DictionaryForumContacts

   English
Terms containing strike | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.after on-and-off contract negotiations for several months the union called a strikeпосле неоднократно прерывавшихся переговоров, которые длились несколько месяцев, профсоюз объявил забастовку
gen.Air Search-and-Strike GroupАвиационная поисковая группа
gen.air strikeудар с воздуха (по наземным целям)
gen.air strikeвоздушный удар (I. Havkin)
gen.air strikeналёт авиации
gen.all the miners turned out on strikeвсе шахтёры вышли на забастовку
gen.all-out strikeвсеобщая забастовка
gen.along strikeпо простиранию (Игорь Кравченко-Бережной)
gen.along the strikeпо простиранию
gen.asteroid strikeпадение астероида (Ремедиос_П)
gen.asteroid strikeстолкновение с астероидом (Ремедиос_П)
gen.be called off the strike was called offзабастовка была отменена
gen.be on hunger strikeпроводить голодовку (Супру)
gen.be on hunger strikeдержать голодовку (Супру)
gen.be on strikeбастовать
gen.be on strikeбастовать (The workers are on strike. Workers are threatening to go (out) on strike. = (Brit) Workers are threatening to come out on strike. Workers threatened to take strike action. learnersdictionary.com Dominator_Salvator)
gen.be on strikeзабастовать
gen.be on strike for more moneyбастовать по поводу повышения заработной платы
gen.be strike a bad patchпопасть в полосу невезения
gen.begin to strikeзабить (with в + acc.)
gen.begin to strikeзабивать (with в + acc.)
Gruzovikbegin to strikeзабить
gen.bird strikeстолкновение самолёта со стаей птиц
gen.break the strikeсорвать забастовку
gen.break up a strikeсорвать забастовку
gen.buyers' strikeбойкотирование покупателями определённых магазинов
gen.buyers' strikeбойкотирование покупателями определённых товаров
gen.buyers' strikeбойкотирование покупателями определённых товаров или магазинов
gen.call a strikeпризывать к забастовке
gen.call a strikeобъявить забастовку
gen.call for strikeпризыв к забастовке
gen.call off a strikeпрекратить забастовку
gen.calvin did not strike out asceticism entirely from his system as Luther didКальвин не исключил полностью аскетизм из своей системы, как это сделал Лютер
gen.cause objects to strike each otherстолкнуть
gen.cause objects to strike each otherсталкивать
gen.climate strikeклиматическая забастовка (iwona)
Игорь Мигcluster bomb strike locationsрайоны, по которым были нанесёны удары кассетными бомбами
Игорь Мигcluster bomb strike locationsучастки падения бомбовых кассет
gen.coal strikeзабастовка угольщиков
gen.collapse of strikeпровал забастовки
gen.come out on strikeвыходить на забастовку (VLZ_58)
gen.come out on strikeзабастовать
gen.conduct a strikeпроводить забастовку
Игорь Мигconventional-prompt global-strike capabilitiesнеядерные средства глобального удара
Игорь Мигconventional-prompt global-strike capabilitiesмежконтинентальные баллистические ракеты с неядерной головной частью
gen.crippling strikeпарализующая забастовка
gen.crush the strikeподавить забастовку (Кунделев)
gen.curved lip strikeответная планка с загнутым язычком (элемент запорной фурнитуры Orange Pumpkin)
gen.cyber-strikeкибератака (on – на Bullfinch)
gen.dare to strikeподнимать руку (someone)
gen.declare a strikeобъявить забастовку
gen.declare a strikeобъявлять забастовку (war, etc., и т.д.)
gen.the dip and strikeэлементы залегания (of rock layers, etc.; пластов пород и т.д. Игорь Кравченко-Бережной)
gen.direct lightning strikeпрямой удар молнии (twinkie)
gen.does that strike you as ...?Вам не кажется ...? ("(...) Then again, if a woman and her lover conspire to murder a husband, are they going to advertise their guilt by ostentatiously removing his wedding ring after his death? Does that strike you as very probable, Watson?" (Sir Arthur Conan Doyle))
gen.doesn't it strike you that...?не кажется ли вам, что...?
gen.don't strike a man when he is downлежачего не бьют
gen.electric strikeэлектрическая защёлка (An electric strike is an access control device used for doors. It replaces the fixed strike often used with a latchbar. Like a fixed strike, it normally presents a ramped surface to the latchbar allowing the door to close and latch just like a fixed strike would. However, an electric strike's ramped surface can, upon command, pivot out of the way of the latchbar allowing the door to be pushed open without the latchbar being retracted (that is, without any operation of the knob) – wiki Alexander Demidov)
Игорь Мигexecute a nuclear strikeнаносить ядерный удар
Игорь Мигexecute a nuclear strikeнанести ядерный удар
gen.first strikeпредназначенный для первого удара
gen.first-strike capabilityвозможность нанесения упреждающего ядерного удара
gen.fly-strikeзаражённость мушиными яйцами
gen.fly strikeзаражённость мушиными яйцами
Gruzovikfreedom of strikeсвобода стачек
gen.general strikeвсеобщая забастовка
gen.go on hunger-strikeобъявлять голодовку
gen.go on strikeзабастовать
gen.have two strikes againstбыть в невыгодном положении
gen.have two strikes againstбыть в уязвимом положении перед (1. two strikes on a baseball batter, three being the number that will put the batter "out." (Such a player is in a vulnerable position. *Typically: get ~; have ~.) 2. 2. Fig. a critical number of things against one; a position wherein success is unlikely or where the success of the next move is crucial. – McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.; кем-либо, чем-то Artemie)
gen.he doesn't strike me as being geniusон не производит на меня впечатления гения
gen.he doesn't strike me as geniusон не производит на меня впечатления гения
gen.he had a chance to strike back at those who had found fault with his latest bookу него был шанс ответить тем, кто раскритиковал его последнюю книгу
gen.he is an elephant, if he strikes you fait he knocks your life outон просто слон, если он нанесёт тебе точный удар, ты концы отдашь
gen.he kept on the alert for an opportunity to strike backон ждал удобного случая, чтобы нанести ответный удар
gen.he refused to end his hunger strikeон отказался прекратить свою голодовку
gen.he strikes a happy mediumон придерживается золотой середины
gen.he threatened to strike me. – No!он грозился ударить меня. – Не может быть!
gen.he threatened to strike me. – no!он грозился ударить меня. – что вы говорите!
gen.he threatened to strike me. – no!он грозился ударить меня. – не может быть!
gen.he was afraid to strikeон боялся ударить
gen.he was favoured by a series of lucky strikesему всё время везло
gen.her entreaties strike upon dull earsони остаются глухими к её мольбам
Игорь Мигhigh-speed stealthy unmanned strike aircraftвысокоскоростной ударный беспилотный самолёт-невидимка
Игорь Мигhigh-speed stealthy unmanned strike aircraftвысокоскоростной ударный дрон-невидимка
gen.his intelligence does not strike youон не блещет умом
gen.his lectures strike upon dull earsслушатели пропускают его лекции мимо ушей
gen.his painting strikes with a wealth of detailего живопись поражает изобилием деталей
gen.how did it strike you?как это пришло тебе в голову? (Olga Fomicheva)
gen.how does his playing strike you?как вам нравится его игра?
gen.how does it strike you?как вам это нравится?
gen.how does it strike you?что вы об этом думаете?
gen.how does this strike you?что вы об этом думаете?
gen.hunger-strikeголодовка
gen.hunger strikeотказ принимать пищу
gen.hunger strikeобъявлять голодовку
gen.hunger-strikeобъявлять голодовку
gen.I made a strikeмне здорово повезло
gen.I thought I heard the clock strikeмне показалось, что пробили часы
gen.if you disagree with anything I have written, strike it throughесли вы не согласны с чем-либо из написанного мною, просто вычеркните это
gen.indefinite hunger strikeбессрочная голодовка (aestero)
gen.indefinite strike actionбессрочная забастовка (Кунделев)
Игорь Мигinterspecific automated reconnaissance and strike systemмежвидовая автоматизированная разведывательно-ударная система
gen.it does not strike my fancyэто не в моём вкусе
gen.it may strike you as strangeвам это может показаться странным
gen.it obviously strikes at the very foundation of the scienceэто безусловно расшатывает самые основы науки
gen.it strikes me thatмне кажется, что (не поражает Marina Bobrova)
gen.it strikes me thatменя поражает, что (bookworm)
gen.it strikes me that you are afraidмне кажется, что вы боитесь (that he is telling a lie, etc., и т.д.)
gen.it strikes me that you are afraidу меня такое впечатление, что вы боитесь (that he is telling a lie, etc., и т.д.)
gen.it strikes leaps to the eyeэто бросается в глаза
gen.it's unwise to strike into someone else's quarrel without being invitedглупо встревать в чью-то ссору, когда тебя не спрашивают
gen.jurisdictional strikeюридическая забастовка (напр., в знак протеста против каких-либо действий администрации)
gen.knee strikeудар коленом (Mira_G)
gen.labor strikeзабастовка рабочих (driven)
gen.labor strikeтрудовая забастовка (driven)
gen.launched a hunger strikeобъявить голодовку (guardian.co.uk 4uzhoj)
gen.lightning never strikes the same place twiceснаряд в одну воронку два раза не попадает (The old saying that "lightning never strikes the same place twice" is another myth that any veteran storm observer or researcher has seen nature defy. Lightning can strike any location more than once. In fact, given enough time, it is actually inevitable. It may take as little as less than ten minutes within a single thunderstorm, or longer than a million years – but lightning will eventually strike the same spot again and again. VLZ_58)
gen.lightning never strikes twiceмолния никогда не ударяет в одно и то же место дважды
gen.lightning never strikes twice in the same placeмолния в одно место дважды не бьёт
gen.Lightning never strikes twice in the same placeснаряд в одну воронку два раза не попадает (KristinaAn)
gen.lightning never strikes twice in the same placeмолния дважды в одно место не бьёт
gen.lightning strikeзабастовка без предварительного предупреждения (нанимателей)
gen.lightning strikeмолния (a lightning strike is an electric discharge between the atmosphere and an earth-bound object Рина Грант)
gen.Lightning Strike and Electric Shock Survivors InternationalМеждународное общество выживших после удара молнией или током (bbc.com bojana)
gen.listen for the clock to strikeприслушиваться и ждать , когда часы пробьют (for the watch to tick time, for the door to bang shut, for the doorbell to ring, etc., и т.д.)
gen.listen for the clock to strikeприслушиваться и ждать , когда часы начнут бить (for the watch to tick time, for the door to bang shut, for the doorbell to ring, etc., и т.д.)
Игорь Мигlong-range nonnuclear strike capabilitiesнеядерные ударные средства большой дальности
Игорь Мигlong-range precision guided conventional strike capabilityвысокоточное управляемое оружие большой дальности
Игорь Мигlong-range strike capabilitiesмежконтинентальные ракеты
gen.lucky strikeне было бы счастья, да несчастье помогло (nicknicky777)
gen.make a strike atнанести удар (кому-либо)
gen.make a strike atукусить (ужалить, кого-либо, о змее)
gen.make a strike atзамахнуться (на кого-либо, кулаком, оружием)
gen.marvellous strikeвеликолепный удар (напр., в футболе dimock)
gen.mass strikeмассовая забастовка
gen.massive military strikeмассированный военный удар
gen.matches that strike only on the boxспички, которые зажигаются только о коробок
gen.nation-wide strikeобщенациональная забастовка
gen.never strike a man when he is downлежачего не бьют
Игорь Мигnonnuclear long-range strike capabilitiesстратегические силы нанесения неядерного удара
Игорь Мигnonnuclear long-range strike capabilitiesракетное оружие, обладающее стратегической дальностью с БЧ в неядерном оснащении
Игорь Мигnonnuclear long-range strike capabilitiesнеядерные стратегические силы
gen.now is the time to go on strikeтеперь самое время начать забастовку (for going on strike)
Gruzoviknuclear-missile strikeядерно-ракетный удар
gen.offer to strikeпытаться ударить
gen.ongoing strikeбессрочная забастовка (triumfov)
gen.organize a strikeорганизовать забастовку
gen.outlaw a strikeобъявить забастовку незаконной
gen.outlaw strike"дикая" забастовка
gen.outlaw strikeзабастовка, не согласованная с профсоюзом
gen.pathetic strikeзабастовка солидарности
gen.peremptory strikeнемотивированный отвод (findlaw.com Tanya Gesse)
gen.peremptory strikeнемотивированный отвод кандидата в присяжные заседатели (also: peremptory challenge thefreedictionary.com Tanya Gesse)
gen.place to strikeточка для удара (Lifestruck)
gen.preventive strikeнанесение упреждающего удара (bigmaxus)
gen.preventive strikeпревентивный удар (bigmaxus)
gen.rank-and-file strikeвсеобщая забастовка (Johnny Bravo)
gen.recognize the workers' right to strikeпризнать за рабочими право забастовки
Игорь Мигreconnaissance strike and reconnaissance fire contoursразведывательно-ударные и разведывательно-огневые контуры
gen.retaliatory counter-strikeвстречно-предупредительный удар (Alexei Sobchenko)
gen.salutary strikeспасительная забастовка
gen.second-strikeвторой удар (ядерного оружия после ядерного удара противника)
gen.second strikeвторой удар
gen.second strikeпредназначенный для второго ядерного удара
gen.second-strikeпредназначенный для второго ядерного удара
gen.second-strikeответный удар
gen.series of strikesряд забастовок
gen.several strikes were staged in protest at his abductionв знак протеста против его задержания были организованы митинги (lulic)
gen.she always strikes strangers that wayона всегда производит такое впечатление на чужих
gen.signature strikesохота на террористов с беспилотников (Alexander Demidov)
gen.signature strikesохота на террористов с БПЛА (Congressional criticism of drone strikes has been rare. But in June 2012, 26 lawmakers, all but two of them Democrats, signed a letter to Obama questioning so-called signature strikes, in which the U.S. attacks armed men who fit a pattern of behavior that suggests they are involved in terrorist activities. WK Alexander Demidov)
gen.sit-down strikeсидячая забастовка
gen.sit-down strikeсидячая демонстрация
gen.sit-down strikeитальянская забастовка
gen.sit-in strikeзабастовка, когда бастующие отказываются покинуть помещение
gen.slow-down strikeитальянская забастовка
gen.slow-down strikeзабастовка путём намеренного замедления темпов работы (под видом строгого соблюдения инструкций)
gen.solid strike actionпродолжительная забастовка (Кунделев)
gen.solitary strikeотдельная забастовка
gen.the sound of a lightning strikeгром (the sound of a lightning strike penetrated the walls Рина Грант)
gen.spark off a strikeстать причиной забастовки
gen.spark off a strikeвызвать забастовку
gen.spiral of strikesряд забастовок
gen.stage a strikeустраивать забастовку (Anglophile)
gen.stage a strikeпровести забастовку (Anglophile)
gen.stage a strikeорганизовать забастовку (Anglophile)
gen.stage a strikeпроводить забастовку
gen.stage a strikeустроить забастовку (Anglophile)
gen.start of strikeначало забастовки
Gruzovikstay-down strikeпольская стачка
Gruzovikstay-down strikeитальянская стачка
gen.stay-down strikeзабастовка, когда бастующие отказываются покинуть помещение
Gruzovikstay-in strikeпольская стачка
Gruzovikstay-in strikeитальянская стачка
gen.stay-in strikeзабастовка, когда бастующие отказываются покинуть помещение
gen.strike a balanceпримирить
gen.strike a balanceвосстановить равновесие
gen.strike a balanceподвести итоги
gen.strike a balance betweenдобиваться равновесия
gen.strike a bargainкупить по дешёвке
gen.strike a bargainзаключить выгодную сделку
gen.strike a blowпротиводействовать
gen.strike a blowпомогать
gen.strike a blowвыступать в защиту
gen.strike a blow againstпротиводействовать
gen.strike a blow forвыступать в защиту
gen.strike a blow forпомочь
gen.strike a blow forпомогать
gen.strike a blow with a fistбить кулаком (Soulbringer)
gen.strike a bonanzaнапасть на жилу (VLZ_58)
gen.strike a chordсм. touch a chord
gen.strike a chord with votersнайти общий язык с избирателями
gen.strike a coinчеканить монету
gen.strike a committeeсоставить комиссию
gen.strike a defiant demeanorвести себя вызывающе (VLZ_58)
gen.strike a false noteне попасть в тон
gen.strike a gongударить в гонг
gen.strike a matchчиркать спичкой
gen.strike a matchчиркнуть спичкой
gen.strike a matchзажигать спичку
gen.strike a medalвыбить медаль
gen.strike a name off a list; to strike off a name from a listвычёркивать кого-либо из списка
Игорь Мигstrike a pessimistic noteне испытывать оптимизм по поводу
gen.strike a poseстать в позу
gen.strike a poseпринять позу
gen.strike a setразбирать кинодекорацию
gen.strike a snagнатолкнуться на препятствие
gen.strike a snugнатолкнуться на препятствие
gen.strike acrossпереправляться (через)
gen.strike actionзабастовочные действия
gen.strike actionстачечная борьба
gen.strike after effectбить на эффект
gen.strike againбить ещё
gen.strike againstотрицательная черта (something that makes someone or something less likely to be accepted, approved, successful, etc. Her poor attendance was a strike against her. КГА)
gen.strike againstнечто свидетельствующее против человека (КГА)
gen.strike an attitudeпринять эффектную позу
gen.strike-anywhere matchesбестёрочные спички (DC)
gen.strike-anywhere matchesтермоспички (источник dimock)
gen.strike arcраскружаливать арку
gen.strike as cleverпроизводить на кого-либо впечатление умного человека
gen.strike asideпарировать (удар)
gen.strike asideотбивать
gen.strike atнаносить удар (кому-либо, чему-либо)
gen.strike atбить (куда-либо; в; по В.И.Макаров)
gen.strike atнаправлять удар (на кого-либо, что-либо)
gen.strike atнабрасываться (нападать, на кого-либо, что-либо)
gen.strike at the faceщщи (ломая щщи shred)
gen.strike at the heart of somethingбить по основам. (чего-либо; повредить/испортить что-либо, напав на самую важную его часть karina24)
Игорь Мигstrike backне сидеть сложа руки
Игорь Мигstrike backне стерпеть (он стал задираться, и я не стерпел)
gen.strike backдавать сдачи
gen.strike below the beltнанести удар ниже пояса
gen.strike below the beltнаносить удар ниже пояса
gen.strike below the beltнаносить предательский удар
gen.strike below the beltнанести предательский удар
gen.strike benefitпособие, выдаваемое профсоюзным забастовщикам
gen.strike benefitпособие выдаваемое профсоюзным забастовщикам
gen.strike benefitsпособие для бастующих
gen.strike between wind and waterбольно кольнуть
gen.strike boxзапорная коробка (ответной части дверного замка Alexey Lebedev)
gen.strike-breakerштрейкбрехер
gen.strike-breaking measuresмеры, направленные на подавление забастовки
gen.strike callпризыв к забастовке
gen.strike decisionрешение начать забастовку (maystay)
gen.strike downсбить (летящий объект: Iran had previously denied US claims that the country had struck down the plane accidentally. 4uzhoj)
gen.strike downпарировать удар
gen.strike downотбивать
gen.strike dumbошарашить
gen.strike dumbпоразить кого-либо немотой
gen.strike dumbогорошить (кого-либо)
gen.strike dumbзаставить замолчать (кого-либо)
gen.strike eruptsзабастовка начинается
gen.strike fair in the faceударить прямо в лицо
gen.strike fireраздуть огонь
gen.strike forделать усилие, чтобы добиться (чего-либо)
gen.strike forсражаться (за что-либо)
gen.strike forстремиться (к чему-либо)
gen.strike forбороться
Gruzovikstrike for effectбить на эффект
gen.strike for shorter work hourзабастовка с требованием более короткого рабочего дня
gen.strike fundзабастовочные средства
gen.strike gets under wayзабастовка начинается
gen.strike goes off for 4 daysзабастовка продолжается 4 дня
gen.strike goldнаходить золото
gen.strike goldнапасть на золотую жилу (Anglophile)
gen.strike groundналететь на мель
gen.strike homeвыиграть
gen.strike homeиметь успех
gen.strike homeнанести удар
gen.strike homeдойти до самого сердца
gen.strike homeвосстановить утраченное
gen.strike homeбольно задеть
gen.strike homeоправиться после денежных затруднений
gen.strike homeпреуспевать
gen.strike homeудаваться
gen.strike homeпобедить (в спортивных соревнованиях)
gen.strike homeбрать за душу
gen.strike in servicesзабастовка в сфере услуг
Gruzovikstrike in the faceбить в лицо
gen.strike intoначинать (что-либо)
gen.strike intoвтыкать
gen.strike intoвколачивать (что-либо, во что-либо)
gen.strike intoпридавать (что-либо, кому-либо)
gen.strike into a gallopпуститься в галоп
gen.strike into a gallopпускаться в галоп
gen.strike into subjectуглубляться в свой предмет (в свою тему)
gen.Strike iron without walking away from the cash registerКуй железо не отходя от кассы (Yanick)
gen.strike it richнапасть на жилу
gen.strike lasts 3 monthsstrike забастовка продолжается 3 месяца
gen.strike me asпо-моему (NumiTorum)
gen.strike me pink!невероятно!
gen.strike me pink!потрясающе!
gen.strike me pink!не может этого быть!
gen.strike me pink!не может этого быть!
gen.strike movementстачечное движение
gen.strike movementзабастовочное движение
gen.strike noteглавный звук
gen.strike of luckвнезапное везение (Баян)
gen.strike of luckслучайная удача (Баян)
gen.strike of luckвнезапная удача (by a strike of luck – чудом Баян)
gen.strike offоткомандировывать
gen.strike offсворачивать (в сторону)
gen.strike offосвобождать (от работы)
gen.strike off the listснять с учёта (Anglophile)
gen.strike off the registerснять с учёта (Violetta-Konfetta)
gen.strike off the rollsлишить адвоката прав
gen.strike off the rollsлишать адвоката прав
gen.strike oilнапасть на золотую жилу (Franka_LV)
gen.strike oilнайти нефтяной источник
gen.strike oilсделать выгодную сделку
gen.strike oilдобиться успеха
gen.strike outударить с плеча
gen.strike outотправляться
gen.strike outпридумать (план)
gen.strike outнаправляться
gen.strike out a new ideaизобретать новый план
gen.strike out a new ideaизобрести новый план
gen.strike out a new line for oneselfвыработать для себя новую линию поведения (теорию и т. п.)
gen.strike out an itemвычеркнуть статью (из договора)
gen.strike out any questions which do not applyснимите все вопросы, которые не относятся к делу
gen.strike out every last sentence of itзачеркни все до самого конца
gen.strike out for the shoreбыстро поплыть к берегу
gen.Strike out what does not applyНенужное зачеркнуть (proggie)
gen.strike out whatever is not applicableненужное вычеркнуть (BorisKap)
gen.strike out whichever does not applyненужное зачеркнуть (oVoD)
gen.Strike out whichever does not applyненужное вычеркнуть (Sorgente)
gen.strike out whichever is not applicableненужное зачеркнуть (tlumach)
gen.strike out whichever is not desiredненужное зачеркнуть (twinkie)
gen.strike out words not applicableненужное зачеркнуть (peristeraki)
gen.strike paralyses the countryзабастовка парализует страну
gen.strike payпособие бастующим
gen.strike payпособие, выдаваемое профсоюзом бастующим
gen.strike payпособие, выдаваемое профсоюзом забастовщикам
gen.strike pay dirtнапасть на золотую жилу (Anglophile)
gen.strike picketпикет бастующих
gen.strike picketпикет бастующих рабочих
gen.strike priceцена удовлетворения (Lavrov)
gen.strike rootукореняться (тж. перен.)
gen.strike rootприживаться
oilstrike shiftсдвиг по простиранию
gen.strike-slip faultразлом со сдвигом (kee46)
gen.strike-slip fault lakeозеро в разломе со сдвигом (kee46)
gen.strike sparks out ofизвлекать полезные данные из
gen.strike sparks out ofзаставить кого-либо блеснуть (в разговоре)
gen.strike spreadsзабастовка ширится
gen.strike spreadsзабастовка распространяется
gen.strike sputtersзабастовка теряет накал
gen.strike suitиск о признании сделки недействительной (разновидность косвенного мска golskiy)
gen.strike sweeps acrossзабастовка распространяется по стране
gen.strike takes placeпроводится забастовка
gen.strike teamгруппа захвата (NumiTorum)
gen.strike terrorзадавать страху (into)
gen.strike the ball the gate, him, etc. asideударом отбросить мяч и т.д. в сторону
gen.strike the ball under the lineпотерпеть неудачу
gen.strike the beamпотерпеть поражение
gen.strike the beamподняться до предела (о чаше весов)
gen.strike the beamоказаться лёгче (о чаше весов)
gen.strike the bellsбить склянки
gen.strike the eyeбить в глаза
gen.strike the first blowнапасть первым (slipofreason)
gen.strike the first blowстать зачинщиком
gen.strike the first blowбыть зачинщиком
gen.strike the hoursбить (о часах)
gen.strike the last paragraphвычеркните последний абзац
gen.strike the right balanceнайти золотую середину (Anglophile)
gen.strike the right chordсыграть на чувстве
gen.strike the right chordзадеть чувствительную струнку
gen.strike smb. the sight struck himзрелище произвело на него впечатление
gen.strike to strike something into somethingзаставлять что-либо проникать во что-либо втыкать
gen.strike twelve all at onceсразу же обнаружить свои способности
Gruzovikstrike upхватить (хватить песню – strike up a song)
gen.strike upбить в барабан
gen.strike upзаиграть (об оркестре)
gen.strike upбыстро завязать знакомство
gen.strike up a conversationпервым начать разговор ("And then on the same night, when we came back, we were on the same SeaBus again," says Stefan, "and this time there were a lot less people so it was really easy to pick her out and, and definitely was a lot of eye contact between the two of us." Still, neither were quite ready to strike up a conversation. translink.ca ART Vancouver)
Игорь Мигstrike up a friendship withскентоваться с (разг.)
Игорь Мигstrike up a friendship withзакорешиться с
Игорь Мигstrike up a friendship withсблатоваться с (разг.)
Игорь Мигstrike up a friendship withснюхиваться с
Игорь Мигstrike up a friendship withскорефаниться с (разг.)
Игорь Мигstrike up a friendship withпокорешиться с (разг.)
Игорь Мигstrike up a friendship withзаякшаться с
Gruzovikstrike up a tuneзаиграть
gen.strike up an acquaintanceзаводить знакомство (with)
gen.strike uponбить по (чему-л.)
gen.strike uponпадать (о свете)
gen.strike uponдоноситься (о звуке)
gen.strike upon an ideaслучайно напасть на мысль
gen.strike upon an unknown pathнапасть на незнакомую дорожку
gen.strike withбить (чем-либо)
gen.strike withударить (бить, чем-либо)
gen.strike with a fistбить кулаком (Soulbringer)
gen.strike with dismayпривести кого-либо в смятение (крайнее замешательство)
gen.strike with dismayошеломить (кого-либо)
gen.strike with the carсбить машиной (Official reports record Duke accidentally struck Tirella with the car as he was opening the gate. A new forensic analysis, however, suggests Duke hit Tirella with the car, crashed through the gates as he was attached to the hood, and then crushed him when he fell off. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.strikes across the nationзабастовки по всей стране
gen.strikes and guttersвзлёты и падения (Alexey Lebedev)
gen.support of strikeподдержка забастовки
gen.suppress strikesзапрещать проведение забастовок
gen.suppress strikesзапрещать забастовки
gen.sympathetic strikeзабастовка солидарности
gen.sympathetic strikeстачка солидарности
gen.sympathy strikeзабастовка солидарности
Игорь Мигtailored preemptive strikeточечный высокоточный предупредительный удар
Игорь Мигtailored preemptive strikeвысокоточный превентивный удар
gen.take strike actionвыходить на забастовку (VLZ_58)
gen.ten strikeудар, сбивающий сразу все кегли
gen.ten-strikeудар, сбивающий сразу все кегли
gen.ten strikeсногсшибательный успех
gen.that is how it strikes meэто то, как я это вижу (Olga Fomicheva)
gen.that lane strikes into the broad streetэтот переулок выходит на широкую улицу
gen.that strike only on the boxспички, которые зажигаются только о коробок
gen.that strikes me as rather sillyэто поражает меня своей глупостью
gen.that strikes me as rather sillyэто кажется мне довольно глупым
gen.the appeal failed to strike a responsive sparkпризыв не произвёл никакого впечатления
gen.the clock is going to strikeчасы сейчас будут бить
gen.the clock strikes for himнастал его час
gen.the clock strikes midnightчасы бьют полночь
gen.the clock strikes the hoursэти часы с боем
gen.the clock that strikes the quartersчасы, которые бьют каждые четверть часа
gen.the clock that strikes the quartersчасы, которые отбивают четверти
gen.the light strikes through the darknessсвет пробивается сквозь темноту
gen.the lockout set off sympathy strikes by minersлокаут вызвал забастовки солидарности среди горняков
gen.the match won't strikeспичка не зажигается
gen.the matches were too wet to strikeспички намокли и не зажигались
gen.the material seems to change colour when the light strikesкогда свет падает на этот материал, он кажется другого цвета
gen.the miners are going out on strikeшахтёры бастуют
gen.the road strikes away to the leftдорога круто сворачивает влево
gen.the road strikes away to the leftдорога круто сворачивала влево
gen.the story strikes me as ridiculousрассказ поражает меня своей нелепостью
gen.the strike has been called offзабастовка была прекращена
gen.the strike has been called offзабастовка была отменена
gen.the strike has hit several factoriesзабастовка охватила несколько предприятий
gen.the strike is offзабастовка окончилась
gen.the strike of railway shopmen was calledрабочие железнодорожного депо объявили забастовку
gen.the very mention of her name strikes terror into the hearts of the local residentsОдно только упоминание её имени наводит ужас в душах местных обитателей
gen.the workers had been locked out before they went on strikeсначала хозяева устроили локаут, а потом рабочие забастовали
gen.the workers went on wage strikeРабочие объявили забастовку с требованием повышения заработной платы
gen.there is a new breed of schoolteachers, they unionize, they strikeпоявилось новое поколение школьных учителей, они объединяются в профсоюзы, они объявляют забастовки
gen.there is a new breed of school-teachers. They unionize, they strikeПоявилось новое поколение школьных учителей. Они объединяются в профсоюзы, они объявляют забастовки
gen.these matches are too wet to strikeэти спички сильно отсырели и не зажигаются
gen.this building strikes the eye at onceздание сразу бросается в глаза
gen.this clock strikesэти часы отбивают время (the hours etc)
gen.this clock strikesэто часы с боем
gen.this clock strikes the hoursэти часы с боем
gen.this clock strikes the hoursэти часы отбивают каждый час
gen.this shell-hole in the ground records a bomb strike that's been taken on our villageэта воронка свидетельствует о бомбовом ударе на нашу деревню
gen.this strike the fashion, their friendship, etc. won't lastэта забастовка и т.д. долго не продлится
gen.token strikeстачка солидарности
gen.token strikeпредупредительная забастовка
gen.transit strikeзабастовка транспортников (Snoopy)
gen.trucking strikeзабастовка водителей грузового транспорта
gen.try to strike a happy mediumстарайтесь держаться золотой середины
gen.unconstitutional strikeнезаконная забастовка, объявленная без санкции исполкома профсоюза
Игорь Мигunmanned strike aircraftбоевой беспилотный летательный аппарат
Игорь Мигunmanned strike aircraftвоенный беспилотник
Игорь Мигunmanned strike aircraftбоевой беспилотник
Игорь Мигunmanned strike aircraftударный БЛА
Игорь Мигunmanned strike aircraftударный беспилотник
Игорь Мигunmanned strike aircraftтяжёлый военный дрон
Игорь Мигunmanned strike aircraftударный дрон
gen.unofficial strikeзабастовка, не санкционированная профсоюзом
gen.unsanctioned strike actionнесанкционированная забастовка (Johnny Bravo)
gen.what strikes me about him is his great patienceчто меня поражает в нём, так это его колоссальное долготерпение
gen.what strikes me about him is his great patienceчто меня поражает в нём, так это его колоссальное терпение
gen.what strikes me about his book is its lengthна меня большое впечатление произвёл объём его книги
gen.when one's clock strikesкогда пробьёт чей-либо час
gen.when the mood strikesкогда взбрендит (appended by Nikulin K. Yuzhno10)
gen.who strikes with the sword shall perish by the swordвзявшиеся за меч-от меча и погибнут (kisonya)
gen.why did you strike her?почему вы её стукнули?
gen.why did you strike her?почему вы её ударили?
gen.wild-cat strikeнелегальная забастовка
gen.wildcat strikeзабастовка, проведённая рабочими без разрешения профсоюза
Gruzovikwildcat strikeдикая стачка (a strike action undertaken by unionized workers without union leadership’s authorization, support, or approval)
gen.wildcat strikeзабастовка, не санкционированная профсоюзом
gen.wipers. to strikeнаносить
gen.wipers. to strikeнанести
gen.with one stroke, we strike down sevenодним махом семерых побивахом (Taras)
gen.workers strikeзабастовка рабочих (Zarzuela)
Showing first 500 phrases