DictionaryForumContacts

   English
Terms containing straight | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.aim straightприцеливаться прямо (slowly, lower, etc., и т.д.)
gen.aim straightметить прямо (slowly, lower, etc., и т.д.)
gen.aim straightцелиться прямо (slowly, lower, etc., и т.д.)
Gruzovikaim straight for the centerцелить прямо в центр
gen.an Irishman straight from central castingтипичный ирландец, ирландец
gen.an Irishman straight from central castingкаким его обычно представляют
gen.as straight as a dieчестный
gen.as straight as a dieпрямой
gen.as straight as a dieпрямой как стрела
gen.as straight as a dieтакой не подведёт
gen.as straight as a ram-rodсловно аршин проглотил
gen.as straight as an arrowпрямой как стрела
gen.bash straightвыравнивать (ударом, напр., гвозди Баян)
gen.be on the home straightвыйти на финишную прямую (русско-английский словарь под ред.А.И.Смирницкого mariakn)
gen.be on the straightбыть открытым
gen.be on the straightговорить честно
gen.be on the straightбыть прямым
gen.be on the straightжить честно (о бывшем преступнике)
gen.be on the straightне хитрить
gen.be on the straightдействовать честно
gen.be on the straightбыть искренним
gen.be straightчестно себя вести (with someone; be straight with people / voters ART Vancouver)
gen.be straight in one's dealingsбыть честным в своих делах
gen.be thinking straightздраво мыслить (CNN Alex_Odeychuk)
gen.become straightвыпрямляться
gen.become straightотгибаться
gen.become straightотогнуться
Gruzovikbecome straightотогнуться (pf of отгибаться)
Gruzovikbecome straightотгибаться (impf of отогнуться)
Gruzovikbecome straightвыправляться (impf of выправиться)
Gruzovikbecome straightвыпрямиться (pf of выпрамляться)
gen.become straightвыправиться
gen.British standard pipe straight threadнормальная цилиндрическая трубная резьба
gen.call it straightназывать вещи своими именами (Ремедиос_П)
gen.cigars 20 cents straightсигары 20 центов штука, без скидки
gen.cigars ten cents straightсигары стоимостью десять центов за штуку
gen.come on, give it to me straight!ну, давай, выкладывай всё начистоту!
gen.comes straight from the devilот лукавого (grafleonov)
gen.could you get through to him straight away?не могли бы вы немедленно с ним связаться?
gen.cut straight to the chaseдобираться сразу до сути (Alexander Demidov)
gen.cut straight to the factsобратиться непосредственно к фактам (CNN Alex_Odeychuk)
gen.dead straightидеально прямой
gen.describe a straight lineначертить прямую (a triangle, a rectangle, etc., линию, и т.д.)
gen.don't slouch over your breakfast, sit up straightне горбись за столом, сиди прямо
gen.down the final straightна финишной прямой (Sibiricheva)
gen.draw a straight lineпроведи прямую линию
gen.draw a straight lineпровести прямую линию
Gruzovikdrink straight from the bottleпить из горлышка
gen.drink straight from the bottleпить прямо из горлышка
gen.drink whisky straightпить неразбавленный виски
gen.drive bullets straightпосылать пули точно в цель
gen.enter final straightвыходить на финишную прямую (Anglophile)
gen.enter final straightвыйти на финишную прямую (Anglophile)
gen.err from the straight pathсбиться с правильного пути
gen.five tricks straight offпять взяток сразу
gen.five tricks straight offпять взяток подряд
gen.for a fifth straight dayпятый день подряд (Alex_Odeychuk)
gen.for a third straight dayтретий день подряд (Oil is up for a third straight day. -- Нефть дорожает третий день подряд. ART Vancouver)
Игорь Мигfor the second straight yearвторой год кряду
Игорь Мигfor the second straight yearвторой год подряд
Игорь Мигfor two months straightна целых два месяца
Gruzovikform a straight lineподровняться (pf of подравниваться)
Gruzovikform a straight lineподравниваться (impf of подровняться)
gen.get one's facts straightразобраться, что к чему (прежде чем что-то утверждать) To have the correct information about something, especially before criticizing someone or arguing with them: Before you start blaming us, you should get your facts straight. • You better get your facts straight before you accuse her of anything. • Then he needs to get his facts straight because I never said that! • I'm not sure they got the facts straight for this story. 4uzhoj)
gen.get it straightухватить (мысль, суть, смысл)
gen.get it straightуловить
gen.get it straightпонять
gen.get one's priorities straightрасставить по местам свои приоритеты (eugenealper)
gen.get one's priorities straightразобраться со своими приоритетами (eugenealper)
gen.get something straightпрояснять (TarasZ)
gen.get something straightналаживать
gen.get something straightпрояснить (наперед расставить все точки над "і" в каком-либо вопросе: Let's get one thing straight. I'm the boss and I tell you what to do. 4uzhoj)
gen.get something straightсразу прояснить (наперед расставить все точки над "і" в каком-либо вопросе: Let's get one thing straight. I'm the boss and I tell you what to do. 4uzhoj)
gen.get something straightсразу уточнить
gen.get something straightправильно понимать (Do I have it straight about when you're leaving? TarasZ)
gen.get something straightправильно понять (Are you sure you got the directions straight? – Ты уверен, что ты правильно понял указания? TarasZ)
gen.get straight A'sучиться на круглые пятёрки
gen.get straight to the pointсразу перейти к делу (идиома dubina_anna)
gen.get the facts straightразобраться, что к чему
gen.get things straightуточнить (SirReal)
gen.get things straightразобраться (So let me get things straight, if I go on Thursday I can't come back till Saturday? SirReal)
gen.get this straightзарубить себе на носу
gen.get this straightясно представить
gen.get this straightточно понять
gen.get/come straight to the pointприступить к делу (Liv Bliss)
gen.give a straight answerдать прямой ответ (Vladimir Shevchuk)
gen.give it to me straightтак и говори (Anglophile)
gen.give it to me straight!выкладывай! (Franka_LV)
gen.give it to someone straightговорить начистоту (что-либо кому-либо TarasZ)
gen.give it to someone straightсказать прямо (There’s no point in beating about the bush, so I’ll give it to you straight. • Listen, Dan, let me give it to you straight, as I see it.)
gen.give it to someone straightговорить прямо (что-либо кому-либо TarasZ)
gen.give straight toпередать лично в руки (4uzhoj)
gen.give the straight griffinпредупредить
gen.give the straight griffinпредостеречь
gen.give the straight griffinдать надёжные сведения
gen.give the straight griffinдать верные сведения
gen.go straightисправиться (natish)
gen.go straightзавязать
gen.go straightидите прямо
gen.go straightначать вести честный образ жизни
gen.go straight aheadидите прямо вперёд
gen.go straight aheadидти напролом (Anglophile)
gen.go straight awayсразу уйти
gen.go straight to Londonпоехать прямо в Лондон
gen.go straight to sleepсразу лечь спать (После какого-то действия, например как только приехал домой. TranslationHelp)
gen.Going straight was getting him down a littleЧестный образ жизни его немного тяготил (Taras)
gen.guess straight awayсразу угадать
gen.guess straight awayсразу догадаться
gen.have one's priorities straightправильно распределить первостепенные задачи (ART Vancouver)
gen.he couldn't think straightна него затмение нашло (bigmaxus)
gen.he rode straight at the fenceон ехал прямо на забор
gen.he rode straight at the fenceон ехал прямо на барьер
gen.he rode straight at usон поехал прямо на нас
gen.he rode straight at usон направил лошадь прямо на нас
gen.he set us straight on that issueон дал нам правильную информацию по этому вопросу
gen.he went straight up-stroke the entranceон подошёл прямо к входу
gen.his hair sticks straight upу него волосы стоят дыбом
gen.his hair stood up straightволосы у него стояли дыбом
gen.his hair stood up straightволосы у него торчали
gen.hit straightнаносить прямой удар
gen.hit straightнанести прямой удар
gen.hit straight from the shoulderнаносить прямой удар
Gruzovikhit straight from the shoulderрубить сплеча
gen.hold head straightпрямо держать голову
gen.I am on the straightя честно говорю
gen.I am on the straightдействую (и т. п.)
gen.I cannot think straightне могу собраться с мыслями
Игорь МигI can't see straightум за разум заходит
gen.I like to read straight-news storiesя люблю читать чисто информационные новости
gen.I want to set the record straightя хочу внести ясность
gen.if I've got this straightесли я Вас правильно понял (reverso.net Aslandado)
gen.I'll get onto it straight awayя займусь этим прямо сейчас (pivoine)
gen.I'm not thinking straightголова кругом (Taras)
gen.it comes straight from Parisэто прибыло прямо из Парижа
gen.it is time we had a straight talk about itнам пора поговорить об этом начистоту
gen.it's better to go straight than to move in the best circlesк вершине лучше идти напрямик, чем кружить, хоть и на самом верху
gen.keep a straight faceсохранять бесстрастное выражение
gen.keep a straight faceсохранять невозмутимое выражение
gen.keep a straight faceудерживаться от смеха
gen.keep a straight faceсохранять невозмутимый вид
gen.keep a straight faceстараться не рассмеяться
gen.keep a straight faceдаже не улыбнуться (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
gen.keep face straightудерживаться от смеха
gen.keep face straightстараться не рассмеяться
gen.keep face straightсохранять невозмутимое выражение
gen.keep one's face straightстараться не рассмеяться
gen.keep face straightсохранять бесстрастное выражение
gen.keep people straightразличать (людей; Пример: The twins look exactly alike. Don't know how you can keep them straight. AnnaOchoa)
gen.keep straightвести честный образ жизни
gen.keep something straight in (one's) mind/headдержать в памяти (To be able to understand something clearly and comprehensively; to keep the details of something clear in one's mind. This project is getting so out of control. I can barely keep it straight in my mind anymore! I'm no good at lying because I can never keep my story straight! thefreedictionary.com Alexander Demidov)
gen.keep straightразличать (людей: The twins look exactly alike. Don't know how you can keep them straight. AnnaOchoa)
gen.keep straightоставаться честным
gen.keep straightвести правильный образ жизни
gen.keep straight onидти всё время прямо
gen.keep straight onидите прямо (никуда не сворачивая)
gen.keep the car straightвести машину прямо
gen.keep the record straightне допустить извращения (истины и т. п.)
gen.keep the record straightпредотвратить возможность неправильного истолкования (факта и т. п.)
gen.let me get this straightпозвольте уточнить (fddhhdot)
gen.let's get it straightдавайте начистоту
gen.make a straight courseидти прямой дорогой
gen.make a straight courseидти прямо
gen.make a straight swapменять баш на баш (Anglophile)
gen.make it all straightуладить (что-л.)
gen.make straightпрямиться
Gruzovikmake straightпрямить
gen.make straightпрямить
gen.make straight againвыпрямлять
gen.march straight up toподойти резко (к кому-либо)
gen.National standard straight pipe threadнормальная цилиндрическая трубная резьба Бриггса
gen.National standard straight pipe threadамериканская нормальная цилиндрическая трубная резьба
gen.non-straight angleнепрямой угол (The picture that accompanied the listing was made at a non-straight angle. I. Havkin)
gen.not be able to think straightничего не соображать (быть неспособным сосредоточиться от боли, усталости и т.п., напр., "sorry, I can't think straight" – "прости, я ничего не соображаю" Рина Грант)
gen.not have one's priorities straightнеправильно распределить первостепенные задачи (Awarding a 20-year pension to a brand-new employee just shows that the city doesn't have its priorities straight. ART Vancouver)
Gruzoviknot straightнеровный
gen.on straight business termsна чисто деловых условиях
gen.on the straightпрямо
gen.on the straightнапрямик
gen.on the straightпо прямой (линии)
gen.out of straightкриво
gen.out of straightкосо
gen.out of the straightкривой
sport.press handstand with bent body and straight armsсилой согнувшись с прямыми руками стойка на руках
gen.raise your hands up straight so that I can count themподнимите выше руки, чтобы я мог их сосчитать
gen.ride straightехать напрямик
gen.ride straight into a lamppostнаехать прямо на фонарный столб
gen.run straight intoстолкнуться нос к носу с (nastja_s)
gen.see straightсконцентрироваться (Дмитрий_Р)
gen.set one's hat one's tie, one's skirt, etc. straightпоправить шляпу (и т.д.)
gen.set one's hat one's tie, one's skirt, etc. straightнадеть шляпу и т.д. как следует
gen.set one's hat straightпоправлять шляпу
gen.set one's hat straightпоправить шляпу (и т.д.)
gen.set matters straightуладить дела
gen.set so. straightвразумить (КГА)
gen.set so. straightпросветить (КГА)
gen.set straightналаживать
gen.set straightпоправить (Setting it straight. – Поправка (заметка в газете по поводу ошибки в ранее помещённой информации) ART Vancouver)
gen.set straightналадиться
Gruzovikset straightналаживать (impf of наладить)
gen.set straightнаправить на истинный путь (His coach, Mr. Farrell, knows the reason – and sets him straight by telling him to get more sleep and eat the right foods. VPK)
gen.set straightнаставить на путь истинный (His coach, Mr. Farrell, knows the reason – and sets him straight by telling him to get more sleep and eat the right foods. VPK)
gen.set straightналаживаться
gen.set straightналадить
gen.set straightвыправить (triumfov)
gen.set straightисправить (triumfov)
gen.set straightсделать поправку (ART Vancouver)
gen.set the record straightвосстановить правду (Tanya Gesse)
gen.set the record straightвосстановить истинное положение вещей (не положение вещей, а факты -- большая разница: to correct a misapprehension (Oxford Dictionary) ART Vancouver)
gen.set the record straightпоправить чью-либо ошибку
gen.set the record straightразъяснить недоразумение
gen.set the record straightрасставить точки над "и" (q3mi4)
gen.set the record straightисправить недоразумение (ad_notam)
gen.set the record straightпоставить точки над "и" (Рина Грант)
gen.set the record straightпрояснить ситуацию (ad_notam)
gen.set the record straightпо правде говоря (Lviv_linguist)
gen.set the living room straightубраться в комнате (Andrey Truhachev)
gen.set the living room straightубирать в комнате (Andrey Truhachev)
gen.set the living room straightубрать в комнате (Andrey Truhachev)
gen.set the living room straightубираться в комнате (Andrey Truhachev)
Gruzovikset things straightналаживать дела
gen.set things straightуладить дела
gen.set things straightналадить дела
gen.set your hat straightпоправьте вашу шляпу
Игорь Мигseven straight daysвсю неделю
Игорь Мигseven straight daysвсе дни недели
gen.for several hours straightнесколько часов подряд (denghu)
gen.shoot straightбить метко
gen.shoot straightметко стрелять
gen.sit up straight!сидите прямо!
gen.sit up straightсиди прямо (,не го́рбись)
gen.sit up straightсидеть прямо (agylshyn_oqy)
gen.somehow he always gets out of giving a straight answerон как-то все увиливает от прямого ответа
gen.speak straight outговорить прямо
gen.speak straight to the pointговорить без обиняков
gen.stand ramrod straightстоять столбом (Alexander Demidov)
Gruzovikstand straightдержаться прямо
gen.stand straightстоять прямо
gen.stand straight up in the airстановиться на дыбы
gen.stand up straightпринять прямое положение (Andrey Truhachev)
gen.stand up straightдержаться прямо
gen.stand up straightвыпрямиться во весь рост
gen.stand up straightстановиться прямо (Andrey Truhachev)
Игорь Мигstraight-6рядная шестёрка (разг. (о шестицилиндровом рядном двигателе))
Игорь Мигstraight-6рядный шестицилиндровый двигатель
gen.straight Aкруглый отличник (tania_mouse)
gen.straight A level studentкруглый отличник (sponderling)
gen.straight-A studentкруглый отличник (dimock)
gen.straight aboveпрямо над
gen.straight afterсразу после (lexicographer)
gen.straight aheadпрямо
gen.straight aheadвперёд
gen.straight aheadнапролом (Anglophile)
gen.straight answerчёткий ответ (Alex_Odeychuk)
gen.straight answerчестный ответ
gen.straight apostropheпрямой апостроф (Амбарцумян)
gen.straight arcперемычка
gen.straight arrowчестный
gen.straight-arrowчестный (rigidly proper and conventional. WTNI. (US) clean-living and honest. > a well-scrubbed, straight-arrow group of young people Example Sentences Including "straight-arrow" Bloom is well cast in a severely limited role, as the heroic straight-arrow. OTTAWA SUN (2003) Compared to those of us afflicted with Dylanoholism, Keith is as sane and straight-arrow as they come. INDEPENDENT (1999) My fifth suggestion is David Pratt, an Ottawa MP since 1997, and a straight-arrow sort. OTTAWA SUN (2003). Collins Alexander Demidov)
gen.straight arrowнеподкупный
gen.straight arrowдобропорядочный
gen.straight arrowпридерживающийся традиционных норм поведения
gen.straight arrowдобродетельный
gen.straight-arrowпридерживающийся традиционных норм поведения
gen.straight A'sодни "пятёрки" (об учебе и т.п. bookworm)
gen.as straight as a dieчестный
gen.straight as a dieтакой не подведёт
gen.straight as a dieпрямой как стрела
gen.straight as a dieчестный
gen.as straight as a dieтакой не подведёт
gen.as straight as a dieпрямой как стрела
gen.straight as a dieпрямой
gen.as straight as a ramrodсловно аршин проглотил
gen.straight as a ram-rodсловно аршин проглотил
gen.straight as an arrowстрелой
gen.straight as an arrowнеподкупный
gen.straight as an arrowчестный
gen.straight as an arrowпрямой как стрела
gen.straight awayнемедленно
gen.straight awayтотчас
gen.straight awayсейчас же
gen.straight awayпрямо сейчас
gen.straight awayтолько что
gen.straight awayнезамедлительно (Анна Ф)
gen.straight awayсейчас
gen.straight awayсразу же (The victim called 911 straight away. ART Vancouver)
gen.straight awayсразу
gen.straight-backedс прямой спиной
gen.straight-combine methodоднофазное комбайнирование
gen.straight comedyнастоящая комедия (не музыкальная)
gen.straight-cutпрямой (напр., прямое пальто. The straight-cut coats and waistcoats with long flaps, the short tights, which gave a most unnatural stiffness to the appearance, – the ladies' tight-laced waists, ... Alexander Demidov)
gen.straight dealingчестное ведение дел
gen.straight dealingчестность
gen.straight dealingsчестность
gen.straight dealingsчестное ведение дел
gen.straight downотвесно вниз (alexs2011)
gen.straight espressoчистый эспрессо (без сахара и молока Syrira)
gen.straight eyeхороший глазомер
gen.straight eyeверный глаз
gen.straight faceбесстрастное лицо
gen.straight faceневозмутимый вид (AlexandraM)
gen.straight faceничего не выражающее лицо
gen.straight faceмаска
gen.straight-facedбезо всякого выражения на лице (MichaelBurov)
gen.straight-facedбез улыбки
gen.straight facedбез улыбки
gen.straight facedс самым серьёзным видом
gen.straight-facedбез всякого выражения на лице (Viacheslav Volkov)
gen.straight-facedнепроницаемый
gen.straight-facedс непроницаемым лицом
gen.straight fightчестный бой
gen.straight fightпоединок
gen.straight flushкоролевский цвет
gen.straight-forwardпростой (I came from a very straight-forward Liverpool family, so if there was a party all the uncles and all the older guys – and the aunties, but mainly the uncles – they would basically just get drunk. That was the way you had fun. Lily Snape)
gen.straight-forwardпростецкий (I came from a very straight-forward Liverpool family, so if there was a party all the uncles and all the older guys – and the aunties, but mainly the uncles – they would basically just get drunk. That was the way you had fun. Lily Snape)
gen.straight fromчуть позже (Ivan Pisarev)
gen.straight fromнемного позже (Ivan Pisarev)
gen.straight fromспустя некоторое время (Ivan Pisarev)
gen.straight fromнекоторое время спустя (Ivan Pisarev)
gen.straight fromсразу же после (Ivan Pisarev)
gen.straight fromчерез некоторое время (Ivan Pisarev)
gen.straight fromсразу после того, что (Ivan Pisarev)
gen.straight fromсразу после (Ivan Pisarev)
gen.straight from central castingстереотипный
gen.straight from central castingстандартный
gen.straight from schoolпрямо со школьной скамьи (Anglophile)
gen.straight from the courtroomпрямо из зала суда (The Dallas Morning News reported that Miles was released straight from the courtroom GeorgeK)
gen.straight from the heartот души
gen.straight from the hoodто, что нужно (GeorgeStaunton)
gen.straight from the horse's mouthиз первых рук
gen.straight from the horse's mouthиз надёжного источника
gen.straight from the horse's mouthиз достоверного источника
gen.straight from the shoulderоткровенно
gen.straight from the shoulderхлёсткий
gen.straight from the shoulderбез увёрток
gen.straight from the shoulderсплеча
gen.straight from the shoulderбез обиняков
gen.straight from the shoulderоткрытый
gen.straight from the shoulderначистоту
gen.straight from the shoulderпрямо
gen.straight from the shoulderбез утайки
gen.straight from the shoulderнанесённый наотмашь
gen.straight from the shoulderплечо
gen.straight from the tinсвеженький
gen.straight-from-the-shoulderсплеча (об ударе)
gen.straight-from-the-shoulderхлёсткий
gen.straight-from-the-shoulderоткрытый
gen.straight-from-the-shoulderоткровенный
gen.straight-from-the-shoulderнанесённый наотмашь
gen.straight girlгетеросексуальная девушка (bigmaxus)
gen.straight goodsнадёжный малый (Taras)
gen.straight gunnerметкий наводчик
gen.straight guyгетеросексуальный парень (bigmaxus)
gen.straight-hairedпрямоволосый
gen.straight-homedпряморогий
Gruzovikstraight-hornedпряморогий
gen.straight jetреактивный самолёт (без пропеллера)
gen.straight-lacedдобропорядочный (Скоробогатов)
gen.straight-lacedпуританский (Скоробогатов)
gen.straight ladderприставная лестница (SBS)
Gruzovikstraight-layeredпрямослойный
gen.straight lineпоточный способ производства (Александр Рыжов)
gen.straight lineоднорядный
gen.straight-lineпоточный (о производстве)
gen.straight-line methodлинейный способ (ABelonogov)
gen.straight line reporting toнепосредственный руководитель, которому подотчётен работник (Lavrov)
gen.straight-line seam welderлистосварочная стыковая машина
gen.straight-line sectionпрямой участок (Alexander Demidov)
Gruzovikstraight-linedпрямолинейный
Gruzovikstraight-linkпрямозвенный
gen.straight manчестный человек
gen.straight marriageобычный брак (bigmaxus)
Gruzovikstraight-nosedпрямоносый
gen.straight offсейчас же (Andrey Truhachev)
gen.straight offне колеблясь
gen.straight offсразу же (Andrey Truhachev)
gen.straight offтут же (Andrey Truhachev)
gen.straight offсразу
gen.Straight off the batпервее всего (Artjaazz)
gen.straight off the iceнезамедлительно
gen.straight off the iceтолько что полученный (о провизии)
gen.straight off the iceсвежий (о провизии)
gen.straight off the iceнемедленно
gen.straight off the reelсразу же (Anglophile)
gen.straight onпрямо
gen.straight onнапрямик
gen.straight outголосующий за весь список кандидатов от своей партии
gen.straight outголосующий за кандидата своей партии
gen.straight outпреданный член своей партии
gen.straight-outпрямой
gen.straight-outоткрытый
gen.straight-outполный
gen.straight-outпреданный
gen.straight outубеждённый
gen.straight-outпреданный член своей партии
gen.straight outнапрямик
gen.straight-outбескомпромиссный (Anglophile)
gen.straight outбез компромиссов и оговорок
gen.straight-outголосующий за весь список кандидатов от своей партии
gen.straight outоткрытый
gen.straight outполный
gen.straight outпреданный
gen.straight outпрямо (Tanya Gesse)
gen.straight outпрямо
gen.straight-outбез компромиссов и оговорок
gen.straight-outубеждённый
gen.straight out ofсразу после окончания учебы (He joined a major investment bank straight out of business school. Stanislav Silinsky)
gen.straight out of a movieпрямо как в кино (Anglophile)
gen.straight out of schoolсразу после школы (Drozdova)
gen.straight ovuleпрямая семяпочка
gen.straight partingровный пробор (Пособие "" Tayafenix)
gen.straight pinбулавка (прямая булавка с головкой, в отличие от английской КГА)
gen.straight pipeпрямоточный глушитель (Rust71)
gen.straight playчистая драма (без музыки)
gen.straight playдраматический спектакль (без песен, танцев и музыки)
gen.straight questionпрямой вопрос
gen.straight razorклинковая бритва (Vadim Rouminsky)
gen.straight razorопасная бритва
gen.straight Republicanстойкий республиканец
gen.straight roundсразу же (As soon as she got that key she went straight round there. Wakeful dormouse)
gen.straight runбеспосадочный полёт
gen.straight-run petrolпрямогонный бензин (ABelonogov)
Gruzovikstraight-seededпрямосеменной (= прямосемянный)
gen.straight-seededпрямосеменной
gen.straight set upс стройной фигурой
gen.straight set upс прямо стройной фигурой
gen.straight set upс прямой фигурой
gen.straight-shooterправдоруб (Telecaster)
gen.straight shooterочень откровенный человек
gen.straight shotрукой подать (Taras)
gen.straight speakingпрямота
gen.straight speakingискренность
gen.straight-talkначистоту (Belka Adams)
gen.straight-talkнелицеприятный (Belka Adams)
gen.straight-talkоткровенно высказываемый (Belka Adams)
gen.straight talkоткровенный разговор
gen.straight-talkingпрямолинейный (bryu)
gen.straight throughнапролом (Anglophile)
gen.straight throughбез пересадки (Anglophile)
gen.straight-throughодноходовой
gen.straight throughпрямоточный
gen.straight-through valveпроходной кран (В.И.Макаров)
gen.straight ticketизбирательный бюллетень с именами кандидатов одной партии
gen.straight timeрабочее время нормальной продолжительности (superjob.ru Liliia)
gen.straight tipнадёжная информация из осведомлённых кругов
gen.straight tipнадёжный совет о том, на какую лошадь следует ставить
gen.straight tipнадёжный совет о том
gen.straight toнапрямую (Damirules)
gen.straight upабсолютно (vogeler)
gen.straight-upкак таковой (Vadim Rouminsky)
gen.straight upполностью (vogeler)
gen.straight-upсугубый (Vadim Rouminsky)
gen.straight-upбеспримесный (Vadim Rouminsky)
gen.straight-upв чистом виде (Ремедиос_П)
gen.straight up and downстрого вертикально (greyhead)
gen.straight up and downв строго вертикальном положении (VictorMashkovtsev)
gen.straight-up theftчистое воровство (Taras)
gen.straight up-and-down bankотвесный берег
gen.straight whiskyнеразбавленный виски
gen.straight wingпрямоугольное крыло
gen.swerve from the straight pathотклоняться от сбиваться с прямого пути
gen.talk straight to the pointговорить без экивоков
gen.tell me straight what you thinkскажите мне прямо, что вы думаете
gen.tell straightсказать кому-либо честно
gen.tell straightсказать кому-либо прямо
gen.tell straight offсразу же сказать (что-либо)
gen.the big guns all have to be bedded in properly if they're to shoot straight and safelyбольшие орудия следует основательно закрепить, чтобы они были безопасными и метко стреляли
gen.the demonstrators marched in straight linesдемонстранты шли стройными рядами
gen.the drunk could not walk straightпьяный не мог идти не шатаясь
gen.the man who goes straight in spite of temptationчеловек, который идёт, не сбиваясь с пути, несмотря на соблазны
gen.the river takes straight to northward againрека снова течёт прямо на север
gen.the rocks dropped straight into the waterскалы отвесно спускались к воде
gen.the second straight monthвторой месяц подряд (Alex_Odeychuk)
gen.the smoke from our fire rose straight up in the still airв неподвижном воздухе дым от нашего костра поднимался прямо вверх
gen.the straight goodsправда без прикрас (ART Vancouver)
gen.the straight jazzчикагский джаз
gen.the straight tipнадёжный совет
gen.the straightest way toсамый прямой путь к
gen.the straightest way toсамый прямой путь в
gen.think straightсобраться с мыслями (Igor Tolok)
gen.think straightмыслить ясно (I cannot think straight Taras)
gen.think straightсконцентрироваться (Дмитрий_Р)
gen.think straightсоображать (to think clearly (often negative) I'm so tired I can't think straight КГА)
gen.this path will lead you straight to the villageэта тропинка приведёт вас прямо в деревню
gen.twelve straight daysдвенадцать дней подряд
gen.two days straightдва дня напролёт
gen.until everything is straightдо тех пор, пока всё не будет в порядке
gen.vote the straight ticketголосовать за список кандидатов своей партии
gen.vote the straight ticketголосовать за кандидатов одной партии
gen.vote the straight ticketголосовать за весь список (за список в целом)
gen.we beat the rival team for two years straightмы уже второй год побеждаем команду противника
gen.we don't seen straight when we are in loveлюбовь зла – полюбишь и козла (Yanick)
gen.we waited for three hours straightмы ждали три часа подряд
gen.we worked for two weeks straightмы работали две недели сплошь
gen.with a straight faceвсерьёз (We can say that with a a straight face. ART Vancouver)
gen.write a letter straight awayнаписать письмо сразу же
gen.write a story straightнарисовать объективную картину
gen.write a story straightизложить события без комментариев
gen.you should have said that straight awayтак бы сразу и сказали
gen.your road lies straight before youвам идти прямо
gen.your tie isn't straightваш галстук сбился набок
Showing first 500 phrases