | внутреннее я |
the instinct of self-preservation is inherent in man | человеку присущ инстинкт самосохранения |
the Internal Man | внутренний человек (Bible Meaning) |
the inward man | внутренний мир человека |
the jury's verdict cleared the accused man | решением присяжных обвиняемый был оправдан |
the last man | все до последнего человека |
the last man standing | один-единственный (Val_Ships) |
the last man we wanted to see | человек, которого мы меньше всего хотели бы видеть |
the Latin word “homo” means “a man” | латинское слово “homo” означает «человек» |
the Latin word “homo” means “a man” | латинское слово “homo” значит «человек» |
the lawyer confronted the accused man with the forged check | юрист предъявил обвиняемому подделанный чек |
the leading man | исполнительница главной роли |
the leading man | исполнитель главной роли |
the Man | белый (в жаргоне американских темнокожих ABelonogov) |
the man | человек или группа людей, облечённых властью |
the man | тот, от кого зависят другие |
the man | хозяин положения |
the man at the helm | кормчий |
the man at the wheel | руководитель |
the man for me | этот человек мне подходит |
the man for me | этот человек меня устраивает |
the man for my money | этот человек мне подходит |
the man for my money | этот человек меня устраивает |
the man for the job | человек, как будто созданный для данной работы |
the man for the job | человек, будто созданный для данной работы |
the man had lived his threescore years and ten | он свой век уже отжил |
the man has not been born who | ещё не родился человек, который (Technical) |
the man he had loved so brotherly | человек, которого он любил как брата |
the man higher up | высшая инстанция |
the man higher up | начальник |
the man higher up | хозяин |
the man higher up | босс |
the man hobbled along on his crutches | мужчина ковылял на своих костылях |
the man in the moon | не от мира сего с луны свалился |
the man in the street | обыватель |
the man in the street | заурядный человек |
the man is being watched by detectives | за этим человеком следят сыщики |
the man is easy hard, difficult, impossible, etc. to deal with | с этим человеком легко и т.д. иметь дело |
the man is hard to deal with | это очень тяжёлый человек |
the man is impossible to deal with | это очень тяжёлый человек |
the man is not much to look at | внешне он ничего собой не представляет |
the man now facing me | человек, который сейчас находится передо мной |
the man of action | человек дела |
the man of fixed ideas | человек, не поддающийся убеждению |
the man of fixed ideas | одержимый |
the Man of Sorrows | "Христос в терновом венце" (изобразит. сюжет) |
the Man of Sorrows | "Муж скорбей" |
the man of the house | глава семьи (Andrey Truhachev) |
the man pled for mercy | человек молил о пощаде |
the man sharpened his pace | человек ускорил шаг |
the man upstairs | всевышний (Anglophile) |
the man upstairs | Бог (Anglophile) |
the man was crushed to death by car | машина задавила человека насмерть |
the man was poisoned | этого человека отравили |
the man that we are speaking about | тот человек, о котором мы говорим |
the man were "noticed" on Friday | в пятницу рабочие получили предупреждение (об увольнении) |
the man who goes straight in spite of temptation | человек, который идёт, не сбиваясь с пути, несмотря на соблазны |
the man who has nothing to do is always the busiest | трещотки трещат (о людях, чьё мнение наименее важно и компетентно, но которые не могут не высказаться) |
the man who has nothing to do is always the busiest | пустая бочка больше всех гремит |
the man who never made a mistake, never made anything | не ошибается лишь тот, кто ничего не делает |
the man who ran the CIA | человек, возглавлявший ЦРУ |
the man who travels fastest is the one who only stops to think | целеустремлённый останавливается только для того, чтобы подумать: куда идти дальше |
the man who tried to take me was Martinez | человек, пытавшийся меня убить, был Мартинес |
the man who was here | человек, который был здесь |
the man who was here is an artist | человек, который был здесь, – художник |
the man who works merely because he has to, will never advance | человек, работающий только по необходимости, никогда не добьётся настоящего успеха |
the man whom you saw | человек, которого вы видели |
the mind of man desireth evermore to know the truth | ум человеческий постоянно стремится к познанию истины |
the minister pronounced them man and wife | священник объявил их мужем и женой |
the more a man gets the more he wants | чем больше у человека есть, тем больше ему хочется |
the motives which animate this man | мотивы, которыми руководствуется в своих действиях этот человек |
the moving man delivered our furniture safe and sound | возчик доставил нашу мебель в полной сохранности |
the nervous girl didn't know what to do with herself when the man kissed her, she was so excited and fearful | бедная девочка не знала, что делать, когда он её поцеловал, она была очень взволнована и испугана |
the nether man | нижняя половина тела |
the nether man | ноги (Какой-то сленг, либо диалект. Используется довольно редко, где поймут я не знаю. NL1995) |
the next man | первый встречный |
the next man | другой |
the next man | любой (человек) |
the next man | всякий другой |
the odd man | решающий голос |
the old man | старик (муж или отец) |
the old man | сам |
the old man | начальник |
the old man | старина |
the old man | греховность человеческой натуры |
the old man | мор. капитан |
the old man | босс |
the old man became reminiscent | старик предался воспоминаниям |
the old man carried as heavy a load as the young fellows did | старик носил тяжести наравне с молодыми |
the old man contemplated the past | старик мысленно возвращался к прошлому |
the old man cut up for ten thousand pounds | старик оставил десять тысяч фунтов |
the old man faltered a few steps and fell | старик сделал несколько неуверенных шагов и упал |
the old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shopping | пожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и поэтому он попросил молодых людей покупать ему продукты |
the old man had many quirks | у старика было много странностей |
the old man had only a distant memory of the school days | у старика остались лишь смутные воспоминания о школе |
the old man had some difficulty in straightening himself up | старик разогнулся не без труда |
the old man is always after borrowing money | пожилой человек всегда старается вернуть обратно одолженные у него деньги |
the old man is becoming childish | старик впадает в детство |
the old man is hale and hearty | старик очень бодр |
the old man is past work | старик уже не мог работать |
the Old Man of the Sea | неотвязная мысль |
the Old Man of the Sea | прилипчивый человек |
the Old Man of the Sea | неотступно преследующая забота |
the old man of the sea | навязчивый человек |
the old man seemed as sportive as a young boy | старик имел спортивную юношескую фигуру |
the old man seems to be sort of out to lunch lately | Старик в последнее время, кажется, ничего не соображает |
the old man shuffled feebly along | старик еле волочил ноги |
the old man was employed to see the children across the busy street | пожилого человека наняли на работу, чтобы тот переводил детей через дорогу с оживлённым движением |
the old man was puffing and blowing | старик пыхтел и отдувался |
the old man was puffing and blowing when he got to the top of the hill | когда старик взобрался на вершину холма, он стал пыхтеть и отдуваться |
the old man's hearing is poor | у старика плохой слух |
the old man's memory reached back over many years | в памяти старика сохранилось далёкое прошлое |
the old man's teeth are decaying | зубы у старика гниют |
the old man's teeth are decaying | зубы у старика портятся |
the old man's teeth are decaying | зубы у старика разрушаются |
the old man's words were engraved on my memory | слова старика врезались мне в память |
the only man who can tell a woman where to stop is a bus conductor | единственный человек, имеющий право указать женщине, где ей остановиться,-это кондуктор автобуса |
the outer man | внешность |
the outer man | наружность |
the outer man | внешний вид |
the outer man | плоть |
the outer man | костюм |
the outward man | тело |
the painter darkened a man's figure in the background | живописец сделал тёмной мужскую фигуру на заднем плане |
the poor man haas reached the lowest pitch of bad fortune | несчастью неудачи совсем доконали беднягу |
the poor man has reached the lowest pitch of bad fortune | неудачи совсем доконали беднягу |
the poor man has reached the lowest pitch of bad fortune | несчастья совсем доконали беднягу |
the Remus man | человек эпохи Возрождения |
the richer a man is, the more covetous he is | чем богаче человек, тем он алчнее |
the right man | как раз тот человек, который нужен (for) |
the right man | подходящий человек (for) |
the right man in the right place | подходящий человек |
the right man in the right place | человек, подходящий для данного дела (not the right Mr Jones – не тот м-р Джоунз) |
the right man in the right place | человек на своём месте |
the sand-man is about | детям пора спать |
the secretary is proposing to stand down in favour of a younger man | секретарь предлагает уступить своё место более молодому работнику |
the sick man is | теряет слабеет (fast) (быстро) |
the sick man is sinking | больной теряет силы |
the sick man was lifted on to the bed | больного подняли и положили на кровать |
the sick man's condition is past hope | состояние больного безнадёжно |
the sick man's heart was failing | сердце больного сдало |
the style is the man himself | человек это стиль |
the tailor makes the man | человека делает портной |
the tailor makes the man | перья красят птицу |
the tailor makes the man | одежда красит человека |
the tenor of man's life | вся жизнь человека |
the tenour of man's life | вся жизнь человека |
the thieves did the old man over before they robbed him | прежде чем ограбить старика, воры его отметелили |
the thought of one man owning all those books overpowered him | его поразила мысль, что всё эти книги принадлежали одному человеку |
the unfathomed might of man | безмерное могущество человека |
the very man | именно тот человек, который... |
the very man I saw | тот самый человек, которого я видел |
the very man I want | тот самый человек, который мне нужен |
the very same man | именно тот самый человек |
the way to a man's heart | путь к сердцу мужчины (Alex_Odeychuk) |
the way to a man's heart is through his stomach | путь к сердцу мужчины |
the way to a man's heart is through his stomach | путь к сердцу мужчины лежит через желудок |
the wise man not only speaks, but practises wisely | умный человек не только говорит умные вещи, но и действует умно |
the worthiest man in Europe | самый состоятельный человек в Европе |
the worthiest man in Europe | самый богатый человек в Европе |
the wounded man was holding fast to the railings | раненый крепко держался за ограду |
the younger man | парень (в тех случаях, когда есть некоторая разница в возрасте: Herman watched Trevis fuss over Andrea. The younger man was obviously taken with her, even if it didn't look like she had noticed. Побеdа) |
there you have the man | вот полюбуйтесь на него |
there you have the man | вот какой он человек |
there's a man at the door who says he's calling about your insurance | тут человек, говорит, что он пришёл по поводу твоей страховки |
there's no mistaking the man | этого человека принять за кого-либо другого |
this is our copy editor, and he's also the make-up man | это наш корректор, он же и метранпаж |
this man looked very suspiciously at the visitor | этот человек посмотрел на посетителя с большим подозрением |
this was what in modern days is called a draw to elicit by the young man's answer whether he had been there lately or not | это был, как сегодня говорят, провокационный вопрос, по ответу молодого человека можно было догадаться, был он там недавно или нет |
turn the wounded man over to a surgeon | передать раненого хирургу (a criminal over to the police, etc., и т.д.) |
two nurses attended night and day on the dying man | две сиделки и днём и ночью дежурили у постели умирающего |
under the surface he is a very kind man | по существу в душе он очень добрый человек |
Venerable father Alexis, the "Man of God" | Алексий, человек Божий (в христ. искусстве Алексия изображали либо в облике странника с посохом в руках, либо в застывшей позе мертвеца на рогоже с письмом в вытянутой руке in Christian art, Alexis was identified by either his pilgrim's staff or the stiff posture of a dead body on a mat with a letter in his extended hand) |
watch for the man to leave the house | караулить, пока человек не выйдет из дома (for the procession to go by, for the boy to enter the building, for him to come out, for the car to start, etc., и т.д.) |
watch for the man to leave the house | поджидать, пока человек не выйдет из дома (for the procession to go by, for the boy to enter the building, for him to come out, for the car to start, etc., и т.д.) |
watch for the man to leave the house | ждать, пока человек не выйдет из дома (for the procession to go by, for the boy to enter the building, for him to come out, for the car to start, etc., и т.д.) |
we are all agreed in finding the accused man guilty | мы единогласно пришли к тому мнению, что подсудимый виновен |
we are all agreed in finding the accused man guilty | мы единодушно считаем, что подсудимый виновен |
we are all agreed in finding the accused man guilty | мы единодушно пришли к тому мнению, что подсудимый виновен |
we are all agreed in finding the accused man guilty | мы единогласно считаем, что подсудимый виновен |
we are all agreed in finding the accused man guilty | мы все пришли к тому мнению, что подсудимый виновен |
we are all agreed in finding the accused man guilty | мы все считаем, что подсудимый виновен |
we believe him to be the man for the job | мы считаем, что для этой работы он очень подходит |
we decided to bind the man up | мы решили связать этого человека |
what is the man's real name? | как его настоящая фамилия? |
what the old man said when he found out about it was nobody's business | что сказал старик, когда узнал об этом, не поддаётся описанию |
who is the man you want to speak to? – You wouldn't know him | с кем вы хотите поговорить? – Вряд ли вы его знаете |
who was the other man? – Nobody you know | а кто был другой? – Ты его всё равно не знаешь |
why trust your character to the keeping of such a man? | зачем вверяете вы вашу честь такому человеку? |
with the air of a man who | с видом человека ("with the air of a man who was thoroughly at home" (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
within the remembrance of man | с незапамятных времён |
woe worth the man | горе этому человеку |
you are speaking to the wrong man | вы ошиблись (=я не тот, кто вам нужен) ср.: you need to talk to someone else 4uzhoj) |
you are the man of all others for the work | вы самый подходящий человек для этого дела |
you got the wrong man | ты не по адресу (Taras) |
you got the wrong man | вы не по адресу (Taras) |
you never feel the ache in the other man's tooth | чужой зуб болит всегда меньше |
you'll have to stand over the new man until he learns the routine | вам придётся присмотреть за новым работником, пока он не освоится с техникой дела |
you're the one man I can trust | вы единственный человек, которому я доверяю |