DictionaryForumContacts

   English
Terms containing take part | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
product.approve to take part in the competitionдопускать к конкурсу (Yeldar Azanbayev)
polit.be unable to take part inне иметь возможности участвовать
R&D.being invited too late he could not take part in the conferenceтак как его пригласили слишком поздно, он не смог принять участие в конференции
progr.By extension, the location of an object is the union of the locations of the actions in which the object may take partОбобщая, положение объекта является объединением положений действий, в которых объект может принимать участие (см. ISO/IEC 10746-2, ГОСТ Р ИСО/МЭК 10746-2-2000 ssn)
polit.decline to take part in a meetingотказываться участвовать в заседании
dipl.decline to take part in a meetingотказаться участвовать в заседании
clin.trial.eligibility to take partпригодность к участию (traductrice-russe.com)
clin.trial.eligible to take partотвечать критериям для участия (traductrice-russe.com)
Makarov.he bound himself to take part in the expeditionон взял на себя обязательство участвовать в экспедиции
Makarov.he felt he ought to take part, too, but he was saved by the bell when the organizers announced that they already had enough participantsон чувствовал, что и он должен принять участие, он с облегчением вздохнул, когда организаторы объявили, что у них уже достаточно участников
Makarov.he gave an outright denial to take part in itон наотрез отказался от участия в этом
Makarov.he is irresolute whose part to takeон не знает, на чью сторону стать
gen.he was willing to take the part of the heroон согласился сыграть главную роль
Makarov.he won't take part in the competition, he strained muscles of his legон не будет участвовать в этих соревнованиях, он растянул мышцы ноги
Makarov.if you do not take part in the conference, neither shallесли вы не будете участвовать в конференции, я тоже не буду
notar.let's take stock in the latter part of next weekдавай ещё раз оценим последнюю часть на след. неделе
notar.let's take stock in the latter part of next weekдавай ещё раз оценить последнюю часть на след. неделе
gen.most of them take part in some kind of dangerous, unhealthy, or anti-social pursuitбольшинство из них принимают участие в злонамеренной, опасной и даже преступной деятельности (bigmaxus)
Makarov.persuade someone to take part in somethingубедить кого-либо принять участие в (чем-либо)
math.qualify to take part in an exhibitionдать право кому-либо на участие в выставке
polit.refuse to take part in a meetingотказываться участвовать в заседании
dipl.refuse to take part in a meetingотказаться участвовать в заседании
elect.refuse to take part in the votingотказываться от участия в голосовании
dipl.right to take part in cultural lifeправо участвовать в культурной жизни
polit.right to take part in governmentправо на участие в управлении страной (ssn)
dipl.right to take part in governmentправо принимать участие в управлении страной
polit.right to take part in the management and administration of state and public affairsправо участвовать в управлении государственными и общественными делами (ssn)
Makarov.she said at the beginning she wasn't going to take part, she dug her heels in and nobody could change her mindона сразу сказала, что не собирается принимать участие, она упёрлась рогом, и никто не мог её переубедить
gen.take an active partпринимать живое участие (в; in)
scient.take an active partактивно участвовать (в чем.-либо Alex_Odeychuk)
ed.take an active partпроявлять активность (in lessons Andrey Truhachev)
ed.take an active partбыть активным (на занятиях Andrey Truhachev)
Makarov.take an active part inактивно участвовать в
gen.take an active part inпринимать активное участие в (Morning93)
Gruzoviktake an active part inпринимать живое участие в
polit.take an active part inпринимать активное участие
Makarov.take an active part in somethingпринимать живое участие в (чём-либо)
Makarov.take an active part in somethingпринимать активное участие в (чём-либо)
ed.take an active part in lessonsпроявлять активность на уроках (Andrey Truhachev)
ed.take an active part in lessonsбыть активным на занятиях (Andrey Truhachev)
Makarov.take an active part in public activitiesпринимать активное участие в общественной жизни
Makarov.take an active part in the matterпринимать активное участие в этом деле
gen.take direct partпринимать непосредственное участие (ABelonogov)
Makarov.take something in bad partобижаться на (что-либо)
Makarov.take something in bad partобидеться на (что-либо)
gen.take smth. in bad partпринимать что-л. превратно
gen.take something in bad partобидеться
gen.take in bad partобидеться (Anglophile)
gen.take something in bad partотнестись неодобрительно (Anglophile)
gen.take something in bad partистолковать превратно (Anglophile)
gen.take something in bad partобижаться
Makarov.take something in bad partобижаться (на что-либо)
gen.take smth. in bad partистолковывать что-л. превратно
gen.take in bad partплохо принимать
Makarov.take something in evil partобижаться на (что-либо)
gen.take something in evil partобидеться
gen.take something in evil partобижаться
Makarov.take something in evil partобидеться на (что-либо)
Makarov.take something in excellent partне обидеться на (что-либо)
gen.take in excellent partне обидеться
gen.take something in good partне обижаться
gen.take something in good partне обидеться
gen.take smth. in good partне обижаться на (что-л.)
gen.take in good partхорошо принимать
gen.take something in good partблагосклонно отнестись (к чему-либо Anglophile)
gen.take something in good partспокойно принять (Anglophile)
gen.take in good partправильно понять (Irina Sorochinskaya)
gen.take in good partне обидеться
elect.take no part in a voteне участвовать в голосовании
Makarov.take someone's partвставать на чью-либо сторону
Makarov.take someone's partзаступиться за
Makarov.take someone's partзаступаться за
Makarov.take someone's partбрать чью-либо сторону
gen.take someone's partпринять чью-либо сторону
gen.take partвзять свою долю
Makarov.take partучаствовать (в конференции)
inf.take partпереучаствовать (in)
jarg.take partвпрягаться (Супру)
Gruzovik, inf.take part in of all or manyпереучаствовать
gen.take someone's partподдержать чью-либо сторону
gen.take partучаствовать (в чём-либо)
Gruzoviktake someone's partвступиться (pf of вступаться)
Gruzoviktake part inучаствовать
Gruzoviktake part inвключиться (pf of включаться)
gen.take someone's partзаступаться
gen.take partпринимать участие (in something / в чём-либо)
gen.take partсочувствовать (чему-л.)
gen.take one's partбыть за кого-нибудь
gen.take one's partвзять свою долю
gen.take one's partпринимать чью-л. сторону
gen.take partпринимать участие в (чём-л.)
gen.take someone's partзаступиться
Gruzoviktake part inсоучаствовать
Gruzoviktake part inвключаться (impf of включиться)
gen.take partсоучаствовать (in)
Gruzoviktake someone's partвступаться (impf of вступиться)
gen.take someone's partпримкнуть к (кому-либо)
gen.take partвзять свою часть
gen.take partпринять участие
Makarov.take partучаствовать в (чём-либо)
gen.take partстать на чью-либо сторону
gen.take part in ... for the first timeвпервые принимать участие (Several of the speakers are taking part in the conference for the first time. ART Vancouver)
Makarov.take part inпринимать участие в чём либо
Makarov.take part inвключаться в
proverbtake part inпринять участие (something)
Makarov.take part inпринимать участие в (чем-либо)
Makarov.take part in somethingучаствовать в (чём-либо)
math.take part inучаствовать
Makarov.take part inпринять участие в (чем-либо)
gen.take part inпринимать участие в
gen.take part inучаствовать в
gen.take part inпобывать
Gruzoviktake part inвключаться
gen.take smb.'s part inвстать на чью-л. сторону (smth., в чём-л.)
gen.take part inпринимать участие (smth., в чём-л.)
gen.take part inпринимать участие в...
Gruzoviktake part inвключиться
Makarov.take part inвключиться в
gen.take part inучаствовать в (чем-либо)
dipl.take part in a ballotучаствовать в голосовании
gen.take part in a big doпровести вечер в большой весёлой компании
gen.take part in a competitionвыступать на соревнованиях
gen.take part in a competitionпринимать участие в соревнований
Makarov.take part in a competitionпринимать участие в состязании
gen.take part in a conferenceзасесть
gen.take part in a conferenceзаседать
gen.take part in a contestучаствовать в конкурсе
gen.take smb.'s part in a controversyвстать на чью-л. сторону в споре (in a quarrel, in a light, etc., и т.д.)
Gruzoviktake part in a debateвыступать в прениях
gen.take part in a demonstrationманифестировать
Gruzoviktake part in a demonstrationманифестировать (impf and pf)
Makarov.take part in a demonstrationпринимать участие в демонстрации
Makarov.take part in a discussionпринять участие в обсуждении
Makarov.take part in a discussion on the problemпринимать участие в прениях по данному вопросу
obs.take part in a drinking boutпуншевать
Gruzovik, obs.take part in a drinking boutпуншевать
hist.take part in a duelпринять участие в дуэли (Alex_Odeychuk)
Gruzoviktake part in a funeral repastпомянуть
Gruzoviktake part in a funeral repastпоминать (impf of помянуть)
gen.take part in a funeral repastпоминаться
gen.take part in a funeral repastпоминать
Makarov.take part in a marchпринимать участие в марше
econ.take part in a meetingучаствовать в совещании
mil.take part in a military paradeпринимать участие в военном параде (Washington Post Alex_Odeychuk)
Gruzoviktake part in a paradeпарадировать
gen.take part in a paradeпарадировать
Makarov.take part in a playучаствовать в спектакле
dipl.take part in a plotучаствовать в заговоре
dipl.take part in a pollучаствовать в голосовании
Gruzoviktake part in a raceсостязаться в беге
Makarov.take part in a raffleучаствовать в лотерее
busin.take part in a tenderпринимать участие в тендере (Woodbridge Co., the largest shareholder of Thomson Reuters (NYSE:TRI),says in a filing that it will take part in a tender to be made to shareholders after Thomson Reuters sells a majority of its Financial & Risk business to Blackstone. george serebryakov)
busin.take part in a tendering processпринимать участие в тендере (george serebryakov)
Makarov.take part in a ventureучаствовать в авантюре
dipl.take part in a voteучаствовать в голосовании
gen.take smb.'s part in an argumentвстать на чью-л. сторону в споре (in a quarrel, in a light, etc., и т.д.)
Makarov.take part in an assemblyучаствовать в ассамблее
gen.take part in an enterpriseпринимать участие в предприятии (in the demonstration, in smb.'s sorrow, etc., и т.д.)
Makarov.take part in an eventпринимать участие в событии
gen.take part in an excursionучаствовать в экскурсии
econ.take part in an exhibitionучаствовать в выставке
tech.take part in an experimentучаствовать в эксперименте
Makarov.take part in attackпринимать участие в наступлении
sport.take part in competitionпринимать участие в соревнованиях
Makarov.take part in conferenceпринимать участие в конференции
gen.take part in conversationпринимать участие в разговоре
Makarov.take part in debateпринимать участие в прениях
Makarov.take part in debateпринимать участие в дебатах
Makarov.take part in demonstrationпринимать участие в демонстрации
tech.take part in designingучаствовать в проектировании
Makarov.take part in discussionsпринимать участие в прениях
Makarov.take part in discussionsпринимать участие в дискуссиях
mil.take part in drillsучаствовать в учениях (cnn.com Alex_Odeychuk)
Makarov.take part in electionпринимать участие в выборах
gen.take part in horse racesскакать
Gruzovik, horse.rac.take part in horse racesпоскакать (pf of скакать)
gen.take part in horse racesскакнуть
Gruzovik, horse.rac.take part in horse racesскакать (impf of поскакать)
gen.take part in horse racesпоскакать
Makarov.take part in hostilitiesпринимать участие в военных действиях
sport.take part in judgingпринимать участие в судействе
Makarov.take part in negotiationпринимать участие в переговорах
tech.take part in negotiationsучаствовать в переговорах
Gruzoviktake part in operationsучаствовать в боях
dipl.take part in policy decisionsучаствовать в принятии политических решений
polit.take part in political activitiesпринимать участие в политической деятельности (Alex_Odeychuk)
relig.take part in religious activitiesпринимать участие в религиозной деятельности (Alex_Odeychuk)
dipl.take part in somethingучаствовать
gen.take part in sportпринимать участие в спорте
mil.take part in the actionпринимать участие в бою
dipl.take part in the administrationпринимать участие в управлении
Makarov.take part in the court session in the capacity ofучаствовать в судебном заседании в качестве (someone – кого-либо)
polit.take part in the debatesпринимать участие в прениях
polit.take part in the electionучаствовать в выборах (В.И.Макаров)
sec.sys.take part in the evacuationучаствовать в эвакуации (financial-engineer)
lawtake part in the examination of evidenceучаствовать в исследовании доказательств (Konstantin 1966)
gen.take part in the festivitiesпринять участие в празднествах
mil.take part in the operationучаствовать в операции (financial-engineer)
cinematake part in the production of a documentary video pieceпринимать участие в съёмках документального фильма (Alex_Odeychuk)
Makarov.take part in the talksпринимать участие в переговорах
polit.take part in the workпринимать участие в работе
Makarov.take part in votingучаствовать в голосовании
Makarov.take part ofстать на сторону (someone)
gen.take part withподдерживать (кого-либо)
Makarov.take part withпринять чью-либо сторону (someone)
gen.take part withстать на чью-либо сторону (someone)
gen.take part withстать на чью-либо сторону
gen.take part with oneбыть за кого-нибудь
gen.take part with oneпринимать чью-л. сторону
gen.take some partпоучаствовать (in)
Gruzoviktake some part inпоучаствовать
Gruzoviktake someone's partзаступиться (impf of заступиться)
Gruzoviktake someone's partзаступаться (impf of заступиться)
inf.take something in bad partпринимать близко к сердцу (dkozyr)
inf.take something in good partне принимать близко к сердцу (dkozyr)
gen.take the partиграть роль
gen.take the part inпринять участие в
gen.take the part ofпримкнуть к (кому-либо)
gen.take the part ofпринять чью-либо сторону
Makarov.take the part ofпринимать чью-либо сторону (someone)
Makarov.take the part ofстать на чью-либо сторону (someone)
gen.take the part ofстать на чью-либо сторону (someone)
gen.take the part ofподдержать чью-либо сторону
gen.take the part ofстать на сторону (кого-либо)
gen.take the part of Lady Macbethиграть леди Макбет
inf., mus.take the second partподголосничать
Gruzovik, inf.take the second partподголосничать
int. law.the right to take part in the government of one's country, directly or through freely chosen representativesправо принимать участие в управлении своей страной непосредственно или через посредство свободно избранных представителей (The Universal Declaration of Human Rights of 1948 un.org Eka_Ananieva)
gen.they refused to take part in any of the activities of the communityони отказывались участвовать в жизни сообщества
gen.to take partпринимать участие (with в + prepl., in)
gen.why do you always take his part?почему вы всегда за него заступаетесь?
gen.will be the person who is to take part in the establishment and formation of legal entities in Russia with foreign and Russian partnersбыть лицом, которое примет участие в создании и формировании юридических лиц в России, с иностранными и российскими партнёрами (Спиридонов Н.В.)