Subject | English | Russian |
Makarov. | among the numerous 15th-17th century chased German mugs, goblets, tumblers, the tumbler decorated with enamel painting and gold appliques, dating back to 1719, and the thurible made in Hamburg in the mid-17th century to the order from a Kostroma merchant, stand out for their exquisite workmanship | среди многочисленных чеканных кружек, кубков, стаканов и стоп немецких мастеров XV-XVII вв. особая тонкость работы отличает стопу, сработанную в 1719 г., с расписной эмалью и золотыми накладными украшениями, и кадильницу, сделанную в Гамбурге в середине XVII века по заказу костромского купца |
sport. | back uprise with stoop stand between hands on bar | подъём махом назад в упор стоя согнувшись |
gen. | be stand-off with | относиться к кому-либо сухо (someone); холодно) |
gen. | be stand-off with | относиться к кому-либо сухо (someone); холодно) |
gen. | be stand-offish with | относиться к кому-либо сухо |
gen. | be stand-offish with | относиться к кому-либо холодно |
gen. | be stand-offish with | относиться к кому-либо сухо (someone); холодно) |
Makarov. | be stand-offish with | не поощрять дружелюбное отношение (someone); и т. п.) |
Makarov. | be stand-offish with | относиться к кому-либо холодно (someone) |
Makarov. | be stand-offish with | относиться к кому-либо сухо (someone) |
Makarov. | be stand-offish with | не поощрять чью-либо откровенность (someone); и т. п.) |
gen. | be stand-offish with | проявлять недружелюбное отношение (и т. п.) |
gen. | be stand-offish with | холодно относиться (к) |
gen. | be stand-offish with | не поощрять чью-либо откровенность |
med.appl. | Bucky table with bucky wall stand and equipment for long-leg and whole-spine radiographs | стол Букки с настенным штативом с рентгеновской решёткой и оснащением для получения снимков ног или позвоночника (Ying) |
sport. | chest stand with support on hands | стойка на груди руки на полу |
mil. | collapsible stand with pipe vice | трубонарезный переносный станок |
energ.ind. | committee with a stand-by status | комитет, функционирующий в определённых например, чрезвычайных условиях |
gen. | Committee with a stand-by status | комитет, функционирующий в случае необходимости |
O&G. tech. | Counterbalance with Stand Jump. | компенсатор-противовес с функцией снятия нагрузки верхнего привода с бурильной колонны при развинчивании соединений (Верхнего привода Pathfinder) |
tools | dial gauge with magnetic V-stand | измеритель биений часового типа с магнитной подставкой (Киселев) |
Makarov. | don't stand there with your tongue protruding from your mouth | не стой так, высунув язык |
gen. | for the present, we must be content with matters as they stand | мы пока должны довольствоваться тем, что есть |
Makarov. | he bottomed with his feet and stood upright | он дотронулся до дна ногой и встал во весь рост |
Makarov. | he stood there with his mouth wide open | он стоял там, широко разинув рот |
gen. | he stood with a frightened expression on his face | он стоял с испугом на лице |
gen. | he stood with a happy smile on his face | он стоял со счастливой улыбкой на лице |
gen. | he stood with his arms akimbo | он стоял подбоченившись |
gen. | he stood with his back to us | он стоял к нам спиной |
gen. | he stood with his back towards me | он стоял ко мне спиной |
gen. | he stood with his hands on his hips | он стоял подбоченясь |
gen. | he stood with his hands on his hips | он стоял подбоченившись |
gen. | he stood with staring eyes and open mouth, chapfallen and terrified | он стоял с широко открытыми глазами и разинутым ртом, подавленный и испуганный |
Makarov. | he was honoured when I asked him to stand up with me at my wedding to Emily | ему было очень приятно, когда я попросил его быть шафером на моей свадьбе с Эмили |
transp. | heavy-duty rotating engine stand with two flange | вращающийся стенд для ремонта большегрузных двигателей с двумя фланцами |
gen. | how do matters stand with...? | как обстоит дело с |
gen. | how does it stand with him? | как он к этому относится? |
gen. | how does the American woman stand up in comparison with the European woman? | какими оказываются американки по сравнению с европейскими женщинами? |
Makarov. | I was honoured when Jim asked me to stand up with him at his wedding to Mary | мне было очень приятно, когда Джим попросил меня быть шафером на его свадьбе с Мери |
el. | microphone stand with boom | микрофонная стойка типа "журавль" |
el. | microphone stand with boom | микрофонная стойка с поворотной телескопической стрелой |
Makarov. | of course you should stand in with the chairman | безусловно, вы должны поддерживать хорошие отношения с председателем |
Gruzovik, mil. | parade tunic with high stand-up collar | закрытый мундир |
sport. | roll forward with straight legs to stand | кувырок вперёд - встать с прямыми ногами |
sport. | roll forward with straight legs to stand | кувырок вперёд-встать с прямыми ногами |
sport. | salto forward with full turn to outer cross stand | сальто вперёд с поворотом на 360 град в соскок |
sport. | salto forward with full turn to outer cross stand | сальто вперёд с поворотом на 360° в соскок |
sport. | salto forward with half turn to outer cross stand | сальто вперёд с поворотом на 180 град в соскок |
sport. | salto forward with half turn to outer cross stand | сальто вперёд с поворотом на 180° в соскок |
sport. | salto with full turn to outer cross stand | сальто назад с поворотом на 360 град в соскок |
sport. | salto with full turn to outer cross stand | сальто назад с поворотом на 360° в соскок |
sport. | salto with half turn to outer cross stand | сальто назад с поворотом на 180 град в соскок |
sport. | salto with half turn to outer cross stand | сальто назад с поворотом на 180° в соскок |
Makarov. | she stood with her hands on her hips | она стояла подбоченясь |
subl. | stand and gaze with bated breath | смотреть, затаив дыхание (Soulbringer) |
Makarov. | stand comparison with | выдерживать сравнение с .. |
Makarov. | stand comparison with something | выдерживать сравнение с (чём-либо) |
gen. | stand comparison with | выдержать сравнение с |
dipl. | stand comparison with | выдерживать сравнение с (чем-либо) |
gen. | stand comparison with | выдерживать сравнение (с чем-либо) |
gen. | stand comparison with | выдерживать сравнение с |
fig.of.sp. | stand dumb with astonishment | застыть в изумлении ("I stood dumb with astonishment, watching him from the darkness." (Sir Arthur Conan Doyle) – застыл в изумлении ART Vancouver) |
gen. | stand face to face with | стоять лицом к лицу (Ivan1992) |
dipl. | stand for a break with | выступать за разрыв отношений (с кем-либо) |
Makarov. | stand for a break with | выступать за разрыв отношений |
transp. | stand for truck engine revision and repair with revolving mechanism | стенд осмотра и ремонта двигателей грузовиков с поворотным механизмом |
gen. | stand high in the opinion with his chief | быть на хорошем счёту у начальства |
gen. | stand high with | пользоваться чьей-либо благосклонностью |
Gruzovik, inf. | stand in a threatening pose with one arm akimbo and the hip upon which it rests thrust forwar | избочиться (= избочениться) |
Gruzovik, inf. | stand in a threatening pose with one arm akimbo and the hip upon which it rests thrust forward | избочиться (= избочениться) |
inf. | stand in a threatening pose with one arm akimbo and the hip upon which it rests thrust forward | избоченить (pf of избочениваться) |
inf. | stand in a threatening pose with one arm akimbo and the hip upon which it rests thrust forward | избочить |
Gruzovik, inf. | stand in a threatening pose with one arm akimbo and the hip upon which it rests thrust forward | избочениться (pf of избочениваться) |
Gruzovik, inf. | stand in a threatening pose with one arm akimbo and the hip upon which it rests thrust forward | избочениваться (I sure wish that people who comment on my entries would have the common courtesy of doing their homework before bloviating in public! The last time I checked the Russian word "разговорный" means "colloquial" or "informal"; if you cannot comprehend such a simple idea, I'll have to get out a bigger color crayon to explain it! wiktionary.org) |
inf. | stand in a threatening pose with one arm akimbo and the hip upon which it rests thrust forward | избоченивать (impf of избочениться) |
gen. | stand in full solidarity with | быть солидарным с (Maria Klavdieva) |
math. | stand in one-to-one correspondence with | находиться в соответствии (с чем-либо) |
math. | stand in one-to-one correspondence with | находиться в соответствии с |
Makarov., math. | stand in one-to-one correspondence with | находиться в полном соответствии с |
gen. | stand in solidarity with | проявить солидарность с (Ремедиос_П) |
slang | stand in with | пользоваться уважением |
slang | stand in with | пользоваться услугами |
Makarov. | stand in with | разделить расходы с (кем-либо) |
Makarov. | stand in with | быть в каких-либо отношениях с (кем-либо) |
Makarov. | stand in with | быть в хороших отношениях (с кем-либо) |
Makarov. | stand in with someone for something | совместно с кем-либо организовать тайное, обыкновенно выгодное предприятие |
gen. | stand in with others | быть заодно с остальными (with the progressive party, with you, etc., и т.д.) |
gen. | stand in with others | присоединиться к остальным (with the progressive party, with you, etc., и т.д.) |
gen. | stand mute with wonder | онеметь от изумления |
idiom. | stand no comparison with | не идти в никакое сравнение с (kiss-lick) |
gen. | stand on all fours with | находиться в точном соответствии с |
gen. | stand on all fours with | быть в точном соответствии с |
gen. | stand on ceremony with | соблюдать условности в отношениях (smb., с кем-л.) |
Makarov. | stand seized with | владеть (чем-либо) |
rhetor. | stand shoulder to shoulder with | стоять плечом к плечу с (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | stand shoulder to shoulder with | стоять в одном ряду с |
Игорь Миг | stand shoulder-to-shoulder with | проявлять солидарность с |
Игорь Миг | stand shoulder-to-shoulder with | быть заодно с |
Игорь Миг | stand shoulder-to-shoulder with | солидаризироваться с |
Игорь Миг | stand shoulder-to-shoulder with | разделять позицию |
slang | stand there with one's bare face hanging out | стоять где-либо с беспомощным и дурацким видом (Interex) |
proverb | stand up for with all one's might | стоять горой (за кого, за что) |
gen. | stand up in comparison with | выдерживать сравнение (smb., smth., с кем-л., чем-л.) |
Makarov. | stand up with | быть у кого-либо на свадьбе шафером, дружкой жениха или подружкой невесты |
idiom. | stand well with | быть на хорошем счету (у кого-либо VLZ_58) |
idiom. | stand well with | пользоваться чьим-либо расположением (VLZ_58) |
Makarov. | stand well with | быть в хороших отношениях с (someone – кем-либо) |
uncom. | stand well with | быть в приязни (Супру) |
Makarov. | stand well with | быть на хорошем счету у (someone – кого-либо) |
gen. | stand well with | быть в хороших отношениях (с кем-либо) |
gen. | stand well with one's employers | быть на хорошем счёту у руководства |
gen. | stand with | быть вместе (в контексте) Пример: We stand with Orlando. 4uzhoj) |
Игорь Миг | stand with | взять чью-либо сторону |
law | stand with | спорить |
law | stand with | соответствовать |
idiom. | stand with | стоять воедино (to unite with someone, as in defense, e.g.: Don't worry. I'll stand with you to the end. He stood with her and they faced the threat together. Lavrin) |
idiom. | stand with | поддерживать (Recent visits by world leaders send a clear message that democratic nations will stand with the Ukrainian people in their time of need. AMlingua) |
idiom. | stand with | быть заодно (Stand With Wisconsin! – С Висконсином воедино, с Висконсином заодно! (из кампании поддержки профсоюза штата Висконсин) Lavrin) |
law | stand with | оспаривать |
gen. | stand with | согласоваться |
Makarov. | stand with | быть в каких-либо отношениях с (кем-либо) |
Makarov. | stand with | стоять воедино |
Makarov. | stand with | быть в определённых отношениях |
Makarov. | stand with | быть заодно |
gen. | stand with | сообразоваться |
gen. | stand with | совмещаться |
Игорь Миг | stand with | проявить солидарность с |
Игорь Миг | stand with | оказать поддержку |
Игорь Миг | stand with | выступать за |
Игорь Миг | stand with | выступить заодно с |
Игорь Миг | stand with | быть заодно с |
Игорь Миг | stand with | оказывать поддержку |
Игорь Миг | stand with | стать на сторону |
Makarov. | stand with arms akimbo | стоять подбоченясь |
inf. | stand with arms akimbo | уткнуть руки в бока |
Gruzovik, inf. | stand with one's arms akimbo | утыкать руки в бока |
Makarov. | stand with arms akimbo | стоять, уперев руки в бока |
Makarov. | stand with arms akimbo | подбочениться |
Makarov. | stand with arms akimbo | стоять подбоченившись |
Makarov. | stand with averted head | стоять отвернувшись |
Makarov. | stand with one's back to | стоять задом к (someone – кому-либо) |
Makarov. | stand with one's back to someone, something | стоять спиной к (кому-либо, чему-либо) |
gen. | stand with one's back to | стоять спиной к (Technical) |
Makarov. | stand with one's back to the wind | стоять спиной к ветру |
Makarov. | stand with bare heads | стоять с обнажёнными головами |
Makarov. | stand with bare heads | стоять с непокрытыми головами |
Makarov. | stand with one's face to the wind | стоять лицом к ветру |
sport. | stand with feet astride | стойка ноги врозь |
sport. | stand with feet wide astride | широкая стойка ноги врозь |
Makarov. | stand with one's hands deep in one's pockets | стоять, засунув руки в карманы |
Makarov. | stand with one's hands on one's hips | стоять руки в боки |
Makarov. | stand with one's hands on one's hips | стоять подбоченясь |
gen. | stand with hands on hips | стоять подбоченясь (руки в боки) |
gen. | stand with one’s hands on one's hips | стоять подбоченившись |
Makarov. | stand with one's head down | стоять понурив голову |
Makarov. | stand with one's head down | стоять, понурив голову |
gen. | stand with head down | стоять понурив голову |
Makarov. | stand with one's heels together, toes apart | стоять пятки вместе, носки врозь |
Makarov. | stand with his legs wide apart | стоять, широко расставив ноги |
math. | stand with ... in importance | стоять в одном ряду с ... по важности |
Игорь Миг, quot.aph. | stand with one's legs apart | стоять враскоряку (Советник департамента лингвистического обеспечения МИД Алексей Садыков рассказал, что для него показалось очень сложным предложение Путина "Мы не будем стоять враскоряку", передает РИА "Новости".
"Я был начинающим переводчиком, я посмотрел репортаж по телевизору, я тогда подумал: "Слава богу, мне не пришлось это переводить". Тогда, десять лет назад, мне это казалось очень, очень сложным, да и сейчас сложно") |
Игорь Миг, quot.aph. | stand with one's legs apart | стоять враскорячку (… прокомментировал высказывание президента США Барака Обамы в свой адрес о том, что он одной ногой стоит в прошлом, а другой – в настоящем.
"Мы враскорячку стоять не умеем. Мы твердо стоим на ногах и всегда смотрим в будущее",- заявил российский лидер. « Это особенность России, это то, что всегда позволяло России двигаться вперед и укрепляться ». ВВП/2009) |
Gruzovik, inf. | stand with one's legs apart | расстановиться (pf of расстанавливаться) |
Gruzovik, inf. | stand with one's legs apart | расставляться (impf of расставиться) |
Gruzovik, inf. | stand with one's legs apart | расставиться (pf of расставляться) |
Gruzovik, inf. | stand with one's legs apart | расстанавливаться (= расставляться) |
inf. | stand with legs apart | расставляться |
inf. | stand with legs apart | расставиться |
dipl. | stand with you | быть на вашей стороне (Alex_Odeychuk) |
dipl. | stand with you | находиться на вашей стороне (Alex_Odeychuk) |
media. | stand-by button with indicator | кнопка режима готовности к работе с индикатором |
Makarov. | the steepy stand, which overlooks the vale with wide command | крутой склон нависает над долиной, с него широкий обзор |
gen. | there is no need to stand on ceremony with him | нечего с ним церемониться |
gen. | there's no need to stand on ceremony with him | нечего с ним церемониться |
transp. | travelling crane with driver's stand build-on | мостовой кран с будкой машиниста |
railw. | travelling crane with driver's stand built on | мостовой кран с будкой для машиниста |
transp. | twin rotating engine stand on castors with adjustable lengthwise device | двухстоечный вращающийся стенд на роликах с раздвижной базой для ремонта двигателей |
emph. | we don't know how to stand with our legs splayed apart | мы враскорячку стоять не умеем (цитата из речи В.В.Путина в переводе, выполненном носителем английского языка Rachel Douglas; the expression "splayed apart" or "splayed out" captures the awkwardness of having your two feet in two different directions. Alex_Odeychuk) |
ironic. | where we stand with | на каком свете мы находимся с (т.е. какое состояние дел с чем-либо Alex_Odeychuk) |
Makarov. | whip with stand-up properties | взбитая масса с устойчивой пышностью |
Makarov. | whip with stand-up properties | взбитая масса с устойчивой степенью подъёма |
gen. | with can I can't stand waiting | я терпеть не могу ждать (writing letters, taking care of kids, etc., и т.д.) |
gen. | with can I can't stand waiting | я не выношу ждать (writing letters, taking care of kids, etc., и т.д.) |