Subject | English | Russian |
gen. | A method for estimating this will be given shortly | Кратко опишем метод для его оценки (Taras) |
gen. | all surprise was shortly lost in other feelings | удивление вскоре потонуло в других чувствах |
Makarov. | answer shortly | отвечать резко |
Makarov. | answer shortly | отвечать отрывисто |
Makarov. | answer shortly | отвечать грубо |
libr. | appear shortly | скоро выйдет из печати |
libr. | appear shortly | скоро появится |
gen. | be back shortly | скоро вернуться (After receiving that phone call she rushed out, telling her husband she'd be back shortly. -- сказав мужу, что скоро вернётся ART Vancouver) |
gen. | be back shortly | вскоре вернуться (ART Vancouver) |
libr. | be published shortly | скоро выйдет в свет |
gen. | deal shortly | не церемониться (with someone Anglophile) |
gen. | Fill in your details below and we will be in touch shortly | Введите свои данные ниже и мы свяжемся с Вами в ближайшее время (mouss) |
Makarov. | he has confirmed that he will step down shortly | он подтвердил, что скоро покинет свой пост |
Makarov. | he hopes shortly to contract his expense | он надеется вскоре сократить свои расходы |
gen. | he hopes shortly to contract his expenses | он надеется вскоре сократить свои расходы |
gen. | he will come shortly | он скоро придёт |
avia. | I will clear you shortly | я разрешу вам вскоре (разговор авиадиспетчера с пилотом Darkwing duck) |
scient. | it happened shortly afterwards | это произошло вскоре после этого |
busin. | meet shortly | встретиться вскоре |
gen. | odd come shortly | ближайший день |
relig. | odd-come-shortly | в ближайший день |
gen. | odd-come-shortly | ближайший день |
gen. | put it shortly | короче говоря |
Makarov. | rain settled in shortly before midday and lasted all afternoon | дождь начался незадолго до полудня и шёл весь день |
libr. | ready shortly | скоро появится в печати |
astronaut. | shortly aerocapture heating pulse | тепловой импульс при кратковременном погружении КА в атмосферу (планеты) |
gen. | shortly after | впоследствии (Alex_Odeychuk) |
scient. | shortly after | вскоре после того |
gen. | shortly after | вскоре после того, как (War broke out shortly after Abraham Lincoln was elected. I. Havkin) |
gen. | shortly after | вскоре после этого (Andrey Truhachev) |
inf. | shortly after | чуть за (shortly after half past nine -- чуть за половину десятого Abysslooker) |
police | shortly after | по горячим следам (the incident; hours after, days after и т.д., по контексту: The four suspects were arrested shortly after the robbery when their vehicle was located on the Baltimore-Washington Parkway 4uzhoj) |
Gruzovik | shortly after | вскоре |
gen. | shortly after | сразу после (Ivan Pisarev) |
Makarov. | shortly after | вскоре после |
gen. | shortly after | чуть позже (Ivan Pisarev) |
gen. | shortly after | немного позже (Ivan Pisarev) |
gen. | shortly after | некоторое время спустя (Ivan Pisarev) |
gen. | shortly after | сразу же после (Ivan Pisarev) |
gen. | shortly after | спустя некоторое время (Ivan Pisarev) |
gen. | shortly after | через некоторое время (Ivan Pisarev) |
gen. | shortly after | сразу после того, что (Ivan Pisarev) |
gen. | shortly after | вслед за этим (Andrey Truhachev) |
gen. | shortly after | непосредственно / сразу после |
gen. | shortly after noon | вскоре после полудня |
gen. | shortly after the end of the war | вскоре после окончания войны (Andrey Truhachev) |
gen. | shortly after the end of the war | сразу после окончания войны (Andrey Truhachev) |
gen. | shortly after the end of the war | сразу по окончании войны (Andrey Truhachev) |
gen. | shortly after the end of the war | сразу после войны (Andrey Truhachev) |
gen. | shortly after the end of the war | вскоре по окончании войны (Andrey Truhachev) |
fish.farm. | shortly after the ice breaks up | вскоре после вскрытия ледяного покрова (dimock) |
crim.law. | shortly after the law was enacted | вскоре после вступления закона в силу (Alex_Odeychuk) |
gen. | shortly after the war | вскоре после войны (Andrey Truhachev) |
gen. | shortly after the war | сразу после войны (Andrey Truhachev) |
gen. | shortly after the war | сразу после окончания войны (Andrey Truhachev) |
gen. | shortly after the war | сразу по окончании войны (Andrey Truhachev) |
gen. | shortly after the war | вскоре после окончания войны (Andrey Truhachev) |
gen. | shortly after the war | вскоре по окончании войны (Andrey Truhachev) |
gen. | shortly after the war ended | сразу по окончании войны (Andrey Truhachev) |
gen. | shortly after the war ended | сразу после окончания войны (Andrey Truhachev) |
gen. | shortly after the war ended | вскоре после окончания войны (Andrey Truhachev) |
gen. | shortly after the war ended | сразу после войны (Andrey Truhachev) |
gen. | shortly after the war ended | вскоре по окончании войны (Andrey Truhachev) |
gen. | shortly afterwards | немного погодя (Andrey Truhachev) |
gen. | shortly afterwards | чуть позже (Andrey Truhachev) |
amer. | shortly afterwards | вслед за этим (Shortly afterwards, police arrested four suspects. Val_Ships) |
gen. | shortly afterwards | вскоре после этого (lexicographer) |
law | shortly before | непосредственно перед (Leonid Dzhepko) |
math. | shortly before | незадолго до того, как |
gen. | shortly before | накануне (cognachennessy) |
gen. | shortly before | накануне этого (Andrey Truhachev) |
gen. | shortly before | прямо перед (Andrey Truhachev) |
gen. | shortly before | в преддверии (Anastasiya Lyaskovets) |
gen. | shortly before | перед тем как (Andrey Truhachev) |
gen. | shortly before | незадолго (Andrey Truhachev) |
gen. | shortly before | незадолго перед этим (Andrey Truhachev) |
gen. | shortly before | незадолго до того (Andrey Truhachev) |
gen. | shortly before | незадолго до этого (Andrey Truhachev) |
gen. | shortly before | незадолго до |
gen. | shortly before his departure | незадолго перед его отъездом |
gen. | shortly before the end of the war | перед самым концом войны (Technical) |
econ. | shortly maturing bond | облигация с коротким сроком погашения |
gen. | shortly thereafter | чуть позже (Alexander Demidov) |
inf. | shortly thereafter | немного погодя (Val_Ships) |
inf. | shortly thereafter | вслед за тем (Val_Ships) |
inf. | shortly thereafter | вскорости после этого (Val_Ships) |
gen. | shortly thereafter | вслед за этим (Andrey Truhachev) |
scient. | shortly thereafter | вскоре после того |
law | shortly thereafter | вскоре после этого (Alex_Odeychuk) |
gen. | shortly thereafter | вскоре (Taras) |
Makarov. | take someone up shortly | резко оборвать (кого-либо) |
Makarov. | take up shortly | резко отчитывать |
Makarov. | take someone up shortly | грубо одёрнуть (кого-либо) |
gen. | take up shortly | резко одёрнуть (кого-либо) |
gen. | take up shortly | грубо оборвать (кого-либо) |
gen. | tell a story shortly | рассказать историю в двух словах |
Makarov. | the airport lost contact with the plane shortly before the crash | аэропорт потерял связь с самолётом непосредственно перед катастрофой |
gen. | the loan will shortly be placed before the public for subscription | вскоре будет выпущен заём |
Makarov. | the noblest monuments will shortly tumble into ruins | самые замечательные памятники скоро превратятся в руины |
Makarov. | the Prime Minister has confirmed that he will step down shortly | премьер-министр подтвердил, что скоро покинет свой пост |
Makarov. | the reason he lived with his grandparents was that his father had bunked off and left his mother when he was a baby, and shortly afterwards his mother had got ill and died | он жил у своих деда с бабкой, потому что отец ушёл из семьи, когда он был ещё ребёнком, а мать вскоре после этого заболела и умерла |
Makarov. | the reason he lived with his grandparents was that his father had bunked off and left his mother when he was a baby, and shortly afterwards his mother had got ill and died | он жил у своих деда с бабкой, потому что отец ушёл из семьи когда он был ещё ребёнком, а мать вскоре после этого заболела и умерла |
gen. | these data will be published shortly | эти данные будут вскоре опубликованы |
O&G, casp. | very shortly | в самое ближайшее время (Yeldar Azanbayev) |
gen. | very shortly | в самое ближайшее время (The ceremony will very shortly take place on the front lawn. – состоится в самое ближайшее время ART Vancouver) |
gen. | we'll start going again shortly | мы сейчас двинемся дальше |
avia. | will be ready for pushback shortly | Скоро буду готов к выталкиванию |
softw. | will contact you shortly | свяжется с вами в кратчайшее время (translator911) |