DictionaryForumContacts

   English
Terms containing smoke | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Gruzovikacrid smokeедкий дым
Gruzovikaerial smoke bomb дымовая авиационная бомба
gen.anti-fire and smokeдля предотвращения пожаров и задымлений (These included a generator, winches, three anti-fire and smoke systems, and heat detection devices. WK Alexander Demidov)
gen.be cured in smokeвыкоптиться
gen.be out having a smokeвыйти покурить (I was out having a smoke when the crash happened. – вышел покурить ART Vancouver)
gen.be stifled by smokeзадыхаться от дыма
gen.be stifled by smokeзадыхаться от дыма
gen.be wrapped in smokeбыть окутанным дымом (in fire, in darkness, etc., и т.д.)
gen.become cured by smokeпрокоптиться
Gruzovikbecome cured by smokeпрокапчиваться (impf of прокоптиться)
Gruzovikbecome cured by smokeпрокоптиться (pf of прокапчиваться)
gen.become cured by smokeпрокапчиваться
gen.become permeated with smokeпрокоптиться
Gruzovikbecome permeated with smokeпрокоптиться (pf of прокапчиваться)
Gruzovikbecome permeated with smokeпрокапчиваться (impf of прокоптиться)
gen.become permeated with smokeпрокапчиваться
gen.begin to emit smokeзадымить
Gruzovikbegin to smokeзакурить
Gruzovikbegin to emit smokeзакуриться
Gruzovikbegin to emit smokeзадымить
gen.begin to smokeзадымит
gen.begin to smokeзакуривать
Gruzovikbegin to smokeзакоптить
Gruzovikblack with smokeкопчёный
gen.blacken with smokeвыкапчиваться
Gruzovikblacken with smokeвыкапчивать (impf of выкоптить)
gen.blacken with smokeзакапчиваться
Gruzovikblacken with smokeзакоптить (pf of закапчивать)
gen.blacken with smokeвыкоптиться
Gruzovikblacken with smokeвыкоптить (pf of выкапчивать)
Gruzovikblacken with smoke all, a number ofперекоптить (pf of перекапчивать)
Gruzovikblacken with smokeзакапчивать (impf of закоптить)
Gruzovikblackened with smokeзадымлённый
Gruzovikblanket of smokeпелена дыма
gen.blew smoke in the authorities eyesвтирать очки начальству (Interex)
gen.blow smoke ringsпускать кольцами дым (Roksa55)
gen.building smoke control systemсистема противодымной защиты здания (Alexander Demidov)
gen.carry fumes, smoke, etc.отводить газы, дым (и т. п.)
gen.catch the smell a faint odour, the aroma, etc. of smokeуловить запах дыма (of burning leaves, of coffee, etc., и т.д.)
gen.catch the smell a faint odour, the aroma, etc. of smokeпочувствовать запах дыма (of burning leaves, of coffee, etc., и т.д.)
gen.certainly, kids shouldn't smokeконечно, дети не должны курить – этому должны препятствовать родители, налоги и законы
gen.certainly, kids shouldn?t smokeконечно, дети не должны курить ? этому должны препятствовать родители, налоги и законы
gen.chain-smokeнепрерывно курить
gen.chain smokeнепрерывно курить
gen.chain smokeне вынимать сигареты изо рта
gen.chain-smokeне вынимать сигареты изо рта
gen.chain-smokeзакуривать одну сигарету от другой
gen.chain smokeзакуривать одну сигарету от другой
gen.choke with smokeзадыхаться от дыма
gen.clear a room of smokeпроветрить комнату от дыма
Gruzovikcolor by smokeподкурить (pf of подкуривать)
gen.columns of smoke and ashes drifted to the south-eastстолбы пыли и пепла смещались на юго-восток
Gruzovikcure in smoke all, a quantity ofперекоптить (pf of перекапчивать)
Gruzovikcure in smokeпрокоптить (pf of прокапчивать)
Gruzovikcure in smokeпрокапчивать (impf of прокоптить)
gen.cure in smokeпрокоптиться
gen.cure in smokeпрокоптить
gen.cure in smokeпрокапчиваться
gen.cure in smokeпрокапчивать
Gruzovikcure in smokeзакоптить (pf of коптить)
Gruzovikcure in smoke a littleподкапчивать (impf of подкоптить)
gen.cure in smoke a littleподкапчиваться
gen.cure in smoke a littleподкапчивать
gen.cure in smoke a littleподкоптить
Gruzovikcure in smoke additionallyподкапчивать (impf of подкоптить)
Gruzovikcure in smoke additionallyподкоптить (pf of подкапчивать)
Gruzovikcure in smoke againперекоптить (pf of перекапчивать)
gen.cure with smokeзакоптить
gen.cure with smokeзакапчиваться
gen.curing in smokeкопчение
gen.darken by smokeподкуриваться
Gruzovikdarken by smokeподкурить (pf of подкуривать)
Gruzovikdarken by smokeподкуривать (impf of подкурить)
gen.darken by smokeподкуривать
gen.dense smoke poured inвалил густой дым
gen.do smoke and the mirrorотвлекать зрителя / собеседника от того, что происходит на самом деле
gen.do you mind if I smoke?вы не будете возражать, если я закурю?
gen.do you smoke?вы курите?
gen.dry fish in smokeкоптить рыбу
gen.dry in the smokeкоптить
gen.dry smokeнезажжённая трубка во рту
gen.dry smokeнезажжённая папироса во рту
Gruzovikemit smokeдымиться
gen.emit smokeнадымить
Gruzovikemit smokeзакоптеть (pf of коптеть)
Gruzovikemit smokeкоптить
gen.emit smokeкоптить
Gruzovikemit smokeнакоптить (pf of коптить)
Gruzovikemit smokeнадымить (pf of дымить)
Gruzovikemit smokeкуриться
Gruzovikemit smokeкоптеть (impf of закоптеть)
gen.emit smokeнакоптить
gen.emit smokeкуриться
Gruzovikemit smokeдымить
gen.emit smoke for a whileпокоптить
gen.end in smokeисчезнуть в дыму
gen.end in smokeкончиться ничем
gen.end in smokeразвеяться как дым (Юрий Гомон)
gen.end in smokeпойти прахом (Юрий Гомон)
gen.end up in smokeпролететь как фанера над Парижем (Telecaster)
gen.environmental tobacco smokeтабачный дым из окружающей среды (ETS Kachalov)
gen.exposure to second-hand smokeпассивное курение (Ремедиос_П)
Gruzovikfill with cigarette smokeдымить папиросой
Gruzovikfill with incense smokeнакадить
gen.fill with smokeнадымить
Gruzovikfill with smokeнакурить
gen.fill with smokeзакапчиваться
gen.fill with smokeнакуриться
gen.fill with smokeнакуриваться
Gruzovikfill with smokeнакуривать (impf of накурить)
gen.fill with smokeнакоптить
Gruzovikfill with smokeзакапчивать (impf of закоптить)
Gruzovikfill with smokeнадымить (pf of дымить)
gen.fill a room with smokeнакурить
Gruzovikfill with smokeнакоптить (pf of коптить)
Gruzovikfill with smokeзакоптить (pf of закапчивать)
Gruzovikfill with smokeдымить
Gruzovikfill with tobacco smokeпрокуривать (impf of прокурить)
Gruzovikfill with tobacco smokeзакурить (pf of закуривать)
gen.fill with tobacco smokeпрокурить
gen.fill with tobacco smokeпрокуриться
gen.fill with tobacco smokeпрокуриваться
gen.fill with tobacco smokeпрокуривать
Gruzovikfill with tobacco smokeпрокурить (pf of прокуривать)
Gruzovikfill with tobacco smokeзакуривать (impf of закурить)
Gruzovikfilled with smokeнакуренный
gen.finish curing in smokeдокапчиваться (of fish or meat)
gen.fire smokeвести огонь дымовыми снарядами
gen.fire smoke control systemсистема удаления дыма при пожаре (Alexander Demidov)
Gruzovikfoul with smokeпрокоптить (pf of прокапчивать)
gen.foul with smokeпрокапчиваться
gen.foul with smokeпрокоптить
gen.foul with smokeпрокоптиться
Gruzovikfoul with smokeпрокапчивать (impf of прокоптить)
Gruzovikfull of smokeчадный
Gruzovikfull of smokeдымный
gen.give off occasional puffs of smokeпопыхивать
gen.give off smokeнадымить
gen.give off smokeкуриться
gen.give off smokeдымиться
Игорь Мигgo for a smoke breakпойти курнуть (разг. вариант )
Игорь Мигgo for a smoke breakуйти на перекур
gen.go out for a smokeвыйти покурить (xmoffx)
gen.go out on the balcony to smokeвыйти покурить на балкон (There was almost no ventilation in the room so we would go out on the balcony to smoke except for a couple of times. dimock)
gen.go up in smokeвзлететь на воздух
gen.go up in smokeразвеяться как дым
gen.go up in smokeсойти на нет (Interex)
gen.hang in the smokeкоптить
gen.have a smokeзакурить
gen.he doesn't smokeон некурящий
gen.he doesn't smoke anymoreон больше не курит
gen.he doesn't smoke at allон совсем не курит
gen.he drinks less beer and smokes fewer cigarettesон пьёт меньше пива и курит меньше сигарет
gen.he neither smokes, drinks nor chasesон не курит, не пьёт и не гуляет (Taras)
gen.he neither smokes, drinks nor chasesне курит, не пьёт и не гуляет (Taras)
gen.he preferred the smoke of public applause to the real advantages which my friendship prepared for himон предпочёл призрачную благосклонность зрителей тому настоящему, что могла предложить ему моя дружба
gen.he puffed smoke in my faceон пустил дым мне в лицо
gen.he smokes a maximum of 10 cigarettes a dayон выкуривает максимум самое большое десять сигарет в день
gen.he smokes as many as fifty cigarettes a dayон выкуривает до пятидесяти папирос в день
gen.he smokes like a chimneyон много курит
gen.he smokes ten cigarettes a dayон выкуривает десять сигарет в день
gen.he tried to avoid breathing in the smokeон старался не дышать в дымной атмосфере
gen.he tried to smoke out a woodchuck from his holeон пытался выкурить сурка из норы
gen.he vowed not to smokeон дал зарок не курить
gen.he will smoke his pipe after dinnerпосле обеда он обыкновенно выкуривает трубку
gen.heavy smokeмного дыма (Alexander Demidov)
gen.heavy smokeгустой дым (Alexander Demidov)
Gruzovikholy smoke!светыньки мои!
Gruzovikholy smoke!батюшки светыньки!
gen.holy smoke!ничего себе (alindra)
gen.Holy smokesПодумать только (YuliaG)
gen.Holy smokes!Представьте себе! (YuliaG)
gen.hurl smoke bombsбросать дымовые шашки (triumfov)
gen.I am forbidden to smoke tobaccoмне запрещено курить
gen.I don't like women to smokeмне не нравится, когда женщины курят
gen.I don't like you to smokeмне не нравится, что ты куришь (your smoking)
gen.I don't like you to smokeмне не нравится, когда ты куришь (your smoking)
gen.I don’t smokeя не курящий
gen.I don't smoke any moreя уже не курю я бросил курить
gen.I don't smoke any moreя теперь не курю я бросил курить
gen.I prefer not to smokeя предпочитаю не курить (Franka_LV)
gen.I saw the smoke rollя видел, как клубится дым
gen.I smelt smoke faintlyя уловил лёгкий запах дыма
gen.I smelt smoke faintlyя почувствовал лёгкий запах дыма
gen.I think I'll have a smoke, if you don't objectя, пожалуй, закурю, если вы ничего не имеете против
Gruzovikimpregnate with smokeпродымить
Gruzovikinhale the smoke of a cigaretteзатягиваться папиросой
gen.it is bad to smoke for the healthкурить вредно для здоровья
gen.it is full of smokeчадно
gen.it is unfeminine to smokeженщине не пристало курить
gen.it pleasured him to see the smokeвид дыма порадовал его
gen.it seems that you're not supposed to smoke hereздесь, кажется, курить не полагается
gen.it's unhealthy to smokeкурить вредно
gen.keep environment smoke-freeне курите сами и не находитесь рядом с курящими людьми (Andy)
gen.lay down a smoke-screenсоздавать дымовую завесу
gen.lay down a smoke-screenзатуманивать суть дела
gen.let's have a smoke!давай покурим!
gen.let's have a smoke!давайте покурим!
gen.let's have a smokeдавай закурим
gen.like smokeс лёгкостью
gen.like smokeбыстро
gen.like smokeмигом
gen.like smokeбыстро и легко
gen.little more than smoke and mirrorsпускать пыль в глаза (triumfov)
gen.London smokeтёмно-серый цвет
gen.London smokeцвет лондонского дыма
gen.London smoke has scaled the stones of its buildingsлондонские дома покрыты копотью от дыма
gen.long for a smokeиметь сильное желание закурить
gen.low smokeс низким выделением дыма (Alexander Demidov)
gen.low smokeс низким дымовыделением (Alexander Demidov)
gen.low smokeс пониженным дымовыделением (Alexander Demidov)
gen.low smoke cableкабель с низким выделением дыма (Alexander Demidov)
gen.mainstream smokeдым, который курильщик вдыхает (в противоположность дыму сигареты)
gen.mechanical smoke ventilation systemвытяжная система дымоудаления с механическим побуждением тяги (Alexander Demidov)
gen.natural smoke exhaust systemсистема естественного дымоудаления (Alexander Demidov)
gen.no smoke without a fireнету дыма без огня
gen.offer a smokeпредложить кому-либо сигарету
gen.oily smokeмаслянистый дым (V.Lomaev)
gen.one can put that in one's pipe and smoke itможешь заткнуть это себе в глотку
gen.one can put that in one's pipe and smoke itчто, съел?
gen.one who preserves fish by smokeрыбокоптильщик
gen.one who smokesкурильщик
gen.pall of smokeпелена дыма (напр., от горящих торфяников Novoross)
gen.pass the bottle of smokeпритворяться
gen.pass the bottle of smokeзнать, что это не так, и помалкивать
gen.pass the bottle of smokeлицемерить
gen.passive smokeпассивное курение (Secretary)
gen.permit smb. to smokeпозволять кому-л. курить (to tell you the truth, to play with her, to remark, to explain, to ask you a question, etc., и т.д.)
gen.permit smb. to smokeразрешать кому-л. курить (to tell you the truth, to play with her, to remark, to explain, to ask you a question, etc., и т.д.)
gen.plenty of smoke, but no ciderмного дыма, но никакого результата (lop20)
gen.plume of smokeстолб дыма (e.g.: plumes of smoke billowed into the sky – столбы дыма вздымались в небо; англ. цитата – из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk)
gen.plumes of smokeстолбы дыма (Taras)
gen.plumes of smokeдым (Taras)
gen.plumes of smokeклубы дыма (Anglophile)
gen.plumes of smokeзавитки дыма (Taras)
gen.point smoke detectorточечный дымовой пожарный извещатель (Alexander Demidov)
gen.pour out volumes of smokeвыбрасывать тучи дыма
gen.powder smokeпороховой дым (As, partly stunned, I lay on the moss, choking in the powder smoke, my head still ringing with the crash of the old smooth-bore, man after man leaped over me like frantic deer, racing at full speed toward the river. • He also noticed a difference in the powder smoke of the two ships: that from the Alabama resembled "puffs of heavy steam," while that of the Kearsarge was "much lighter." It was a blowing out shot and caused an explosion and Caracha came to his death by being overcome in the powder smoke.)
Gruzovikpuff of smokeклуб дыма
Gruzovikpuff of smokeдымок
gen.puff smoke into faceвыпускать дым кому-либо прямо в лицо
gen.pungent smokeедкий дым
gen.put that in one's pipe and smoke itнамотать на ус
gen.put that in your pipe and smoke it!запомни раз и навсегда!
gen.put that in your pipe and smoke itнамотай это себе на ус
gen.put that in your pipe and smoke itнамотайте себе это на ус
gen.put that in your pipe and smoke it!над этим тебе стоит призадуматься!
gen.raise a big smoke"гнать волну"
gen.raise smokeизвергать дым
Gruzovikrelease of toxic smokeядовитодымный пуск
gen.rings of smokeклубы дыма
gen.rings of smokeкольца дыма
gen.saturate with smokeпродымить
Gruzoviksaturated with smokeобкуренный дымом
gen.scent cigarette smokeчувствовать запах табачного дыма
gen.screening smokeдымовая завеса
gen.secondary smokeпассивное курение (Baldrian)
gen.secondary smokeвторичное курение (Дмитрий_Р)
gen.second-hand tobacco smokeокружающий табачный дым (Exposure to second-hand tobacco smoke causes disease, disability, and death. The health risks of second-hand smoke are a matter of scientific consensus. WAD Alexander Demidov)
gen.sell smokeобманывать
gen.send clouds of smoke into the airвыбрасывать в воздух клубы дыма
gen.share a smokeперекуривать (в компании коллег, друзей и т.п.; Pilots from the 4th Fighter Group sharing a smoke in front of a Spitfire at Debden air base. warhistoryonline.com Oleksandr Spirin)
gen.she is not allowed to smokeей нельзя курить
gen.she is not allowed to smokeей не велят курить
gen.she is not allowed to smokeей не велено курить
gen.she would smoke here, though it is forbiddenей хотелось курить здесь, хотя это и было запрещено
gen.she would smoke here, though it was forbiddenей хотелось закурить здесь, хотя курение было запрещено
gen.signal smokeмаячный дым (Рина Грант)
Gruzoviksmoke a littleподкоптить (pf of подкапчивать)
gen.smoke a plateкоптить доску (офорта)
gen.smoke a short clay pipeкурить короткую глиняную трубку
gen.smoke abatementборьба с задымлённостью
Gruzoviksmoke additionallyподкоптить (pf of подкапчивать)
gen.smoke and mirrorsотвлечение внимания (приём по отвлечению внимания: The new proposal brings no real changes–it's all just smoke and mirrors vogeler)
gen.smoke archдымовой ящик в локомотиве
gen.smoke bagКуряга (Суп из петуха)
gen.smoke-ballдымовой снаряд
gen.smoke-ballдымовая бомба
gen.smoke began to belch from the chimneyдым повалил из трубы
gen.smoke billowingвалит дым (клубами: In a series of 9-1-1 calls, neighbours reported flames and smoke billowing from the second storey of an East Third Street duplex. ART Vancouver)
gen.smoke-blackсажа (ламповая)
gen.smoke-blackкопоть
gen.smoke-blueсизый (серый или серо-голубой, серебристый, холодного оттенка цвет)
gen.smoke blueсизый цвет
gen.smoke boardзаслонка у печи, предохраняющая комнату от дыма
gen.smoke boardдоски у печи
Gruzoviksmoke-bomb projectorширасомёт
gen.smoke boxдымогарная труба
gen.Smoke Bushскумпия коггигрия (Anglophile)
gen.Smoke Bushсумах дубильный (Anglophile)
gen.Smoke Bushкрасильное дерево (Anglophile)
gen.Smoke Bushализариновое дерево (Anglophile)
gen.Smoke Bushдубильное дерево (Anglophile)
gen.Smoke Bushфизетовое дерево (Anglophile)
gen.Smoke Bushпариковое дерево (Anglophile)
gen.Smoke Bushскумпия кожевенная (Anglophile)
gen.Smoke Bushсумах красильный (Anglophile)
gen.smoke-cloudдымовая завеса (Anglophile)
gen.smoke-colouredдымчатый (Anglophile)
gen.smoke conditionзадымление (вариант пожарной тревоги sever_korrespondent)
gen.smoke conduitдымовой канал (Alexander Demidov)
gen.smoke conduitдымоход (Alexander Demidov)
gen.smoke-consumingдымопоглощающий
gen.smoke containment curtainпротиводымная штора (Alexander Demidov)
gen.smoke controlпротиводымная защита (Alexander Demidov)
gen.smoke control systemсистема удаления дыма (Alexander Demidov)
gen.smoke control systemсистема противодымной защиты (Alexander Demidov)
gen.smoke curedгорячего копчения
gen.smoke detectorпожарная сигнализация (Anglophile)
gen.smoke detectorпожарный извещатель (4uzhoj)
gen.smoke detectorдетектор дыма (Alexander Demidov)
gen.smoke dissipatedдым рассеялся (triumfov)
gen.smoke domeкрышка детектора дыма (SAKHstasia)
gen.smoke driedхолодного копчения
gen.smoke-driedхолодного копчения (о рыбе)
gen.smoke eaterпожарный
gen.smoke eaterдымоглот
gen.smoke exhaust ductвоздуховод дымоудаления (Alexander Demidov)
gen.smoke exhaust ventклапан дымоудаления (Alexander Demidov)
gen.smoke extractionотвод дыма (Vetrenitsa)
gen.smoke-extraction unitустановка для отсасывания дыма (для при тушении пожара)
gen.smoke factoryкоптильня (Stormy)
gen.smoke-filled roomзакулисные махинации
gen.smoke-filled roomместо заключения политических сделок (возможно, тайных)
gen.smoke-filled roomместо встречи политиков для закулисных переговоров
gen.smoke fishкоптить рыбу (окорок)
gen.smoke flapотверстие для выхода дыма (kee46)
gen.smoke flavouringsкоптильные ароматизаторы (lister)
Gruzoviksmoke for a whileпокоптеть
gen.smoke free ashtrayбездымная пепельница (bookworm)
gen.smoke-free cigaretteэлектронная сигарета (Dimpassy)
gen.smoke-free lawзапрет курения (rechnik)
gen.smoke-generating capacityдымообразующая способность (Alexander Demidov)
gen.smoke generatorдым-машина (Alexander Demidov)
gen.smoke generatorгенератор дыма
gen.smoke goes up the chimneyдым поднимается по трубе
gen.smoke greyсероватый цвет
gen.smoke greyдымчатый цвет
gen.smoke hatchлюк дымоудаления (Черника)
Gruzoviksmoke holeволоковое окно
gen.smoke-holeотверстие для дыма (выхода)
gen.smoke holeотверстие для дыма
gen.smoke houseкоптильня (Alexander Akopov)
gen.smoke inсборище курильщиков марихуаны
gen.smoke-inсборище курильщиков марихуаны
gen.smoke inhalationотравление дымом (Smoke inhalation is breathing in the harmful gases, vapors, and particulate matter contained in smoke. Alexander Demidov)
gen.smoke-inhalation victimпострадавший от отравления дымом (S. Manyakin)
gen.smoke is coming out of from the chimneyдым идёт из трубы
gen.smoke is coming out of the chimneyдым идёт из трубы
gen.smoke issued from the chimneyдым шёл из трубы
gen.smoke issued from the chimneyдым валил из трубы
gen.smoke jackвертел, приводимый в движение подымающимся дымом
gen.smoke jackвертушка, приводимая в движение подымающимся дымом
gen.smoke lensлинза серого цвета (Dimpassy)
gen.smoke like a chimneyнепрестанно дымить
gen.smoke like a chimneyмного курить
gen.smoke machineдым-машина (also fog machine felog)
gen.smoke mixкурительная смесь (Alex Lilo)
gen.smoke oneself into tranquillityпокурить и успокоиться (чтобы успокоиться)
gen.smoke pelletдымовая шашка (Baihu)
gen.smoke pollutionзагрязнение воздуха табачным дымом
gen.smoke vapours, fumes, etc. poured into the streetдым и т.д. вырывался на улицу
gen.smoke vapours, fumes, etc. poured into the streetдым и т.д. валил на улицу
gen.smoke productsкопчёные продукты
gen.smoke protectionпротиводымная защита (Leya-Richter)
gen.Smoke protection systemСистема противодымной защиты (rechnik)
Gruzoviksmoke ringкольцо дыма
gen.smoke vapour, mist, etc. rises from the valleysдым и т.д. поднимается из долин
gen.smoke rolls upдым клубами поднимается вверх
gen.smoke rose upдым столбом поднялся вверх
Игорь Мигsmoke screenфасад
gen.smoke screenпустить пыль в глаза (create a smoke screen - some contexts Tanya Gesse)
gen.smoke-screenдымовая завеса
gen.smoke shopтабачная лавка (Mr. Wolf)
gen.smoke shopкоптильня (Anglophile)
gen.smoke signalмаячный дым (Рина Грант)
gen.smoke signalсигнальный дым
Gruzoviksmoke slightlyподкурить (pf of подкуривать)
gen.smoke spirted out from an upstairs windowиз окна второго этажа повалил дым
gen.smoke spurted out from an upstairs windowиз окна второго этажа повалил дым
gen.smoke-stackдымовая труба
gen.smoke testиспытание водопроницаемости трубопровода с помощью дыма
gen.smoke the competitionбыть вне конкуренции (Taras)
gen.smoke the pipe of peaceпомириться
gen.smoke the pipe of peaceвыкурить трубку мира
gen.smoke-treeфизетовое дерево (Anglophile)
gen.smoke-treeсумах дубильный (Anglophile)
gen.smoke-treeкрасильное дерево (Anglophile)
gen.smoke-treeализариновое дерево (Anglophile)
gen.smoke-treeсафьяновый лист (Anglophile)
gen.smoke-treeвенецианский сумах (Anglophile)
gen.smoke-treeдубильное дерево (Anglophile)
gen.smoke-treeскумпия (Anglophile)
gen.smoke-treeскумпия коггигрия (Anglophile)
gen.smoke-treeсумах красильный (Anglophile)
gen.smoke ventлюк дымоудаления (Alexander Demidov)
gen.smoke was twisting upwardsдым вился, поднимаясь вверх
gen.smother with smokeзадыхаться от дыма (пыли)
gen.sneak a smokeтайком покурить
gen.something to smokeкурево (Anglophile)
gen.spread clouds of black smokeчадить (Рина Грант)
gen.spue smokeизрыгать дым
gen.step out for a smokeвыйти покурить
Gruzoviktactical smokeискусственный туман
Игорь Мигtake a short break for a smokeсделать перекур
Игорь Мигtake a short break for a smokeустроить перекур
Игорь Мигtake a short break for a smokeустраивать перекур
Игорь Мигtake a short break for a smokeуйти на перекур
Игорь Мигtake a short break for a smokeделать перекур
gen.take a smoke breakперекурить (4uzhoj)
gen.tendrils of smokeструйки дыма (Windystone)
gen.that stove the fireplace smokes too badlyэта печь этот камин слишком дымит
gen.that stove the fireplace smokes too badlyэта печь этот камин очень дымит
gen.that stove the fireplace smokes too muchэта печь этот камин слишком дымит
gen.that stove the fireplace smokes too muchэта печь этот камин очень дымит
gen.the Big Smokeпрозвище некоторых больших городов (Лондона, Мель-бурна, Торонто и др.)
gen.the bread water in the kettle smacks of smokeхлеб вода в котелке пахнет дымом
gen.the bread water in the kettle smacks of smokeхлеб вода в котелке припахивает дымом
gen.the chimney discharges smokeиз трубы валит дым
gen.the chimney discharges smokeиз трубы идёт дым
gen.the chimney rolls up smokeиз трубы клубами валит дым
gen.the chimney sends up clouds of smokeиз трубы вырываются клубы дыма
gen.the chimney fire, stove smokes badlyкамин сильно дымит
gen.the chimney fire, stove smokes badlyпечь сильно дымит
gen.the chimney fire, stove smokes badlyтруба сильно дымит
gen.the chimney threw out black smokeиз трубы валил чёрный дым
gen.the chimney was giving off clouds of black smokeиз трубы валили клубы чёрного дыма
gen.the nomination was decided in a smoke-filled roomрешение о выдвижении этой кандидатуры было принято путём неофициальных переговоров
gen.the Old SmokeЛондон
gen.the pipe smokes wellэту трубку приятно курить
gen.the rising skein of the fire-smoke bulged out into the roomклубы дыма ворвались из камина в комнату (lulic)
gen.the room is filled with smokeв комнате накурено
gen.the room was full of smokeкомната была полна дыму
gen.the smoke almost choked meя чуть не задохся от дыма
gen.the smoke blowsвьётся дымок
gen.the smoke from our fire rose straight up in the still airв неподвижном воздухе дым от нашего костра поднимался прямо вверх
gen.the smoke goes up the chimneyдым поднимается по трубе
gen.the smoke made his eyes tearглаза у него слезились от дыма
gen.the smoke of the train appeared in the distanceвдали показался дымок поезда
gen.the smoke set her coughingот дыма она начала кашлять
gen.the smoke set her coughingот дыма она закашлялась
gen.the train left a trail of smokeпоезд оставил за собой хвост дыма
gen.their taking to smoke tobaccoих привычка к курению табака
gen.then he dropped out and has been a true hippie – lives on some land in Oregon, grows a lot of his own food, welcomes all passers-by, creating a commune feeling, smokes dope and likes to talk about peace and loveи тогда он отверг жизнь в обществе и стал самым настоящим хиппи – живёт на каком-то участке в Орегоне, сам выращивает для себя еду, в духе коммуны привечает всех приезжих, курит травку и любит поговорить о мире и любви
gen.there is a smell of smoke hereздесь попахивает дымом
gen.there is no smoke without fireнет дыма без огня
gen.there is no smoke without fireнету дыма без огня
gen.there's no smoke without fireнету дыма без огня
gen.these pipes smoke wellэти трубки хорошо курить
gen.these pipes smoke wellэти трубки хорошо курятся
gen.this cheap coal gives off a lot of thick smokeэтот дешёвый уголь сильно дымит
gen.this chimney is puffing out too much smokeкамин слишком сильно дымит
gen.this fuel gives out a lot of smokeэто топливо очень дымит
gen.this lamp smokes too badlyэта лампа сильно коптит
gen.this lamp smokes too badlyэта лампа очень коптит
gen.this lamp smokes too muchэта лампа сильно коптит
gen.this lamp smokes too muchэта лампа очень коптит
Gruzovikthread of smokeдымок
gen.through second hand smokeпассивное курение (Ofelia)
gen.throw smokeизвергать дым
gen.usu. passive разг. to stain by exposure to smokeобкурить
gen.usu. passive разг. to stain by exposure to smokeобкуривать
gen.towering plume of smokeстолб дыма (The fire produced towering plumes of black smoke visible for miles across the flat region and continued to burn after dusk, more than four hours after the crash. 4uzhoj)
Gruzoviktoxic smoke attackядовитодымовая атака
Gruzoviktoxic smoke candleядовитая дымовая свеча
Gruzoviktoxic smoke candleядовитодымовая шашка
Gruzoviktoxic smoke waveядовитодымовая волна
gen.trail of smokeшлейф (тянущийся за самолетом, ракетой и т.п. 4uzhoj)
Gruzoviktreat with smokeподкурить (pf of подкуривать)
gen.treat with smokeокуривать
gen.treat with smokeокуриваться
gen.treat with smokeокурить
gen.treat with smokeподкуривать
Gruzoviktreat with smokeокуривать (impf of окурить)
Gruzoviktreat with smokeподкуривать (impf of подкурить)
gen.treat with smokeподкурить
Gruzoviktreating with smokeподкурка
gen.vanish into smokeрассеяться как дым (Anglophile)
gen.vomit smokeизвергать дым
gen.vomit smokeизвергать клубы дыма (напр., о фабричной трубе)
Gruzovikvow not to smokeдавать себе слово не курить
gen.we are not supposed to smoke hereнам нельзя здесь курить (Thamior)
gen.we stopped to smokeмы сделали перекур
gen.we stopped to smokeмы устроили перекур
gen.we stopped to smokeмы закурили
gen.what kind of tobacco do you smoke?какой сорт табака вы курите?
gen.what kind of tobacco do you smoke?какой табак вы курите?
gen.what makes the fireplace smoke?отчего дымит камин?
gen.who does not smokeнекурящий
gen.will you let me smoke?можно позвольте закурить?
gen.will you smoke?хотите закурить?
gen.wisps of smoke spiraled up from the ashesиз золы поднимались струйки дыма
gen.you are allowed to smoke hereздесь можно курить
gen.you are requested not to smokeпросьба не курить!
gen.you can put that in your pipe and smoke itчто, съел?
gen.you can put that in your pipe and smoke itможешь заткнуть это себе в глотку
gen.you may not smoke hereздесь курить не разрешается
gen.you may not smoke hereздесь курить не нужно
gen.you may smoke hereздесь можно курить
gen.you mustn't smoke in this roomв этой комнате нельзя курить
Showing first 500 phrases