DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Law containing shares | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a company limited by shares, not being a private companyкомпания с ответственностью, ограниченной акциями, которая не является частной компанией (Andrew052)
acquire a share in the capitalвойти в капитал (компании Leonid Dzhepko)
acquirer of sharesприобретатель акций (oxbridgenotes.co.uk Elina Semykina)
additional purchase of sharesдоскупка акций (Leonid Dzhepko)
additional service sharesакции с дополнительными обязательствами (pippo)
Agreement on share participation in housing constructionдоговор долевого участия в строительстве (parfait)
allocation price of the additionally issued sharesцена размещения акций дополнительного выпуска (NaNa*)
allotted share capitalраспределённый акционерный капитал (Leonid Dzhepko)
amounts paid or credited as paid on the sharesсумма, уплаченная или считающаяся уплаченной по акциям (Andrew052)
an amount proportionate to the number of sharesколичество, пропорциональное количеству акций (NaNa*)
any particular sharesте или иные акции (в тексте договора Leonid Dzhepko)
application for the acquisition of sharesзаявление о приобретении акций (NaNa*)
apportionment of participatory shareвыдел доли
authorised share capitalобъявленный уставный капитал (Irina Zavizion)
authorised sharesобъявленные акции (акции, которые общество может размещать в дополнение к уже размещённым акциям Pozzy)
authorized share capitalобъявленный уставный капитал (Gr. Sitnikov)
beneficial owner of sharesполноправный собственник акций (Leonid Dzhepko)
bid for sharesтендерное предложение на покупку пакета акций (Leonid Dzhepko)
bonus shareбонусная акция (buraks)
book-entry shareбездокументарная акция (Leonid Dzhepko)
call on sharesтребование о внесении сумм в оплату акций (алешаBG)
call on sharesтребование об оплате акций (алешаBG)
call sharesопционные акции (из текста договора купли-продажи акций Leonid Dzhepko)
called-up sharesвыпущенные / размещённые акции
Calls On SharesВзносы в оплату акций (Cap 113 Andrew052)
cancel a shareотменить эмиссию акции (sankozh)
cancel shareпогасить акцию (Boris54)
cancel share certificatesпогасить сертификаты акций (Leonid Dzhepko)
cancel sharesпогасить акции (Andrew052)
capital shareакция
carry out the distribution of the sharesосуществлять размещение акций (NaNa*)
certificate of the sharesсертификат на акции (Andrew052)
chain of past title transfers of sharesцепочка перехода права собственности на акции в прошлом (Leonid Dzhepko)
charge of shareобращение взыскания на долю должника в товариществе (Право международной торговли On-Line)
charge over sharesобременение на акции (Leonid Dzhepko)
class of sharesкатегория акций (совокупность акций акционерной компании с идентичными правами и обязанностями // В российском законе об АО называется "категория" Евгений Тамарченко)
Closed undiversified venture share investment fundЗакрытый недиверсифицированный венчурный паевой инвестиционный фонд (altera-finance.com ROGER YOUNG)
collective share ownershipколлективно-долевая собственность (set / transfer in передать в OLGA P.)
company limited by sharesхозяйственное общество с ограниченной ответственностью участников (т.е. в пределах принадлежащих им долей участия (акций) Alexander Matytsin)
company limited by sharesкомпания с ответственностью участников в пределах принадлежащих им акций
company limited by sharesкомпания с ответственностью, ограниченной акциями (Andrew052)
Consideration SharesКомпенсационные Акции (veryonehope)
consolidation of sharesконсолидация акций (Leonid Dzhepko)
constituting 100% of the share capitalсоставляющий 100% уставного капитала (ЗАО; of ZAO NaNa*)
contribution of sharesвнесение долей (Leonid Dzhepko)
controlling shareконтрольный пакет акций
conversion of shares into shares of a different categoryконвертация акций в акции другой категории (NaNa*)
conversion of shares into stockпреобразование акций в облигации (baletnica)
Conversion of Shares into StockПеревод акций в иные доли участия (Andrew052)
convert the preferred shares into the ordinary sharesконвертировать привилегированные акции в обыкновенные акции (Andrew052)
cooperative shareкооперативный пай
co-ownership shareдоля совместного владения
cum dividend shareакция с правом получения дивидендов (Leonid Dzhepko)
decline to register the transfer of a shareотказать в регистрации передачи акции (Andrew052)
deed of share exchangeакт обмена акций (Leonid Dzhepko)
deed of share exchangeдоговор обмена акций (Leonid Dzhepko)
deposit of sharesдепонирование акций (Leonid Dzhepko)
depositary receipts for sharesдепозитарные расписки на акции (Журнал "Мосты" 1(41) 2014 Tayafenix)
depositary receipts representing sharesдепозитарные расписки на акции (Leonid Dzhepko)
deposited shareдепонированная акция (Leonid Dzhepko)
designated shareспециальная акция (Vadim Rouminsky)
designated shareцелевая акция (в терминологии Закона Британских Виргинских островов о целевой доверительной собственности Vadim Rouminsky)
direct shareпрямая доля в компании (Andy)
disposed shareотчуждаемая доля (goroshko)
disposition of sharesреализация акций (sale or disposition of shares– продажа или реализация акций, Cap 113 Andrew052)
disposition of shares for valueвозмездное распоряжение акциями (Leonid Dzhepko)
distribute sharesразмещать акции (Roman_Kiba)
distribution in sharesраспределение в форме акций (Leonid Dzhepko)
distributive shareдоля партнёра при распределении (Andrew052)
dividend-bearing shareакция с правом получения дивидендов (Leonid Dzhepko)
dividends on sharesдивиденды по акциям (Elina Semykina)
division of participatory share of household propertyвыдел доли из имущества двора
division of sharesдробление акций (Leonid Dzhepko)
drag-along sharesакции, подлежащие совместной продаже по требованию мажоритарного акционера (proz.com kee46)
due or receivable or payable on or accruing on or in respect of the Sharesподлежащих к уплате или получению или причитающиеся или начисленные на или в отношении Акций (Бриз)
employee sharesакции трудового коллектива (Alexander Matytsin)
equitable mortgage over sharesдоговор залога акций без права окончательного распоряжения (в некоторых случаях Ker-online)
equitable mortgage over sharesзалог акций без права окончательного распоряжения (Ker-online)
equitable share mortgageзалог акций по праву справедливости (в странах англосаксонской системы права Leonid Dzhepko)
equity share capitalакционерный капитал
essential sharesосновная доля (Naoma)
establishment is limited by sharesучреждение ограничено внёсенным капиталом (Konstantin 1966)
every certificate shall be under the seal and shall specify the shares to which it relates and the amount paid up thereon.на каждом сертификате должна стоять печать и должны быть указаны акции, на которые такой сертификат выдан, а также сумма, уплаченная по нему
exercise the preemptive right to purchase sharesреализовать преимущественное право покупки акций (gennier)
FAS Register of Entities with a Market Share Exceeding 35% in the Relevant Market or with a Dominant Position on a Certain Market if Federal Laws have Established Cases of a Dominant Position of an Entity on the Relevant Marketреестр хозяйствующих субъектов, имеющих долю на рынке определённого товара в размере более чем 35 процентов или занимающих доминирующее положение на рынке определённого товара, если в отношении такого рынка федеральными законами установлены случаи признания доминирующим положения хозяйствующих субъектов (Реестр ФАС gennier)
fixed-share partnerпартнёр с фиксированной долей прибыли (A partner who is entitled to a fixed share of partnership profits 'More)
foreign securities representing ordinary registered shares of the Russian issuerиностранные ценные бумаги, удостоверяющие права в отношении обыкновенных именных акций российского эмитента (Leonid Dzhepko)
forfeiture of a shareобращение акции в собственность компании (Vladimir)
forfeiture of a shareаннулирование права собственности на акцию (Vladimir)
forfeiture of sharesутрата прав на акции (Andrew052)
forfeiture of sharesконфискация акций (baletnica)
founder's percentage shareучредительский процент (gennier)
founder's sharesучредительские акции
fractional part of a shareдробная доля акции (Andrew052)
fresh sharesвыпущенные акции (профессиональный сленг Vlad B)
full entitlement shareакция с полным объёмом прав (Leonid Dzhepko)
fully paid shareполностью оплаченная акция (Andrew052)
further sharesдополнительные акции (mablmsk)
global share certificateглобальный акционерный сертификат (Andrew052)
global shares certificateглобальный сертификат акций (Leonid Dzhepko)
good title to the sharesюридическая чистота права собственности на акции (Leonid Dzhepko)
hold shares in a companyбыть акционером какой-либо компании
hold shares in a companyбыть держателем акций
hold shares upon any trustв качестве доверительного управляющего акциями (Andy)
hold shares upon trustвладеть акциями на правах доверительного управления (mablmsk)
holder of sharesакционер-владелец акций (Elina Semykina)
increase one's market shareрасширять рынки сбыта (Alexander Demidov)
indirect shareопосредованная доля в компании (Andy)
inheritance shareнаследственная доля (Alexander Demidov)
inscribed shareименная акция
instrument of share transferпередаточное распоряжение (Leonid Dzhepko)
invitation for persons to subscribe to sharesпредложение о подписке на акции (Andrew052)
land shareпаевая земля (Alexander Demidov)
list sharesвключить акции в котировальный список (биржи Leonid Dzhepko)
mechanics for share transferмеханизм передачи акций (Leonid Dzhepko)
minimum shareминимальная доля
mortgage over sharesдоговор залога акций (в некоторых случаях Ker-online)
mortgage over sharesзалог акций (Ker-online)
mutual fund shareпай взаимного фонда (ОксанаС.)
no par value shares of a single classакции одного класса без фиксированного номинала (Serge1985)
no transfer of any of the abovementioned SharesНикакая передача любой из указанных выше акций (Термин используется во всех юридических документах)
Nominal cost of shareНоминальная стоимость доли (Konstantin 1966)
nominal holding of sharesноминальное держание акций (Leonid Dzhepko)
nominal share holdingноминальное держание акций (Leonid Dzhepko)
noncash shareакция в неденежной форме (Alexander Matytsin)
noncash shareдоля участия в капитале в неденежной форме (Alexander Matytsin)
non-taken shareневыкупленная акция (Gr. Sitnikov)
not to dispose the shares or any interest thereinне отчуждать акции и любые связанные с ними права (Andy)
notice of share pledgeуведомление о передаче доли в залог (Serge1985)
on one-share-one-vote basisпринцип "одна голосующая акция-один голос" (Alexander Matytsin)
one share, one voteодна акция – один голос (принцип голосования, отличный от голосования 'voting by show of hands" (один акционер – один голос), не учитывающий количество принадлежащих акционеру акций, см. тж. poll google.com 'More)
option sharesопционные акции (Leonid Dzhepko)
ordinary registered uncertified sharesобыкновенные именные бездокументарные акции (gennier)
outstanding shareразмещённая акция (Andrew052)
outstanding sharesразмещённые акции (In business, the shares outstanding is the total of all issued shares less any treasury stock (wiki) Alexander Demidov)
outstanding sharesакции, находящиеся в обращении (Leonid Dzhepko)
outstanding voting sharesголосующие акции в обращении (Alexander Matytsin)
ownership in equal sharesравнодолевая собственность (Sergey.Cherednichenko)
ownership in equal sharesсобственность в равных долях (Sergey.Cherednichenko)
ownership percentage of sharesдоля владения акциями (felog)
pain/gain shareпропорциональное участие в прибылях и убытках согласно договору (The main contract between A and R contained a pain/gain share provision. If the project came in below the target cost, the net gain would be shared in agreed proportions. If the converse happened, they would share the net pain. Mishonok)
Partial Entitlement Shareакция с неполным объёмом прав (Leonid Dzhepko)
participatory shareдоля
participatory share capitalдолевой капитал
Participatory Share Construction Agreementдоговор участия в долевом строительстве (Leonid Dzhepko)
participatory share obligationдолевая вое обязательство
participatory share ownershipдолевая собственность
participatory share participationдолевое участие
partly paid shareчастично оплаченная акция (Andrew052)
partner's shareдоля пайщика
partnership shareдоля участия
personal shareличная доля
placed sharesразмещённые акции (proz.com Elina Semykina)
placement of additional additionally issued sharesразмещение дополнительных акций (Andrew052)
pledge a shareпередавать в залог долю (aldrignedigen)
pledge over sharesзалог долей участия в капитале (Alexander Matytsin)
pledge over sharesзалог акций (Alexander Matytsin)
preferential shareпривилегированная акция
preferred ordinary sharesобыкновенные акции с фиксированным дивидендом
preferred shares voting rightправо голоса привилегированных акций (makhno)
preferred shares with no liquidation preferenceпривилегированные акции без установленной Уставом ликвидационной стоимости (Kovrigin)
primary sharesпервичные акции (Leonid Dzhepko)
priority shareпривилегированная акция
private company limited by sharesзакрытая компания с ограниченной ответственностью (... EVA)
private company limited by sharesчастная акционерная компания (Leonid Dzhepko)
privated company limited by sharesЧАКОО (Igor Kondrashkin)
profit-sharing sharesакции, участвующие в прибыли (Leonid Dzhepko)
proportionally to the shareпропорционально доле (sega_tarasov)
public company limited by sharesоткрытая компания с ограниченной ответственностью (... EVA)
qualifying shareакционерный ценз (andrew_egroups)
quota shareдолевое участие
quota-share treatyквотный договор
reclassification of sharesизменение категории акций (Leonid Dzhepko)
reclassification of sharesизменение статуса акций (Leonid Dzhepko)
redemption of sharesприобретение на баланс собственных размещённых акций (если приобретенные акции не были погашены // см. тж. казначейские акции 4uzhoj)
redemption of sharesприобретение и выкуп обществом размещённых акций (см. Главу IX ФЗ "Об АО" 4uzhoj)
re-designation of sharesизменение категории или типа акций (Re-designation of shares – Although the CA 2006 does not specifically cater for a conversion of shares, section 636 provides that a company must notify the Registrar of Companies if it assigns a name or other designation, or a new name or other designation, to any class or description of its shares. The CA 2006 therefore contemplates that, for example, "A" ordinary shares will not always remain "A" ordinary shares and may be re-named or re-designated.: Ordinary resolution to re-designate = The first step when converting shares by a re-designation is to pass a shareholder resolution to assign a new name or designation to the relevant shares. This could either be the same as an existing class of shares, or a new designation. Leonid Dzhepko)
Register of Business Entities Whose Shares of Particular Product Markets Exceed 35%Реестр хозяйствующих субъектов, имеющих долю на рынке определённого товара более 35% (Igor Kondrashkin)
registered ordinary voting sharesобыкновенные именные голосующие акции (Elina Semykina)
registered pledgee of sharesзалогодержатели, зарегистрированные в системе ведения соответствующего реестра (Александр Стерляжников)
reissue of sharesповторный выпуск акций (Boris54)
release shares from the lock-upснять ограничения на операции с акциями (Kovrigin)
replenishment sharesакции для пополнения уставного фонда (Andy)
reregistration of sharesпереоформление акций (Eoghan Connolly Eoghan Connolly)
resolution for reducing share capitalрешение об уменьшении акционерного капитала (Andrew052)
restricted shareограниченная в обращении акция (Vetrenitsa)
right to apportion participatory share of propertyправо выделения доли из имущества
rights attached to sharesправа по акциям (также употребляются (в порядке убывания частотности): attaching to, conferred by, carried by, arising out of Евгений Тамарченко)
rights attached to sharesправа, удостоверенные акциями (Alexander Demidov)
rights attached to sharesправа, предоставляемые акциями (также употребляются (в порядке убывания частотности): attaching to, conferred by, carried by, arising out of Евгений Тамарченко)
rights conferred by sharesправа, предоставляемые акциями (Прямое соответствие. Однако в английском чаще используется "rights attached to shares" Евгений Тамарченко)
round down to the nearest whole shareокруглять до целой акции (округление в сторону уменьшения Leonid Dzhepko)
round down to the next whole shareокруглять до целой акции (округление в сторону уменьшения Leonid Dzhepko)
round up to the nearest whole shareокруглять до целой акции (округление в сторону увеличения Leonid Dzhepko)
round up to the next whole shareокруглять до целой акции (округление в сторону увеличения Leonid Dzhepko)
secondary sharesвторичные акции (Leonid Dzhepko)
secondary sharesценные бумаги, удостоверяющие права на акции российского эмитента (Leonid Dzhepko)
Security Over Shares AgreementДоговор залога ценных бумаг (Semolina)
share and share alikeв равных долях
share appreciation rightsправа на получение выгод от прироста стоимости акций (accaglobal.com 'More)
share certificateсертификат акций (документ, выпускаемый эмитентом и удостоверяющий совокупность прав на указанное в сертификате количество акций; наиболее распространенная разновидность сертификата эмиссионной ценной бумаги.)
share companyакционерная компания
share due bearerакция на предъявителя
share exchange agreementдоговор мены акций (Евгений Тамарченко)
Share HydrocarbonsУглеводороды для Раздела (проект добычи и реализации газа на Сахалине Leonid Dzhepko)
share in charter capitalдоля в уставном капитале (As a general rule, profit is distributed to shareholders or participants pro rata to their share in the charter capital of a company. DBiRF Alexander Demidov)
share in the title toдоля в праве собственности на (ROGER YOUNG)
share majorityбольшинство акций
share of stockдоля в уставном капитале, который не разделен на акции (ООО, LLС, Ltd, GmbH, etc. valchuk)
share of stockпай акционерного капитала
share of stocksпай акционерного капитала
share of the inheritanceнаследственная доля (Alexander Demidov)
share or part thereofдоля или часть доли (Altv)
share ownershipдоля участия в капитале общества (Dorian Roman)
share pledge agreementдоговор о передаче в залог акций (если это акционерное общество Alexander Matytsin)
share pledge agreementдоговор о передаче в залог долей участия (если это общество с ограниченной ответственностью Alexander Matytsin)
share pledge agreementдоговор залога корпоративных прав (4uzhoj)
Share Pledge AgreementДоговор залога доли (Kovrigin)
share pledge agreementдоговор о залоге долей участия (если это общество с ограниченной ответственностью Alexander Matytsin)
share pledge agreementдоговор о залоге акций (если это акционерное общество Alexander Matytsin)
share pledge agreementдоговор залога акций (англ. термин используется в США Alex_Odeychuk)
share purchase agreementдоговор купли-продажи доли (Viacheslav Volkov)
share purchase and investment agreementдоговор купли-продажи акций и инвестирования (Leonid Dzhepko)
share registerсписок участников (хозяйственного общества (ООО) Alexander Matytsin)
share registryреестр акционеров (Австралия, Новая Зеландия Alexander Matytsin)
share sale offerоферта о продаже доли (aldrignedigen)
Share Sealдубликат печати (Andy)
share settlement agreementдоговор о взаиморасчётах по акциям (goroshko)
share societyпаевое общество
share subscriptionподписка на акции
share the responsibilityнести совместную ответственность (Andrey Truhachev)
share transferпереход доли (Eminent_Dutchess)
share transferпередаточное распоряжение в отношении акций (goroshko)
share transfer formпередаточное распоряжение (alegut)
share warrantсертификат акции на предъявителя CAP 113 (Andrew052)
share warrant to bearerпредъявительское свидетельство на акцию
share warrant to bearerакция на предъявителя
share with a par valueакция номинальной стоимостью (of Elina Semykina)
share with an unspecified dividendакции, размер дивидендов по которым не определён (Andrew052)
share with third partiesпредоставлять третьим лицам (ART Vancouver)
shares acquired by the company as treasury sharesакции, приобретённые обществом на свой баланс (Leonid Dzhepko)
shares and stocksакции (mablmsk)
shares are duly authorized, issued, and placedакции должным образом объявлены, выпущены и размещены (Leonid Dzhepko)
shares are free of rights of any third partiesакции свободны от прав любых третьих лиц (Leonid Dzhepko)
shares being disposed ofотчуждаемые акции (пример употребления: companies365.co.uk Elina Semykina)
shares conferring rights and obligationsакции, являющиеся объектом прав и обязанностей (сторон Leonid Dzhepko)
shares, debentures or debenture stockакции, облигации или долговые обязательства (Andrew052)
Shares Holdbackудержанные акции (Andy)
Shares Holdbackколичество удержанных акций (Andy)
shares lock-upограничение операций с акциями (Kovrigin)
shares lock-up periodсрок ограничения операций с акциями (Kovrigin)
shares or ownership interestsакции или иные доли участия (в уставном капитале Alex_Odeychuk)
Shares Purchase Agreementдоговор продажи акций (Ivan Polukeev)
shares shall be transferable only on the books of Corporation by the holder or by attorneyпередача прав на акции может осуществляться путём внесения записей в реестр акционеров только владельцем или его поверенным (e.g. TRANSFERABLE ONLY ON BOOKS OF CORPORATION. Shares shall be transferable only on the books of the Corporation by the person named in the certificate (in the case of certificated shares) or by the person named in the Corporation’s records as the holder thereof (in the case of uncertificated shares), or by attorney lawfully constituted in writing, and, in the case of certificated shares, upon surrender of the certificate therefor. A record shall be made of every such transfer and issue. Whenever any transfer is made for collateral security and not absolutely, the fact shall be so expressed in the entry of such transfer. 'More)
shares so subscribedакции, подписка на которые осуществлена таким образом (Термин действует в учредительных договорах и уставах. Konstantin 1966)
signed share transfer formподписанное передаточное распоряжение (alegut)
split-up of sharesдробление акций (Leonid Dzhepko)
statutory shareзаконная доля (наследства)
sub-shareдробная акция (innterpreterr)
sub-divided sharesакции, подвергнутые дроблению (в отличие от результата дробления – дробных акций Евгений Тамарченко)
subscribed sharesакции, на которые произведена подписка, но ещё полностью не оплаченные (Александр Стерляжников)
subscribed sharesподписные акции (Александр Стерляжников)
system of recording rights to shares of Russian issuersсистема регистрации и учёта прав на акции российских эмитентов (ценные бумаги)
Tag Along Sharesакции, продаваемые в порядке присоединения (к продаже других акций Incognita)
tag-along sharesакции, продаваемые в рамках присоединения к сопутствующей продаже (andrew_egroups)
taken against the Share Securityосуществление того или иного принудительного действия в отношении залоговых акций (Andy)
taken shareвыкупленная акция (Gr. Sitnikov)
the Charter Capital is divided into 1000 common registered shares, each share having a par value of 10 rublesуставной капитал состоит из 1 000 обыкновенных акций номинальной стоимостью 10 рублей за акцию
the increase in the Bank's charter capital by means of additional share placement may be effected on account of the Bank's propertyУвеличение уставного капитала Банка путём размещения дополнительных акций может осуществляться за счёт имущества Банка
the increase in the Bank's charter capital by means of increase in the par value of shares may be effected only on account of the Bank's propertyУвеличение уставного капитала Банка путём увеличения номинальной стоимости акций осуществляется только за счёт имущества Банка
the particular contested issue of sharesнепосредственно оспариваемый выпуск акций (Leonid Dzhepko)
the shareholders are not liable for the obligations of the Company and bear the risk of losses associated with its activities to the extent of the value of their shares.Акционеры не отвечают по обязательствам Общества и несут риск убытков, связанных с его деятельностью, в пределах стоимости принадлежащих им акций.
Those shareholders who have not paid for their shares in full are jointly and severally liable for the obligations of the Company to the extent of the unpaid portion of the value of their shares.Акционеры, не полностью оплатившие акции, несут солидарную ответственность по обязательствам Общества в пределах неоплаченной части стоимости принадлежащих им акций (Andrew052)
title to sharesправо собственности на акции (lawinsider.com arturmoz)
title to the shareправо на акцию (russiangirl)
Transfer of sharesпереход доли (ulanka)
transfer of sharesуступка прав на акции (из Закона о компаниях: Transfer of shares – a voluntary disposal of shares by sale or gift. Contrasts with transmission of shares xlator)
transmission of sharesпереход прав на акции (из Закона о компаниях: Transmission of shares – an involuntary disposal of shares either on death or in the course of bankruptcy xlator)
treasury sharesакции, приобретённые обществом на свой баланс (4uzhoj)
treasury sharesакции, выкупленные обществом (Leonid Dzhepko)
uncertificated sharesакции в бездокументарной форме (LLGM Leonid Dzhepko)
uncertified registered ordinary sharesакции именные обыкновенные бездокументарные (Alexander Demidov)
unclaimed shareневостребованная доля (напр., в наследстве Alex_Odeychuk)
underlying sharesбазисные акции (акции, лежащие в основе депозитарных расписок: в ФЗ N 281-ФЗ от 25.11.2009 "О внесении изменений в части I и II Налогового кодекса..." вводится понятие "базисного актива" финансовых инструментов Leonid Dzhepko)
underlying sharesакции, представленные депозитарными расписками (Leonid Dzhepko)
undivided share in landнеделимая доля в земельной собственности (Moonranger)
unvalued shareакция без нарицательной цены
vote sharesосуществлять права голосования, вытекающие из владения акциями (levanya)
vote sharesголосовать по акциям (Leonid Dzhepko)
vote sharesголосовать акциями (levanya)
votes attaching to sharesголоса, приходящиеся на акции (Leonid Dzhepko)
voting rights vested in the company's sharesправа голоса, закреплённые за акциями общества (gennier)
voting share capitalголосующий акционерный капитал (Andrew052)
voting sharesакционеры, имеющие право голоса (фраза из устава – a resolution proposed at any General Meeting shall be deemed adopted if approved by a majority of the voting shares represented at such meeting in person or by proxy sankozh)
whole number of sharesцелое число акций (Leonid Dzhepko)
widow's shareвдовья доля
within the limit of outstanding sharesв пределах количества объявленных акций (Andrew052)