Subject | English | Russian |
gen. | a horse travels some fifty miles in a day | за день лошадь проходит около пятидесяти миль |
gen. | at some future day | в будущем |
gen. | at some future day | как-нибудь на днях |
gen. | at the end of the day, all you have is some young woman's uncorroborated allegations which we have gutted | в конце концов, всё, что у вас есть, всего-лишь неподтверждённые обвинения молодой девушки, которые мы опровергли |
gen. | come some other day | приходи как-нибудь в другой раз |
gen. | come some other day | приходите как-нибудь в другой раз |
gen. | he threatened me to get his revenge some day | он грозил мне когда-нибудь отомстить |
Makarov. | he will be quits with them some day | он с ними когда-нибудь расквитается |
gen. | he would see her again some odd day | он ещё когда-нибудь с ней увидится |
gen. | I shall see you some day this week | мы с вами увидимся как-нибудь на этой неделе |
gen. | I will be quits with him some day | я ему когда-нибудь отплачу |
amer. | I'll cancel your christmas some day! | я тебя когда-нибудь прибью! (Yeldar Azanbayev) |
gen. | I'll drop in some day | я как-нибудь к вам загляну |
gen. | I'll get around to doing it some day | я когда-нибудь доберусь до этого |
gen. | I'll pay him out for it some day | когда-нибудь я с ним расквитаюсь |
gen. | I'll square up with you some day | когда-нибудь я с тобой рассчитаюсь (отплачу тебе той же монетой) |
Makarov. | in his youth, he was matched against some of the most famous fighters of his day | в юности он на равных состязался с несколькими наиболее знаменитыми боксёрами того времени |
Makarov. | it will come home to him some day what he had lost | когда-нибудь он поймёт, что потерял |
gen. | it will turn up some day | когда-нибудь найдётся |
gen. | on some day | в какой-то день (вместо "some day" обычно идёт название конкретного дня недели или дата) |
proverb | on the First Savior Feast Day, even the poor get to taste some honey | на первый Спас и нищий медку попробует |
Makarov. | she hurt him really badly and he vowed to get even with her some day | она его очень обидела, и он поклялся когда-нибудь свести с ней счёты |
gen. | some day | когда-нибудь (в будущем) |
gen. | some day | как-нибудь (на днях) |
gen. | some day in the future | когда-либо в будущем |
gen. | some day | как-нибудь на днях |
gen. | some day | в ближайшее время |
gen. | some day in the future | когда-то в будущем |
gen. | some day | однажды (Someday, if you're lucky, you will wake up and realize you are old. VLZ_58) |
idiom. | some day | в один прекрасный день |
gen. | some day | в недалёком будущем |
austral. | some day! | ну и денёк! (SAKHstasia) |
lit. | Some day, I would tell myself, when my travels are done I will come here, and, like Candide, cultivate my garden. | Когда-нибудь, говорил я себе, когда окончатся мои странствия, я вернусь сюда и, подобно Кандиду, буду возделывать свой сад. (S. Ellin) |
gen. | some day or other | рано или поздно |
gen. | some day or other | когда-нибудь |
gen. | some day soon | на днях |
gen. | some day soon | как-нибудь на днях (о будущем: Come and see me some day soon. 4uzhoj) |
gen. | some day you will be sorry for what you have done | когда-нибудь вы раскаетесь в том, что вы сделали |
gen. | some day you will be sorry for what you have done | когда-нибудь вы пожалеете о том, что вы сделали |
gen. | some day you'll be sorry about it | в один прекрасный день вы пожалеете об этом |
gen. | some day you'll be sorry about it | когда-нибудь в один прекрасный день вы пожалеете об этом |
gen. | some day your dream will come true | когда-нибудь ваша мечта осуществится |
gen. | some fine day | когда-нибудь |
gen. | some fine day | в один прекрасный день |
Makarov. | some people are unable to see beyond how to get enough food for the day | некоторые люди в силах рассчитать, сколько продуктов необходимо на день |
lit. | Some people think that physics was invented by Sir Francis Bacon, who was hit by an apple when he was sitting under a tree one day writing Shakespeare. | Некоторые полагают, что физику изобрёл сэр Фрэнсис Бэкон, коему в один прекрасный день упало на голову яблоко, когда он сидел под деревом и писал шекспировские пьесы. (E. Larrabee) |
gen. | some summer's day | когда-нибудь |
gen. | some things are hard to buy these days | некоторые вещи теперь трудно достать |
Makarov. | the great water power of the Mississippi at Minneapolis enables the millers there to output some 1, 200 tons of flour per day | огромная мощность течения Миссисипи в районе Миннеаполиса позволяет мельникам вырабатывать около 1200 тонн муки в день |
Makarov. | the great water power of the Mississippi at Minneapolis enables the millers there to output some 1,200 tons of flour per day | огромная мощность течения Миссисипи в районе Миннеаполиса позволяет мельникам вырабатывать около 1200 тонн муки в день |
Makarov. | the old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shopping | пожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил молодых людей покупать ему продукты |
gen. | the old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shopping | пожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и поэтому он попросил молодых людей покупать ему продукты |
gen. | the play contained some clever hits at the fashions of the day | в пьесе остроумно высмеивались современные моды |
Makarov. | we keep a file on unidentified bullets nowadays. Some day you might use that gun again. Then you'd be over a barrel | Теперь мы ведём каталог неидентифицированных пуль. Когда-нибудь ты снова воспользуешься этим пистолетом. Вот тогда-то мы тебя и возьмём за жабры |
gen. | we shall overcome some day | настанет время, и мы победим |
Makarov. | you must come and have dinner with us some day | вы должны как-нибудь прийти и пообедать с нами |
gen. | you will be sorry for this some day | вы пожалеете об этом когда-нибудь |
gen. | you will suffer for your foolishness some day | когда-нибудь ты будешь наказан за свою глупость |
gen. | you will suffer for your foolishness some day | когда-нибудь ты поплатишься за свою глупость |
gen. | your watch the book I lost, etc. will turn up some day | ваши часы и т.д. когда-нибудь и т.д. найдутся (one of these days, etc.) |