English | Russian |
a straight swap | обмен баш на баш (Andrey Truhachev) |
a straight swap | обмен бартером (Andrey Truhachev) |
a straight swap | прямой обмен (Andrey Truhachev) |
a straight swap | ты-мне, я-тебе (Andrey Truhachev) |
a straight swap | бартерный обмен (Andrey Truhachev) |
be on the straight and narrow | быть на верном пути (Andy) |
be on the straight and narrow | жить честно (Andy) |
become straight | испрямить (pf of испрямляться) |
become straight | испрямляться (impf of испрямиться) |
become straight | испрямиться (pf of испрямляться) |
become straight | испрямлять (impf of испрямиться) |
completely straight | допря (Это наречие, а не существительное) |
completely straight | прямёхонький |
completely straight | допряма |
completely straight | прямёшенький (= прямёхонький) |
do some straight talking | говорить открытым текстом (Andrey Truhachev) |
do some straight talking | говорить начистоту (Andrey Truhachev) |
do some straight talking | говорить прямо (Andrey Truhachev) |
do some straight talking | говорить без околичностей (Andrey Truhachev) |
do some straight talking | говорить по существу (Andrey Truhachev) |
do some straight talking | резать правду-матку (Andrey Truhachev) |
drink straight from the bottle | пить из горла (пить из бутылки to put one's mouth to the bottle and drink) |
get one's head on straight | сохранять присутствие духа (Technical) |
get priorities straight | расставить акценты (Get your priorities straight VLZ_58) |
get straight | перестать принимать наркотики |
get straight | завязать (перестать принимать наркотики: If you don't get straight, these drugs could end up killing you. 4uzhoj) |
get straight | перестать употреблять наркотики |
get straight from the horse's mouth | узнать прямо из первых уст (acebuddy) |
get this straight | уясни это как следует (sophistt) |
get your facts straight | вот только не надо передёргивать (Abysslooker) |
get your facts straight | не надо гнать (Abysslooker) |
get your head straight on | соберись! (Basically means calm down, don't panic, or focus. Usually said if you are normally good at something, but aren't able to do it well because your mind is preoccupied with something else, or you're just tired. VLZ_58) |
getting their stories straight | круговая порука |
have a straight talk | говорить по существу (with someone Andrey Truhachev) |
have a straight talk | говорить прямо (with someone Andrey Truhachev) |
have a straight talk | говорить открытым текстом (with someone Andrey Truhachev) |
have a straight talk | говорить без околичностей (with someone Andrey Truhachev) |
have a straight talk | резать правду-матку (with someone Andrey Truhachev) |
have a straight talk | говорить начистоту (with someone Andrey Truhachev) |
have a straight talk | говорить без обиняков (with someone Andrey Truhachev) |
he can't walk straight | у него ноги заплетаются |
he gave us the straight dope | он выдал нам достоверную информацию (Taras) |
he is telling you straight | он толком вам говорит |
his head is not screwed on straight | у него котелок не варит (VLZ_58) |
I can't think straight | у меня какой-то заскок в мыслях (Taras) |
I want the straight dope. I can take it | Говори правду, я переживу (Taras) |
in a straight line | прямиком |
in a straight line | напрямик |
it's straight ahead | прямо (Yeldar Azanbayev) |
keep one's head on straight | сохранять присутствие духа (Technical) |
let have it straight | честно сказать (кому-либо) |
let have it straight | прямо сказать (кому-либо) |
let me get this straight | давай ещё раз и по порядку (4uzhoj) |
let me get this straight | так, давай-ка ещё раз (=I want to make sure that my understanding is correct: So let me get this straight: you owe Jim $5,000 and you're saying you can't pay it back? (пример ART Vancouver) 4uzhoj) |
long straight locks | патлы (of hair) |
not be able to think straight | не соображать толком (Abysslooker) |
not to twig straight off | не сразу врубиться (Technical) |
put head straight | мозги прочистить |
set the record straight | расставить все точки над "i" (Andrey250780) |
speak straight from the shoulder | рубить с плеча |
speak straight from the shoulder | резать правду-матку (igisheva) |
stand up straight | вытянуться |
stand up straight | не сутулься (Enrica) |
stand up straight | вытягиваться |
stand up straight | выпрямиться (Andrew Goff) |
straight ahead | прямо по курсу (Vadim Rouminsky) |
straight-arrow | добропорядочный |
straight-arrow | добродетельный |
straight arrow | добропорядочный человек |
straight bat | честное или вызывающее уважение поведение (Brit informal krolikova) |
straight dope | проверенная информация (VLZ_58) |
straight dope | данные из авторитетных источников (VLZ_58) |
straight dope | данные из проверенных источников (VLZ_58) |
straight dope | правдивая информация (Taras) |
straight dope | надёжная информация (VLZ_58) |
straight dope | достоверная информация (He gave us the straight dope – Он выдал нам достоверную информацию; I want the straight dope. I can take it – Говори правду, я переживу Taras) |
straight-forwardly | напрямую |
straight-forwardly | напрямки |
straight-forwardly | напрямик |
straight from the tin | из первых рук (key2russia) |
straight guy | честный мужик ("We're pals with the Sheriff. We think he's a straight guy. We don't blame him because he can't stop guys like Menendez. Nobody can stop gambling as long as it's legal in all forms in some places and legal in some forms in all places." (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
straight madness | просто безумие! (maystay) |
straight-nosed | прямоносый |
straight off a train | прямо с поезда (Linch) |
straight off like that | вот так сразу (Technical) |
straight-out | откровенный (plushkina) |
straight-out | категоричный (напр., об отказе plushkina) |
straight shooter | прямолинейный человек (But Olsen also has a reputation for being a straight shooter, not a political player. Val_Ships) |
straight shooter | искренний человек (an honest and forthright person Val_Ships) |
straight shooter | неподкупный (VLZ_58) |
straight shooter | говорящий без обиняков (VLZ_58) |
straight shooter | прямой как стрела (VLZ_58) |
straight shooter | бесхитростный человек (I kind of liked the guy. Straight shooter, no bullshit. Val_Ships) |
then straight to | тогда уж сразу к (vatnik) |
straight to the point | спроста |
straight to the point | прямиком |
straight up | прямо (сказать: She told me straight up that she did not want to go. 4uzhoj) |
straight up | по правде говоря (Asemeniouk) |
straight up | честное слово (Asemeniouk) |
straight up | по-честному (cnlweb) |
straight-up-and-down | записной (Wakeful dormouse) |
straight-up-and-down | полный (That's straight-up-and-down bullshit! He's a straight-up-and-down idiot! Wakeful dormouse) |
think straight | подумай головой! (Abysslooker) |
with a straight face | на полном серьёзе (masizonenko) |