DictionaryForumContacts

   English
Terms containing suit | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a brown suitкоричневый костюм
gen.a complete suit of clothesполный костюм
gen.a dark blue suitтёмно-синий костюм
gen.a dark blue suitсиний костюм (MichaelBurov)
gen.a dark suitтёмный костюм
gen.a decent suit of clothesприличный костюм
gen.a dress suitфрак
gen.a full suit of armourполные доспехи
gen.a green suit was out of place at the funeralзелёный костюм выглядел на похоронах не к месту
gen.a loud suitкричащий костюм
gen.a severe tailored suitстрогий английский костюм
gen.a suit made to orderкостюм, сшитый на заказ
gen.a suit of armourпанцырь и латы
gen.a suit of armourлаты
gen.a suit of armourдоспехи
gen.a suit of armourпанцирь и шлем
gen.a suit of armourлатные доспехи
gen.a suit of blackполный траурный костюм
gen.a suit of blackчёрная пара (платья)
gen.a suit of clothполный костюм
gen.a suit of clothпара платья
gen.a suit of clothesполная пара платья
gen.a suit of dittosполный костюм (из одного материала)
gen.a suit of dittosполный костюм из одного материала
gen.a suit of mourningполный траурный костюм
gen.a suit of sailsкомплект парусов
gen.a suit was then pendingв то время шла тяжба
gen.a suit was then pendingтогда шла тяжба
gen.a suit with grey stripesкостюм в сбрую полоску
gen.a tailored suit is always in styleанглийский костюм всегда в моде
gen.a three-piece suitкостюм-тройка
gen.a two-piece suitюбка и жакет
gen.a villainous suit of clothesне костюм, а тихий ужас
gen.acting is what suits him bestбольше всего ему подходит театральная карьера
gen.alter a suitпеределывать костюм
gen.alter a suitпеределать костюм
gen.anti G suitпротивоперегрузочный костюм
gen.any kind of work will suit meлюбая работа мне подойдёт
gen.at a time which suits youв удобное для вас время (mascot)
gen.at someone's suitпо чьей-либо просьбе (someone)
gen.at someone's suitпо чьему-либо настоянию (someone)
gen.at the suit ofпо чьей-либо просьбе (someone)
gen.at the suit ofпо чьему-либо настоянию (someone)
gen.bail cloth to a tailor for suitдать портному материал для костюма
gen.bathing suitкупальный костюм
gen.bathing-suitкупальный костюм
gen.bathing suit seasonкупальный сезон (bigmaxus)
gen.be at suitсудиться
gen.be worn this suit may be wornэтот костюм ещё можно надевать
gen.be worn this suit may be wornэтот костюм ещё можно носить
Игорь Мигbespoke suitкостюм, сшитый в ателье
gen.@one's best suitпарадный костюм (Taras)
gen.birthday suitв чём мать родила
gen.bomb suitзащитная одежда сапёра, обезвреживающего взрывные устройства (КГА)
gen.brand-new suitкостюм с иголочки (WiseSnake)
gen.bring a civil suitпредставить гражданский иск (against; к)
gen.bring a suitвозбудить дело
gen.bring a suit againstпредъявить иск
gen.bring a suit againstвозбудить иск против
gen.bring a suit againstвозбудить против кого-л. судебное дело (smb.)
gen.bring a suit againstподать на кого-л. в суд (smb.)
gen.bring or file suit againstподавать в суд (with на + acc.)
gen.bring the suit to courtвозбудить судебное депо (ROGER YOUNG)
gen.brown shoes don't go well with a black suitкоричневые ботинки не идут к чёрному костюму
gen.bug-out suitпротивомоскитный костюм (SAKHstasia)
gen.build to suitстроить под заказ арендатора (An arrangement whereby a landowner offers to pay to construct on his or her land a building specified by a potential tenant, and then to lease land and building to the tenant – answers.com Alexander Demidov)
gen.business suitкостюм для службы
gen.business suitпиджачная пара
gen.buttressed pin-stripe suitкостюм в полосочку с подложенными плечами (Coquinette)
gen.by bringing a suitв исковом порядке (ABelonogov)
gen.can I get by in a dark suit?тёмный костюм сойдёт?
gen.captious suitкляуза
gen.card playing a sequence of three or more cards of the same suitкоронка (with the ace highest card)
gen.carry a suitиметь одну масть (в картах)
gen.case concerning the suitдело по иску (к = of ... against; S.J. Reynolds ABelonogov)
gen.cat suitкошечка
gen.Chancery suitпроцесс, который ведётся в суде лорда-канцлера или в канцлерском отделении Высокого суда правосудия Великобритании
gen.change into a new suitпереодеться в новый костюм
gen.choose a jumper to match a suitподобрать джемпер под цвет костюма
Gruzovikchoose a necktie to match a suitподбирать галстук к костюму
gen.choose a necktie to match a suitподобрать галстук к костюму
gen.civil suitгражданское дело
gen.classic suitанглийский костюм
gen.coffee does not suit meкофе мне вреден
gen.cold does not suit meхолод мне вреден
Игорь Мигcombatant suitполевая форма
gen.commence a suitвозбудить дело
gen.cut your coat to suit your clothпо материи и пальто крои
gen.defamation suitиск о защите чести и достоинства (On Thursday the European court of human rights rejected the complaint by Yevgeny Dzhugashvili, who had filed a defamation suit against Moscow’s Novaya Gazeta newspaper. TG Alexander Demidov)
gen.discard a suitсбросить масть
gen.dismiss a suitотказать в удовлетворении иска (Spanish court dismisses paternity suit against former king Juan Carlos 4uzhoj)
gen.diving suitакваланг (Stormy)
gen.diving suitводолазное снаряжение (источник – goo.gl dimock)
gen.diving suitкостюм для прыжков в воду
gen.diving suitскафандр
gen.do suitучаствовать в суде
gen.does it suit you?это вас устраивает?
gen.don a gala grey suitоблачиться в парадный серый костюм
gen.done it doesn't suit you to have your hair cut shortвам не идёт такая короткая стрижка
gen.dress suitмужской вечерний костюм
gen.dress suitвечерний костюм
gen.dress-suitфрак
gen.dressed in a black suitодетый в чёрный костюм
gen.duck suitпарусиновый костюм (The term "duck" comes from the Dutch word doek, which refers to a linen canvas once used for sailors' white trousers and outerwear. fa158)
gen.ease of shareholder suits indexиндекс возможности подачи иска акционерами ("Ведение бизнеса" Serge Ragachewski)
gen.Edwardian suitкостюм с сильно зауженными брюками
Gruzovikelegant suitщегольской костюм
gen.empty suitпустая фигура (chiefly US informal A prominent person regarded as lacking substance, personality, or ability. OD: They're a bunch of Ivy League empty suits • Hidden beneath enormous pinstripes, he seemed like the sartorial embodiment of a political hack – literally, an empty suit. • I wasn't born into the corporation like some of the empty suits. • Maybe the empty suits mismanaging the Corporation will even be fired. Alexander Demidov)
gen.empty suitработник, который не выполняет важную работу или устроился по протекции (someone who is high up in a company due to unfair hiring practices, such as nepotism, and doesn't really do anything for the company; who makes themselves out to be much more able or important than they really are; who is not particularly good at their job 30STMania)
gen.en suitванная, примыкающая к спальне (ada antipova)
gen.ergo suitэрго-костюм (noun. эргономичный, многофункциональный Taras)
gen.Estimated loss from pending law suitОценочный убыток от продолжающегося судебного процесса
gen.evening suitфрак (Olga Fomicheva)
gen.everything suits us fineНас всё устраивает
gen.everything suits us wellНас всё устраивает
gen.exposure suitскафандр (космический и т. п.)
gen.extravehicular lunar suitлунный скафандр
gen.extravehicular space suitкосмический скафандр для выхода в открытый космос
gen.extravehicular suitскафандр для выхода из космического корабля
gen.fail suitходить в масть
gen.fight a suitотстаивать дело (в суде)
gen.file a suitподать исковое заявление (Мария100)
gen.file a suitподать в суд исковое заявление (ART Vancouver)
gen.file a suitподать иск в суд (ART Vancouver)
gen.file a suit against sb.подать в суд на кого-л. (ART Vancouver)
gen.fit one's plans to suit othersстроить свои планы в соответствии с планами других
gen.flannel suitфланелевый костюм
Игорь Мигflight suitлётная форма
gen.flying suitкомбинезон (лётчика)
gen.focus opera-glasses to suit sightнастроить бинокль (по глазам)
gen.follow suitподражать
gen.follow suitходить в масть
gen.for a suitкостюмный
gen.G suitпротивоперегрузочный костюм
gen.get one's suit one's clothes, a watch, etc. cleanedотдавать в чистку костюм (и т.д.)
gen.get one's suit one's clothes, a watch, etc. cleanedчистить костюм (и т.д.)
gen.go $60 on a suitвыложить шестьдесят долларов за костюм (£50 for the clock, a dollar for a drink, etc., и т.д.)
gen.go $60 on a suitотдать шестьдесят долларов за костюм (£50 for the clock, a dollar for a drink, etc., и т.д.)
gen.golfing suitкостюм для игры в гольф
gen.gray suitсерый костюм
gen.green that colour, the blue hat, this short skirt, etc. suits doesn't suit youзелёный цвет и т.д., не подходит вам (your age, her fair skin, your complexion, etc., и т.д.)
gen.green that colour, the blue hat, this short skirt, etc. suits doesn't suit youзелёный цвет и т.д., не идёт вам (your age, her fair skin, your complexion, etc., и т.д.)
gen.groundbreaking suitповоротное судебное дело (dimock)
gen.gym suitфизкультурный костюм
gen.gym suitтренировочный костюм
gen.hazmat suitпротивочумный костюм (Ремедиос_П)
gen.he arranged matters so as to suit everyoneон устроил всё так, чтобы все были довольны
gen.he came in a new black suitон пришёл в новой чёрной паре
gen.he chose a grey suitон выбрал серый костюм
gen.he didn't possess a dinner-jacket, but he was told that he would get by in a dark suitу него не было смокинга, но ему сказали, что на худой конец можно обойтись и тёмным костюмом
gen.he got into his suit.он надел свой костюм. (Franka_LV)
gen.he had a black suit onна нём был чёрный костюм
gen.he is already having his second suit made by that tailorон уже второй костюм шьёт у того портного
gen.he is having a suit made by a good tailorон шьёт костюм у хорошего портного
gen.he isn't a scholar at all but just a daw in a full-dress suitникакой он не учёный, а только ворона в павлиньих перьях
gen.he outfitted at the Chicago Store, getting the best all-wool ready-made suit in Arizonaон отоварился в чикагском магазине, раздобыв самый лучший в Аризоне чистошерстяной готовый костюм
gen.he outfitted in Phoenix, getting the best all-wool ready-made suit in Arizonaон экипировался в Фениксе, раздобыв самый лучший в Аризоне готовый костюм из чистой шерсти
gen.he sent the suit to the cleaner'sон отдал костюм в чистку
gen.he shaped everything to suit his tasteон устроил всё на собственный вкус
gen.he stretched the law to suit his own purposeон злоупотребил законом в угоду своим целям
gen.he swanked around in a white suitон щеголял в белом костюме
gen.he was dressed in a black suitон был в черном костюме
gen.he was dressed real sharp, a gray suit, not just sports clothesон был одет по-настоящему стильно, в серый костюм, а не в какую-нибудь спортивную одежду
gen.he was measured for a suitс него сняли мерку для костюма
gen.he was named in the suitв иске было упомянуто его имя
gen.he wrests the law to suit himselfон истолковывает смысл закона в свою пользу
gen.hear suitвыслушать чью-либо просьбу
gen.heat suitкостюм для защиты от повышенных температур (Alexander Demidov)
gen.heat suitтермозащитный костюм (Abysslooker)
gen.here and there in the street you come across a black man done up in a tweed suitто тут, то там вы встречаете чёрного человека, одетого в твидовый костюм
gen.his offcast suitsкостюмы, которые он уже не носит
gen.his suit needs ironingего костюм надо погладить
gen.his suit sits tight upon himкостюм ему тесен
gen.his suit was crushed in the suitcaseего костюм был помят при перевозке в чемодане
gen.his tie doesn't match his suitего галстук не подходит к костюму
gen.2 holes drill to suit u-bolt size ref. note-3просверлить 2 отверстия под размер u-образных болтов, см. прим.-3 (eternalduck)
gen.how do you like my new suit?как тебе нравится мой новый костюм?
gen.I am having a suit made to measureмне делают костюм на заказ
gen.I intend to fight that suit to the lastчтобы выиграть дело (в суде)
gen.I intend to fight that suit to the lastя приму все меры
gen.I must have my suit turnedмне нужно перелицевать костюм
gen.I must see a lawyer about filing my suitмне нужно посоветоваться с юристом о передаче дела в суд
gen.I shall do it when it suits meя это сделаю, когда мне будет удобно
gen.ice-cream suitкостюм кремового цвета
gen.I'd like to try that suit on againя хотел бы ещё раз примерить этот костюм
gen.I'm going to the tailor's to have a new suit tried onя еду к портному на примерку нового костюма
gen.in one's birthday suitв чём мать родила
gen.in one's birthday suitголый
gen.in suit with somethingв согласии (с чем-либо)
gen.in suit withв гармонии
gen.in suit withзаодно с (someone); в согласии, с кем-либо)
gen.in suit withв гармонии с
gen.inability to follow suitренонс
gen.institute a suit againstпредъявлять иск (кому-либо)
gen.interpret to suit one's own interestsтолковать вкось и впрямь (george serebryakov)
gen.intravehicular suitкостюм космонавта для работы на борту корабля
gen.it does not suit meэто меня не устраивает
gen.it doesn't suit me by any standardэто мне никак не подходит
gen.it doesn't suit youэто вам не к лицу (Don't be sulky. It doesn't suit you. ART Vancouver)
gen.it doesn't suit you to have your hair cut shortвам не идёт короткая стрижка
gen.it is hard to suit everyoneвсем не угодить
gen.it is hard to suit everyoneвсем не угодишь
gen.it is just the sort of niggling work which suits meэто именно та кропотливая работа, которая мне подходит
Gruzovikit suitsудобно
gen.it suits me down to the groundэто меня вполне устраивает
gen.it suits me down to the groundэто вполне меня устраивает
gen.it suits me fineэто мне вполне подходит
gen.it suits me fineэто меня вполне устраивает
gen.it suits fits me to a Tэто вполне меня устраивает
gen.it suits me to live hereменя устраивает жить здесь (you to start, him to read by candle-light, her to have a day free, etc., и т.д.)
gen.it suits you to drawlвам идёт говорить, растягивая слова
gen.it will suit me nicelyэто мне как раз подойдёт
gen.it will suit you perfectly well. – Over the left!это вам очень подойдёт. – Скажете тоже!
gen.jogging suitспортивный тренировочный костюм (Dim)
gen.law suitдело в суде
gen.lazy patch suitпуховик (TaylorZodi)
gen.lead from long suitходить с длинной масти
gen.lean suit youя могу сделать вам угодное
gen.leisure suitспортивный костюм (Anglophile)
gen.leisure suitполиэстеровый костюм (светлый костюм из полиэстера определенного покроя, ставший модным в США в 1970-е годы karakula)
gen.leisure suitдомашний костюм (мужской)
gen.length of base plate to be increased to suit line stop installationдлину плиты основания необходимо увеличить, чтобы она совпадала с линейным фиксатором (eternalduck)
gen.long suitсильная масть
gen.long suitдлинная масть
gen.one's long suitсильная сторона (человека)
gen.long suitслабая масть
gen.Lord Fauntleroy suitбархатный костюмчик с кружевным воротником
gen.lounge suitпиджачная пара
gen.lounge suitпиджачный костюм
gen.lounge-suitпиджачная пара
gen.Lounge Suitформа одежды повседневная (надпись на пригласительном билете)
gen.lounge suitповседневный мужской костюм
gen.lunary suitлунный скафандр
gen.made-to-order suitкостюм, сшитый на заказ
gen.make suitсмиренно просить
gen.make suit toсмиренно попросить
gen.make suit toсмиренно просить
gen.make suit toухаживать
gen.make suit toстараться заслужить благосклонность
Игорь Мигmalpractice suitиск о злоупотреблении служебным положением
gen.malpractice suitиск о профессиональной небрежности (Gilbert)
gen.man's suitмужской костюм
gen.man’s suitпара
gen.match the suit the dress, the wallpaper, etc. wellхорошо и т.д. гармонировать с костюмом (badly, etc., и т.д.)
gen.modesty is not his long suitот скромности не умрёт (тж. см. Your modesty won't kill you Taras)
gen.modesty is not his long suitон не страдает от избытка скромности (Taras)
gen.monkey-suitмундир
gen.monkey suitформенная одежда
gen.monkey suitмундир
gen.monkey suitфрак
gen.monkey-suitформенная одежда
gen.monkey-suitфрак
gen.morning suit=morning dress парадный мужской костюм, включающий длинный чёрный или серый пиджак, брюки в полоску, цилиндр (cambridge.org Olga Fomicheva)
gen.motherhood doesn't suit herона не создана для материнства
gen.muscle suitробо-костюм (Anara Mukayeva)
gen.my wardrobe consists of two suitsмой гардероб состоит из двух костюмов
gen.narrowcut suitузкий костюм (Coquinette)
gen.navy-blue suitтёмно-синий костюм
gen.nifty suitкостюм по последней моде
gen.night-suitпижама
gen.non-suitотказываться от исковых требований (rechnik)
gen.not to suit forне подходить для (I. Havkin)
gen.notch to suitсделать вырез (eternalduck)
gen.nothing suits her todayей сегодня всё не по нутру
gen.nothing suits him todayон сегодня всем недоволен
gen.nothing suits him todayна него сегодня не угодишь
gen.nudie suitэкстравагантный костюм в ковбойском стиле со стразами (назван в честь портного Нуди Кона, производившего такие костюмы в 60-е годы XX века для американских знаменитостей, в т.ч. Элвиса Пресли. никакого отношения к стриптизу не имеет. echovch)
gen.nudie suitкостюм для стриптиза (гречка)
gen.nullity suitдело о признании недействительным (документа, брака и т. п.)
gen.of a suitкостюмный
gen.of a suit with somethingобразующий единое целое (с чем-либо)
gen.of a suit with somethingгармонирующий (с чем-либо)
gen.one-piece bathing suitсплошной купальник (pelipejchenko)
gen.orange jump suitтюремная форма (Ремедиос_П)
gen.order a new suitзаказать новый костюм
gen.out of suitsнеподходящий
gen.out of suitsразрозненный
gen.out of suits with fortuneв разладе со счастьем
gen.pants suitженский брючный костюм
gen.paternity suitдело об установлении отцовства (a court case that is intended to prove who a child's father is, especially so that he can be ordered to give the child financial support. OALD. If a woman starts or takes out a paternity suit, she asks a court of law to help her to prove that a particular man is the father of her child, often in order to claim financial support from him. CCB Alexander Demidov)
gen.преимущественно за женщиной pay suit toухаживать (someone)
gen.penguin suitстрогий костюм (Taras)
gen.penguin suitсмокинг
gen.penguin suitскафандр астронавта
gen.pinstripe suitкостюм из ткани в тонкую полоску
gen.pin-stripe suitкостюм в тонкую полоску (gennier)
gen.play-suitспортивный костюм (Anglophile)
gen.plead suit withдобиваться чьей-либо благосклонности
gen.politeness is not his strong suitон не отличается вежливостью
gen.power suitделовой костюм в стиле 80-х годов прошлого века (boggler)
gen.practical suitпрактичный костюм
gen.press a suitгладить костюм (Thepolice)
gen.press one's suitнастоятельно просить
gen.press one's suitнастоятельно попросить
gen.press suitнастаивать на своей просьбе
gen.press suitдобиваться принятия прошения
gen.press suit withдобиваться чьей-либо благосклонности
gen.pressure suitскафандр
gen.prosper in one's suitдобиваться успеха в сватовстве
gen.prosper in one's suitдобиться успеха в сватовстве
gen.prosper in suitуспешно ухаживать (за кем-либо)
gen.protective outerwear suitзащитный костюм (Nuclear, Chemical, Biological nyasnaya)
gen.put a child into a sailor suitодеть ребёнка в матроску
gen.put a child into a sailor suitодеть ребёнка в матросский костюмчик
gen.put the suit on topположите костюм сверху
gen.put your suit in the cupboardповесь костюм в шкаф
gen.raunchy suitзамызганный костюм
gen.recover in suitвыиграть свой процесс (в суде)
gen.responder suitнепроницаемый, защитный костюм (скафандр КГА)
gen.romper suitползунки (Anglophile)
gen.romper suitдетский комбинезон
gen.sack suitпиджачный костюм
gen.sack suitмужской костюм с просторным пиджаком
gen.safari suitкостюм "сафари" (женский или мужской, длинный жакет с короткими рукавами, брюки или шорты)
gen.sailor suitматроска
gen.scrub suitодежда медиков для проведения хирургической операции (халат и брюки из хлопчатобумажной ткани; тж. см. scrubs Taras)
gen.send one's suit to the cleaner'sотносить костюм и т.д. в химчистку (clothes to the wash, the wash to the laundry, etc., и т.д.)
gen.send one's suit to the cleaner'sотправлять костюм и т.д. в химчистку (clothes to the wash, the wash to the laundry, etc., и т.д.)
gen.send the suit to the cleaner'sпошлите костюм в чистку
gen.sever into a separate suitвыделить в отдельное судопроизводство (Marvin's suit against Valence was severed into a separate suit. Alexander Demidov)
gen.she was fitted out with a new suitей выдали новый костюм
gen.shiny suitкостюм с отливом (..и в Ялту. Более дорогой/добротный костюм с отливом, не столь ярко блестящий – sharkskin suit. CopperKettle)
gen.shirt-suitкостюм из брюк и рубашки из одного материала
gen.short suitслабая масть
gen.short suitкороткая слабая масть
gen.short suitсильная масть
gen.singing is not my strong suitв пении я не силён
gen.siren suitкомбинезон из плотной тёмной ткани (надевается во время воздушной тревоги)
gen.ski suitдетский лыжный комбинезон
gen.skiing suitлыжный костюм
gen.skirt suitкостюм (женский Alexander Demidov)
gen.skirt suitкостюм с юбкой
gen.slack suitкостюм для отдыха (широкие брюки с жакетом или рубашкой)
gen.slack suitкостюм для работы (широкие брюки с жакетом или рубашкой)
gen.slack suitширокий костюм спортивного покроя
gen.slack suitкостюм для работы или отдыха (широкие брюки с жакетом или рубашкой)
gen.sleeping-suitпижама
gen.sleeping suitпижама
gen.sleeping suitдетский ночной комбинезон
gen.sleeping-suitдетский ночной комбинезон
gen.slip into another suitбыстро накинуть другой костюм (into a dress, into one's dressing-gown, into one's evening clothes, etc., и т.д.)
gen.slip into another suitбыстро надеть другой костюм (into a dress, into one's dressing-gown, into one's evening clothes, etc., и т.д.)
gen.sneak suitмаскхалат (Сова)
gen.sneak suitкамуфляжный костюм (Сова)
gen.sneak suitкамуфляжная форма (Сова)
gen.spick-and-span suitкостюм с иголочки
gen.sports suitСпортивный костюм (также : Casual suit, tracksuit, sports clothes Andrey Truhachev)
gen.strike suitиск о признании сделки недействительной (разновидность косвенного мска golskiy)
gen.one's strong suitсильная сторона (Reading and writing have never been my strong suit. I have struggled in both ever since I can remember. • Budget phones often falter when asked to snap photos. The Nokia 7.1 proves otherwise, and while low-light performance isn't its strong suit, it's capable enough.)
gen.stuff things into a suit-caseзапихивать вещи в чемодан
gen.suit and tieчопорный (Sloneno4eg)
gen.suit bookсовпадать с чьими-либо планами
gen.suit bookсовпадать с чьими-либо намерениями
gen.suit-caseчемодан
gen.suit coatпиджак (КГА)
gen.suit-dressплатье с жакетом или ансамбль из платья и пальто
gen.suit dressплатье с жакетом
gen.suit dressплатье-костюм
gen.suit-dressплатье-костюм
gen.suit every taste, and budgetна любой вкус и кошелёк (z484z)
gen.suit every taste and budgetна любой вкус и карман (Whether you're a mid century modernist or an eclectic bohemian, there is an interior design style to suit every taste and budget. z484z)
gen.suit every taste, and budgetна любой вкус и любой цены (z484z)
gen.suit in lawсудопроизводство
gen.suit jacketпиджак (Alex_Odeychuk)
gen.suit lengthотрез на костюм
gen.suit lengthкупон
gen.suit-lengthотрез на костюм
gen.suit of armorлатные доспехи
gen.suit of armourлатные доспехи
gen.suit of clothesмужской костюм
gen.suit of clothesкостюм
gen.suit of dittosполный костюм из одного материала
gen.suit of dittosкостюм из одного материала
gen.suit of lightsпарадный костюм матадора (от испанского Traje de Luce-"костюм огней" Borita)
gen.suit of roomsномер "люкс" в отеле (КГА)
gen.suit of roomsгостиничные аппартаменты (КГА)
gen.suit oneselв свою пользу (he keeps changing the rules to suit himself Tamerlane)
gen.suit oneselfв свою пользу (he keeps changing the rules to suit himself Tamerlane)
gen.suit pantsстрогие брюки (alexghost)
gen.suit perfectlyидеально подходить (e.g. This suits me perfectly. Soulbringer)
gen.suit someone just fineвполне устраивать ("Michelle knew I would do it one day. And she didn't want to come," he says. And that suited him just fine. ART Vancouver)
gen.suit the action to the wordсказано сделано
gen.suit the action to the wordподкрепляйте слова делами
gen.suit very wellвполне устраивать (ART Vancouver)
gen.suit very wellвполне устроить (Это меня вполне устроит. – That would suit me very well. ART Vancouver)
gen.suit smb. wellхорошо и т.д. подходить (best, exactly, admirably, etc., кому́-л.)
gen.suit your own tasteделай, как тебе хочется
gen.suit yourselfделайте, как вам нравится
gen.suit yourselfпоступайте как вам угодно
gen.suit yourselfпоступайте, как считаете как вам удобнее
gen.suit yourselfделайте как считаете нужным
gen.Sunday suitпарадный костюм (Taras)
gen.survival suitспасательный гидрокомбинезон (Alexander Demidov)
gen.swimming suitкупальный костюм
gen.swimming suitкупальник (Franka_LV)
gen.tail suitфрак (Любовь Т.)
gen.tailored suitанглийский костюм
gen.tailored to suit the customerсшитый на заказ
gen.take care to suit the punishment to the offenceсоразмеряйте наказание с проступком
gen.take whichever suit you like bestвозьмите любой костюм, который вам больше подходит
gen.that hat suits herэта шляпа ей к лицу
gen.that hat suits herэта шляпа ей идёт
gen.that just suits himэто очень идёт ему
gen.that should suit youэто вам, должно наверное, подойдёт
gen.that should suit youэто вам, должно быть, подойдёт
gen.that suit becomes you very wellэто платье вам очень к лицу
gen.that suits meэто мне наруку
gen.that suits me fineэто меня вполне устраивает
gen.that suits me to a Tэто меня полностью устраивает
gen.that suits me very wellэто меня вполне устраивает
gen.that suits me very wellэто как раз то, что мне нужно
gen.that suits my bookэто меня устраивает
gen.that suits us tiptopэто отлично нам подходит
gen.that will suitэто подходит
gen.that will suitэто меня устраивает
gen.that will suit me fineэто мне как раз подойдёт
gen.that will suit me nicelyэто мне вполне подойдёт
gen.the acid has eaten holes in my suitя прожёг себе костюм кислотой
gen.the buckskin suit of a hunterодежда охотника из оленьей кожи
gen.the buckskins suit of a hunterодежда охотника из оленьей кожи
gen.the position suits with his abilitiesдолжность соответствует его способностям
gen.the salesman fast-talked me into buying the suitпродавец уговорами всучил мне этот костюм
gen.the stores are showing new spring suitsмагазины предлагают новые весенние костюмы
gen.the suit hangs on him like a sackкостюм сидит на нём мком
gen.the 11th amendment, however, restricts to some extent federal jurisdiction over suits against states11 поправка, однако, ограничивает, в некоторой степени федеральную юрисдикцию в исках против государства
gen.thermal suitкостюм для защиты от пониженных температур (Alexander Demidov)
gen.they are of a suitони одной масти
gen.this blue dress suits youвам к лицу это голубое платье
gen.this climate suits your healthэтот климат подходит для вашего здоровья (apples and wheat, oranges and tea, etc., и т.д.)
gen.this climate suits your healthэтот климат хорош для вашего здоровья (apples and wheat, oranges and tea, etc., и т.д.)
gen.this cloth will cut up into several suitsиз этого материала выйдет несколько костюмов
gen.this cloth will make me a good suitиз этого отреза мне выйдет хороший костюм
gen.this food suits all tastesэта пища хороша на всякий вкус
gen.this food meat, this dish, cold milk, etc. suits youэта еда и т.д. вам полезна (doesn't suit you, вредна́)
gen.this hat suits youэта шляпа вам идёт (kee46)
gen.this hat suits youэта шляпка вам к лицу
gen.this house suits our familyэтот дом подходит для нашей семьи
gen.this manner does not suit an old manтакое поведение не к лицу пожилому человеку
gen.this part the job, etc. doesn't suit himон не годится для этой роли (и т.д.)
gen.this part the job, etc. doesn't suit himон не подходит для этой роли (и т.д.)
gen.this part suits him admirablyэта роль очень ему подходит
gen.this piece of cloth will cut up into three suitsиз этого куска материи можно скроить три костюма
gen.this Suit fits me perfectlyэтот костюм мне совершенно впору
gen.this suit fits you perfectlyэтот костюм вам точно впору
gen.this suit has lasted wellэтому костюму сносу нет
gen.this suit only does for working in the gardenэтот костюм годится только для того работать в саду
gen.this suit only does for working in the gardenв этом костюме можно только работать в саду
gen.this suits me bestэто меня устраивает больше всего
gen.this suits me to a Tэто меня вполне устраивает
gen.this tie goes with your suitэтот галстук подходит к вашему костюму
gen.to suit any tasteна любой вкус (Stas-Soleil)
gen.topless bathing suitженский купальник из одних трусиков
gen.track suitфизкультурный костюм
gen.traditional suitтрадиционный костюм (когда нужно подчеркнуть, напр., "русский традиционный костюм" Elina Semykina)
gen.treat to a new suitкупить кому-либо новый костюм
gen.treat smb. to a new suitкупить кому-л., в подарок новый костюм
gen.trig suitэлегантный костюм
gen.tropical suitлетний мужской костюм (sea holly)
gen.trouser suitбрючный комплект (Alexander Demidov)
gen.trouser suitбрючный костюм (женский)
gen.try on a suitпримерять костюм
gen.try on a suitпримерить костюм
gen.try to suit the program to the audienceпостарайтесь приспособить программу к уровню аудитории
gen.try to suit the programme to the audienceпостарайтесь приспособить программу к уровню аудитории
gen.tweed suitкостюм из твида
gen.two-piece bathing suitраздельный купальник (Dim)
gen.two-piece bathing suitкупальный костюм из бюстгальтера и трусиков
gen.two-piece suitдамский костюм (юбка и жакет)
gen.two-piece three-piece suitженский костюм из двух трёх предметов
gen.two-piece suitюбка с жилетом
gen.vexatious suitиск, предъявленный из пристрастия к тяжбам
gen.vintage suitsкостюмы, вышедшие из моды
gen.we hope that this will suit your convenienceмы надеемся, что это будет вам удобно
gen.we went over several houses but not one suits usмы посмотрели уже несколько домов, но ни один нам не подходит
gen.we will consider of your suitмы рассмотрим вашу просьбу
gen.we will consider of your suitмы обсудим вашу просьбу
gen.wear an exquisitely tailored suitносить великолепно сшитый костюм
gen.weatherproof suitспецодежда для ношения в особо неблагоприятных условиях
gen.weather-resistant suitспецодежда для ношения в особо неблагоприятных условиях
gen.wet suitкостюм для подводного плавания
gen.wet suitкостюмов для подводной охоты
gen.wet suitгидрокостюм
gen.whatever suits you bestкак вам угодно (тж. suit yourself 4uzhoj)
gen.when cutting the cloth for my suit leave enough at the edges to provide for my getting fatterпри раскрое материала мне на костюм оставьте запасы в швах на случай, если я пополнею
gen.when shall I come to have my suit fitted?когда мне прийти померить костюм?
gen.when shall I come to have my suit fitted?когда мне прийти примерить костюм?
gen.when shall I come to have my suit fitted?когда мне прийти мерить костюм?
gen.where can I get my suit pressed?куда можно отдать выгладить костюм?
gen.where can I get my suit pressed?куда можно отдать отутюжить костюм?
gen.which date will suit you best?какое число вам удобнее всего?
gen.which date will suit you best?какое число вас больше устроит?
gen.will that time suit you?это время вас устроит?
gen.will the date Thursday, the time, three o'clock, the proposal, etc. suit?это число и т.д. подходит
gen.will the date Thursday, the time, three o'clock, the proposal, etc. suit?это число и т.д. устраивает
gen.will this suit-case hold all your clothes?поместится ли вся твоя одежда в этот чемодан?
gen.windproof suitветрозащитная одежда
gen.you certainly look toffish in that new suitв новом костюме ты выглядишь как настоящий денди
gen.zoot suitяркий костюм (особ. дешёвый)
gen.zoot suitкостюм фасона "зут" (с длинным, до колен, пиджаком и короткими и/или мешковатыми брюками)
gen.zoot suitброский
Showing first 500 phrases