DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing ship | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a great ship askes deepe watersбольшому кораблю – большое плавание (George Herbert dms)
a great ship asks for deep watersбольшому кораблю – большое плавание (a gifted, wise or prominent person is sure to have outstanding achievements and bright future. often said to express one's good wishes)
a great ship asks deep watersбольшому кораблю – большое плаванье
a great ship asks deep watersбольшой голове – большой почёт
a great ship asks for deep watersбольшому кораблю – большое и плавание (a gifted, wise or prominent person is sure to have outstanding achievements and bright future. often said to express one's good wishes)
a great ship needs deep watersбольшому кораблю большое и плавание
a great ship needs deep watersбольшому кораблю большое и плавание
a great ship requires deep watersбольшой голове – большой почёт
a great ship requires deep watersбольшому кораблю – большое плаванье
a great ship requires great sailingбольшому кораблю – большое плавание
a great ship requires great sailingбольшому кораблю – большое и плавание
a small leak will sink a great shipневелика болячка, а на тот свет гонит (дословно: Малая течь большой корабль ко дну пустит)
don't spoil the ship for a ha'p'orth of tarштопай дыру, пока невелика
don't spoil the ship for a ha'p'orth of tarвесной день упустишь, годом не вернёшь
don't spoil the ship for a ha'p'orth of tarне доглядишь оком, так заплатишь боком
don't spoil the ship for a ha'p'orth of tarкуй железо, пока горячо
great ship asks deep watersбольшому кораблю – большое плавание
great ships require deep waters a a great ship requires great sailingбольшому кораблю – большое и плавание
great ships require deep waters a a great ship requires great sailingбольшому кораблю – большое плавание
it is no use spoiling the ship for a ha'p'orth of tarне стоит экономить на спичках
lose the ship for a halfpennyworth of tarспасая одну овцу, можно потерять всё стадо
many commanders sink the shipу семи нянек дитя без глазу
many commanders sink the shipу семи мамок дитя без глазу
many commanders sink the shipу семи пастухов дитя без глазу
many commanders sink the shipу семи нянек дитя без глаза
many commanders sink the shipкогда на корабле много капитанов, он может затонуть
over the ocean the calf costs half, but it is dear to ship it hereза морем телушка – полушка, да рубль перевозу
over the ocean the calf costs half, but it is dear to ship it hereза морем телушка – полушка, да рубль перевоз
rats desert a sinking shipкрысы покидают тонущий корабль
small leak will sink a great shipневелика болячка, а на тот свет гонит
small leak will sink a great shipмалая течь большой корабль ко дну пустит