DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing shares | all forms | exact matches only
EnglishRussian
acquisition of own sharesприобретение собственных акций (AD Alexander Demidov)
additional authorized sharesобъявленные акции (If Proposal 1 is adopted, the additional authorized shares of common stock would become issuable upon the approval of our Board of Directors at such times, ... Alexander Demidov)
additional share issueдополнительный выпуск акций (gennier)
aggregate shareсовокупная доля (YGA)
allocated share capitalраспределённый акционерный капитал (Andrew052)
allot sharesнаделять акциями (Ремедиос_П)
allot sharesразверстывать акции
allotted sharesразмещённые акции (gennier)
assign his shareопределить долю
assignment of sharesуступка акций (VictorMashkovtsev)
authorised share capitalуставный капитал (A company’ s nominal (or authorised) share capital refers to the quantity of shares a company is authorised to issue (as indicated in the company’ s Memorandum of Association). LE Alexander Demidov)
authorized, issued and outstanding sharesколичество выпущенных акций (Lavrov)
bar any one from his share in the profitsлишить его доли в прибыли
be entitled to one vote for each share of capital stockиметь одно право голоса на каждую акцию (Ремедиос_П)
be taken up all the shares of this company have been taken upвсе акции этой компании куплены
bear shareпринимать участие (чем-либо)
bear one's share of the expenseучаствовать в расходах (Logos66)
bear one's share of the expenseпринимать участие в расходах (Logos66)
beat swords into plough-sharesперековать мечи на орала
begrudgingly share a toy withнеохотно делиться игрушкой с (e.g., a boy begrudgingly shares a toy with his younger sister; CNN Alex_Odeychuk)
blocking sharesблокпакет (rechnik)
blue chip sharesакции быстрорастущих компаний (или фирм)
book value per shareчистая номинальная стоимость активов в расчёте на акцию (Lavrov)
book value per shareвеличина капитала на акцию
borrowers have to take their share of the blame for borrowing too muchчасть вины за такие большие заимствования должна ложиться на заёмщиков (lenuzzza)
bring and share lunchобед вскладчину (Lana Falcon)
buy back own sharesприобретать собственные акции (AD Alexander Demidov)
buy shares on specпокупать ценные бумаги для биржевой спекуляции
by a car shareна попутном автомобильном транспорте (Alex_Odeychuk)
call shares for surrenderтребовать акции к погашению (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
can these shares bonds, etc. be realized at short notice?можно ли тотчас же реализовать эти акции и т.д.?
can these shares bonds, etc. be realized at short notice?можно ли тотчас же превратить в деньги эти акции и т.д.?
cancel a shareпогасить акцию (mascot)
cancellation of sharesпогашение акций (4uzhoj)
capture a market shareзавоевать долю рынка (Ремедиос_П)
car-shareбрать попутчиков (Anglophile)
cash earnings per shareденежный доход на акцию (Lavrov)
cash earnings per share – CEPSденежный доход на акцию
certificate for sharesсвидетельство на акции (ROGER YOUNG)
certificate of the right of ownership with respect to a share in the common property of spousesсвидетельство о праве собственности на долю в общем имуществе супругов (ABelonogov)
change in reinsurers' share ofизменение доли перестраховщиков в (Alexander Demidov)
charges of sharesобременения акций (proz.com Oksana-Ivacheva)
cheat someone out of her rightful shareобделять
cheat someone out of her rightful shareобделить
cheat someone out of his rightful shareобделять
cheat someone out of his rightful shareобделить
cheat s.o. out of his rightful shareобделить (Anglophile)
cheat s.o. out of his rightful shareобделять (Anglophile)
cheat someone of his lawful shareобделять
cheat someone of his lawful shareобделить
cheat someone of his lawful shareобделиваться
cheat someone of his lawful shareобделяться
cheat someone of his lawful shareобделивать
cheat someone of his/her lawful shareобделить (pf of обделять)
cheat someone of his/her lawful shareобделять (impf of обделить)
cheat someone of his/her lawful shareобделивать (= обделять)
children must be taught to shareнадо приучать детей делиться с товарищами
claim a market shareзанять долю рынка (Ремедиос_П)
claim a market shareзанимать долю рынка (Ремедиос_П)
claim a shareполучить свою долю (MsBerberry)
close out share of the businessпродать свой пай в предприятии
combination of sharesобъединение акций (Ремедиос_П)
come in for a shareвойти в долю
Common Shares OutstandingОбыкновенные акции в обращении (Lavrov)
company limited by sharesакционерная компания с ограниченной ответственностью (VictorMashkovtsev)
company limited by sharesакционерное общество (слово "limited" указывает на то, что "liability of the members or subscribers of the company is limited to what they have invested (or guaranteed) to the company", то есть участники общества отвечают по его обязательствам лишь в пределах своей доли)
concession of the share of participationуступка доли участия
contract price per one shareдоговорная цена за одну акцию (Krokodil Schnappi)
contribute one's shareвносить свою часть (Andrey Truhachev)
contribute one's shareвносить долю (Andrey Truhachev)
contribute one's small shareвносить свою лепту
contribute one's shareвносить свою долю (Andrey Truhachev)
conversion of shares into stockаннулирование выкупленных акций без изменения размера уставного капитала (4uzhoj)
convert stock into sharesконвертировать эмиссионные ценные бумаги в акции (mascot)
decision on the additional issue of sharesрешение о дополнительном выпуске акций (NaNa*)
depositary receipts for the issuer's voting sharesценные бумаги иностранного эмитента, удостоверяющие права в отношении голосующих акций эмитента (Alexander Demidov)
depository receipts issued for sharesдепозитарные расписки, выпущенные на акции (Only)
diluted potential ordinary sharesпотенциальные разводнённые обыкновенные акции (Lavrov)
disposing of unsold shares after privatizationраспределение нераспроданных акций после приватизации
disputed sharesспорные акции (inquirer.net Tanya Gesse)
distributed share of propertyраспределённая доля имущества (ABelonogov)
distribution in sharesдивиденды в форме акций (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
dividend in sharesдивиденды в форме акций (Ремедиос_П)
dividend upon sharesдивиденды по акциям (Lavrov)
do out of one's fair shareобделить (of Anglophile)
do the main share of the houseworkвыполнять основную часть работы по дому
do your share!сделай свою часть работы! (Andrey Truhachev)
do your share!внеси свой вклад! (Andrey Truhachev)
do your share around the houseсделать свою часть работы по дому (Alex_Odeychuk)
earnings per common shareдоход в расчёте на обыкновенную акцию (Lavrov)
earnings per shareчистая прибыль на акцию
earnings per shareвеличина чистой прибыли на одну акцию
Employee share ownership fundфонд акционирования работников (Lavrov)
employee share purchaseкупля акций сотрудником
enjoyment shareпремиальная акция (yo)
enterprises' employee share ownership fundsфонды акционирования работников предприятий (ABelonogov)
equitable share of marketсправедливая доля рынка (Lavrov)
equity shareдоля участия (mascot)
European share industryЕвропейская долевая индустрия (timurdementyev)
even sharesравные доли
evidence sharesудостоверять владение акциями (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
expand market shareувеличить свою долю на рынке
fair share of contributionпосильный вклад (grafleonov)
fall of sharesпадение акций
fall of sharesпонижение акций
fall to shareдоставаться
fall to shareвыпадать на чью-либо долю
fall to one's shareдоставаться (impf of достаться)
fall to one's shareдостаться (pf of доставаться)
fall to shareприходиться на чью-либо долю
fall to shareстать чьим-либо уделом
FICC market shareДоля рынка по фикс. доходу, валюте и товарам (Fixed Income, Currency & Commodity market share Ihor Sapovsky)
fixed rate preference sharesпривилегированные акции с фиксированной ставкой (VictorMashkovtsev)
founders' sharesучредительские акции
fraction of sharesдробная часть акций (4uzhoj)
fully diluted earning per shareполностью "разводнённый" показатель чистой прибыли на акцию
fully diluted earning per shareпервичный показатель чистой прибыли на акцию
Fully Diluted Earnings per ShareПолностью сниженный доход в расчёте на акцию (Lavrov)
fully duted number of sharesполностью разводненное количество акций (VictorMashkovtsev)
gain market shareувеличить долю на рынке (jouris-t)
capital gain on sale of sharesприрост капитала от продажи акций (Stas-Soleil)
get due share ofполучить полагающуюся часть (долю, чего-либо)
get share of the cakeвзять свое
get share of the cakeне оказаться обделённым
get share on the blameразделить ответственность (Interex)
give someone a shareподелиться (с кем-либо ART Vancouver)
give a tip to buy sharesдать кому-либо совет купить акции
give away the shares by lotteryраспределять акции по лотерее
go sharesделиться поровну (чем-либо с кем-либо – in something with somebody)
go sharesделить что-л. с кем-л. пополам
go sharesделить поровну (пополам, что-либо с кем-либо)
go sharesчестно поделиться (чем-либо с кем-либо)
go sharesпридерживать (with a player)
go shares withвойти в долю
go sharesпридерживаться (with a player)
go sharesпридержаться (with a player)
go sharesпридержать (with a player)
go sharesвойти в долю (with)
go sharesделить (с кем-либо-with, что-либо-in)
go sharesвходить в дело
go shares withвойти в долю с
go shares withиметь равную долю
go shares withразделять
gold shareзолотая акция (Lavrov)
grab market shareзавладеть долей на рынке
granger sharesакции железнодорожной компании, занимающейся транспортировкой зерна
grow one's market shareувеличить свою долю рынка (Anglophile)
grow one's market shareувеличивать долю на рынке (Anglophile)
H shareакция класса "H" (Ремедиос_П)
H-share marketрынок Х-акций (skazik)
have no share in the businessне участвовать в деле
have no share in the businessне быть заинтересованным в деле
he came in for a large share of his father's fortuneон получил большую часть отцовского наследства
he does more than his share of the workон делает больше, чем от него требуется
he does more than his share of the workон делает больше, чем должен
he fooled me out of my shareон завладел моей долей обманным путём
he had no share in the plotон не был причастен к заговору
he has a large share of self-esteemу него очень развито чувство собственного достоинства
he must be stimulated to greater effort by an offer to share in the firm's profitего нужно побуждать трудиться усерднее, предложив ему долю от доходов фирмы
he shares all his secrets with meон делился со мной всеми своими тайнами
he shares in your sorrowон разделяет ваше горе
he shares my opinionон разделяет моё мнение
he shares our ideasон разделяет наши идеи
he shares our opinionsон разделяет наши взгляды
he shares our opinionsон наш единомышленник
he would share his last pennyон готов поделиться своей последней копейкой
he would share his last penny with meон поделился бы со мной последней копейкой
Henry came in for a large share of his father's fortuneГенри получит большую часть отцовского состояния
his brothers kept his share from himего братья удержали его долю
hold on to one's sharesпридерживать акции
hold on to one's sharesне продавать акции
hold shares in a companyиметь акции какой-либо компании
hold the market shareзанимать долю рынка (of; выражение встречается в основном на азиатских сайтах sankozh)
holder of a share in common propertyучастник общей долевой собственности (ABelonogov)
holder of the sharesдержатель акций
holding a share in the Companyимущественное участие (4uzhoj)
I cannot share this viewя не разделяю этого мнения (Супру)
I have done my share of fightingя уже своё отвоевал (Technical)
I have to share the kitchenмы с соседями готовим на одной кухне
I share all his secretsя посвящён во все его секреты
I share all his secretsя посвящён во все его тайны
I want to make up my share of the billя хочу заплатить свою долю по счёту
I will share the cost with youя хочу разделить с вами расходы
if you have an umbrella, let me share it with youесли у вас есть зонтик, разрешите мне тоже воспользоваться им
if you put up your share, Father will put up the restесли ты сам вложишь свою долю, отец вложит остальное
in equal sharesравными частями (Andrey Truhachev)
in equal sharesна равные части (Andrey Truhachev)
in proportion to each partner's shareпропорционально долевому участию (в уставном фонде)
in redemption of sharesв счёт погашения акций (Ремедиос_П)
Income per Common ShareДоход в расчёте на обыкновенную акцию (Lavrov)
income upon sharesдоход по акциям (Lavrov)
increase the market shareукрепить позиции на рынке (In fact, Sainsbury was the only one of the UK's “Big Four” supermarkets to increase its share of the market in the 12 weeks to February 17, ... Alexander Demidov)
insurance sharesстраховые акции (Taras)
interest in share capitalдоля в акционерном капитале (Gr. Sitnikov)
interest in share capitalдоля в уставном капитале (Gr. Sitnikov)
internal share listingкотировка акций (mascot)
invest money in sharesвступить в пай
invest money in sharesстать пайщиком
issue of sharesвыпуск акций
issue share capitalвыпущенный акционерный капитал (Guls)
issue sharesвыпускать акции
issued and outstanding share capitalвыпущенный и находящийся в обращении акционерный капитал (Johnny Bravo)
issued sharesэмитированные акции (ABelonogov)
it is with a heavy heart we share that...с прискорбием сообщаем (OLGA P.)
it was my understanding that we would share the expensesя так понял, что мы вместе возьмём на себя расходы
job shareраспределение на нескольких человек объёма работы, предусмотренного на одну ставку (mariakn)
Jouissance sharesакция с правом получения дивиденда (Разновидность акции, выпускаемой взамен погашенных акций и дающей членские права, а также право на участие в прибылях корпорации и в процедуре её ликвидации. (фр. action de jouissance исп. acción de usufructo) AndersonM)
joy which we cannot share with others is only half enjoyedрадость, не разделённая с другими, это радость наполовину
land shareземельный пай (ABelonogov)
large market shareлидирующие позиции (Alexander Demidov)
let's share the pieдавай разрежем этот пирог на куски
let's share the pieдавай поделим этот пирог
limited by sharesакционерный (a private company limited by shares sankozh)
limited liability company by sharesакционерное общество с ограниченной ответственностью (встречалось в документации Кипра Kamza)
lion shareльвиная доля (Vadim Rouminsky)
lion's shareЛьвиная часть (Artjaazz)
loans-for-shareзалоговая программа (Lavrov)
loans-for-shareзалоговый аукцион (Lavrov)
loans-for-shares auctionзалоговый аукцион (Аристарх)
lose market shareпотерять долю на рынке (jouris-t)
maintain a shareсохранить долю (Baaghi)
maintain the share registerвести реестр владельцев именных ценных бумаг (Порядок внесения изменений в реестр владельцев именных ценных бумаг в случаях выкупа акционерным обществом акций, учитываемых в реестре владельцев именных ценных бумаг по требованию акционеров 'More)
major shareосновная доля (tania_mouse)
market shareрыночная доля (nerzig)
market shareсегмент рынка (Procto)
market shareпозиция на рынке (Alexander Demidov)
market shareдоля в общем объёме рынка (Совокупная доля трёх ведущих производителей в общем объёме рынка составляет = The total market share of the top three manufacturers is. The total market share of the top three manufacturers exceeded 80%, with the competition mainly concentrated in China. Alexander Demidov)
market shareдоля участия (kee46)
market shareдоля бизнеса (Alexander Demidov)
may I share your table?можно присесть к вашему столу?
minority shareнеконтролирующий пакет акций (Ying)
minority shareминоритарный пакет акций (Ying)
more than a fair shareсполна (Briciola25)
mortgage or charge of sharesзалог или обременение акций (proz.com Oksana-Ivacheva)
must-shareчто-то, что нужно обязательно рекомендовать делиться друзьям (goo.gl Artjaazz)
Net Book Value per Share of Common StockЧистая номинальная стоимость активов в расчёте на обыкновенную акцию (Lavrov)
net earnings per shareчистый доход на обыкновенную акцию (Lavrov)
never share personal information onlineникогда не сообщайте о себе личной информации в режиме онлайн (bigmaxus)
new shareакция из нового выпуска (kee46)
new shareакция, выпускаемая в определённой пропорции к какой-либо старой (kee46)
nominal value per one shareноминальная стоимость одной акции (Krokodil Schnappi)
Non-elected shareАкция, владелец которой не принял решение по своему усмотрению о форме распределения (Moonranger)
no-par value shareакция без номинальной стоимости
nuclear shareатомная составляющая (Yuliya13)
number of shares issuedобъём выпуска акций (Alexander Demidov)
number of the issue of sharesномер эмиссии акций (ABelonogov)
occupy a market shareзанимать долю рынка (Ремедиос_П)
occupy a market shareзанять долю рынка (Ремедиос_П)
offer price of sharesцена размещения акций (ABelonogov)
offer shares for subscriptionраспределять акции по подписке
offer shares for subscriptionобъявлять подписку на акции
on sharesна паях
ordinary registered sharesпростые именные акции (Alexander Demidov)
ordinary registered sharesобыкновенные именные акции (gennier)
ordinary shareакция с нефиксированным дивидендом
ordinary share certificateсертификат обыкновенных акций (VictorMashkovtsev)
original sharesподлинные акции
outstanding sharesвыпущенные акции (Shares that are currently owned by investors. The New York Times Financial Glossary Alexander Demidov)
outstanding sharesакции в обращении (Lavrov)
overpriced shareзавышенная по цене акция
own shares share interestsсобственные акции доли (счёт 81 ABelonogov)
pair shareработа в парах (на занятиях AizhanZh)
par value of shares issuedноминальная стоимость выпущенных акций
par value shareакция без номинальной стоимости
par value shareакция с номинальной стоимостью
participatory shareдоля в уставном капитале ООО (gennier)
penny sharesКопеечные акции (Ценные бумаги с очень низкой рыночной ценой (хотя она и может превышать 1 пенс), обращающиеся на фондовой бирже. academic.ru elena.sklyarova1985)
people with whom we share a spiritual affinityблизкие нам по духу люди (HarryWharton&Co)
percentage of sharesдоли владения акциями (emirates42)
performance shareакция результативности (Moscowtran)
Performance Share Planплан распределения премиальных акций (SEIC, как вариант ABelonogov)
placing sharesвыпущенные, но не распределенные акции (sonrisa)
placing sharesвыпущенные акции, подлежащие размещению (sonrisa)
portfolio of sharesпакет акций (Anglophile)
preference shareпривилегированная акция (UK: preference shares –which do not carry voting rights (referred to as non-voting shares) but provide priority (i.e. a preference) to payment of a dividend. LE Alexander Demidov)
preference sharesпривилегированные акции
preferred shareпривилегированная акция
preferred sharesпривилегированные акции
primary earning per shareполностью "разводнённый" показатель чистой прибыли на акцию
primary earning per shareпервичный показатель чистой прибыли на акцию
primary earnings per shareпервоначальный доход в расчёте на акцию (Lavrov)
private company limited by sharesчастная акционерная компания с ограниченной ответственностью (VictorMashkovtsev)
private company limited by sharesзакрытая акционерная компания (общество) Слово "limited" указывает лишь на то, что участники общества (компании) не отвечают по его обязательствам и несут риск убытков, связанных с деятельностью общества, в пределах номинальной стоимости принадлежащих им акций ("Limited by shares" means that the company has shareholders and that the liability of the shareholders to creditors of the company is limited to the capital originally invested, i.e. the nominal value of the shares and any premium paid in return for the issue of the shares by the company. Слово "private" указывает на закрытый характер компании (общества), то есть на то, что акционер такой компании имеет право продать или передать свои акции другому лицу только по решению общего собрания акционеров. // Для направления АНГЛ –> РУС: слово "компания" предлагается для исключения путаницы между нашими и их обществами. Если употребляете "общество", то после наименования нужно добавить "юридическое лицо по законодательству [такой-то страны]", а в сноске указать, что расшифровка ОПФ дается для общего сведения и что соответствие ОПФ является примерным. // Для направления РУС –> АНГЛ: хороший вариант для описательного перевода 4uzhoj)
private company limited by sharesзакрытая акционерная компания общество Слово "limited" указывает лишь на то, что участники общества компании не отвечают по его обязательствам и несут риск убытков, связанных с деятельностью общества, в пределах номинальной стоимости принадлежащих им акций ("Limited by shares" means that the company has shareholders and that the liability of the shareholders to creditors of the company is limited to the capital originally invested, i.e. the nominal value of the shares and any premium paid in return for the issue of the shares by the company. Слово "private" указывает на закрытый характер компании (общества), то есть на то, что акционер такой компании имеет право продать или передать свои акции другому лицу только по решению общего собрания акционеров. Для направления АНГЛ ⇒ РУС: слово "компания" предлагается для исключения путаницы между нашими и их обществами. Если употребляете "общество", то после наименования нужно добавить "юридическое лицо по законодательству [такой-то страны]", а в сноске указать, что расшифровка ОПФ дается для общего сведения и что соответствие ОПФ является примерным. Для направления РУС ⇒ АНГЛ: хороший вариант для описательного перевода 4uzhoj)
private company limited by sharesзакрытое акционерное общество (Для направления РУС-АНГЛ как понятный англичанам вариант пояснительной расшифровки организационно-правовой формы, которую можно дать в сноске, в скобках или через запятую // Если вы не связаны уже зарегистрированным написанием (в уставе, в документах), то ЗАО в самом названии лучше так и давать латиницей (ZAO Romashka). Вариант "Close(d) Joint-Stock Company", а тем более "переведенную" аббревиатуру CJSC я использовать категорически не рекомендую (и вовсе не одинок в таком мнении). 4uzhoj)
proportionate shareпропорциональная часть (aldrignedigen)
public company limited by sharesоткрытая публичная компания с ограниченной ответственностью (A public company limited by shares has share capital, may offer its shares to the general public and can be (though usually isn't) listed on the stock exchange. What's required? Three directors – must be over 18 years of age and at least two directors must ordinarily reside in Australia. At least one secretary is required, who must live in Australia. A public company must have at least one member, but there is no upper limit on its number of members. Any legal entity may hold shares in a company. It must have the word ‘Limited' or ‘Ltd' at the end of the company name. As the need can arise in a company of this type, you can instruct us to provide for directors being on rotation. com.au Alexander Demidov)
punch a pillow into shareвзбить подушку
putable shareакция с правом продажи по заранее установленной цене (lop20)
Quota Share Treaty Reinsuranceквотное пропорциональное перестрахование (4uzhoj)
receipt evidencing sharesрасписка, удостоверяющая владение акциями (Ремедиос_П)
receive one's share of a legacyвыделиться (pf of выделяться)
receive one's share of a legacyвыделяться (impf of выделиться)
receive shareвыделяться (of a legacy)
reconstruction of share capitalвосстановление акционерного капитала (Moonranger)
redeemable preference shareпогашаемая привилегированная акция (Ремедиос_П)
redeemable shareакция с правом погашения (Alexander Demidov)
redemption of own sharesвыкуп собственных акций (VictorMashkovtsev)
re-designation of sharesизменение категории акций (т.е., слов, используемых для описания категории акций – напр., "обыкновенные акции типа А, B" и проч.: The first step when converting shares by a re-designation is to pass a shareholder resolution to assign a new name or designation to the relevant shares. This could either be the same as an existing class of shares, or a new designation. 'More)
re-designation of sharesизменение названия акций (т.е., слов, используемых для описания категории акций – напр., "обыкновенные акции типа А, B" и проч.: The first step when converting shares by a re-designation is to pass a shareholder resolution to assign a new name or designation to the relevant shares. This could either be the same as an existing class of shares, or a new designation. 'More)
re-designation of sharesизменение обозначения акций (т.е., слов, используемых для описания категории акций – напр., "обыкновенные акции типа А, B" и проч.: The first step when converting shares by a re-designation is to pass a shareholder resolution to assign a new name or designation to the relevant shares. This could either be the same as an existing class of shares, or a new designation. 'More)
Register of Members and Share Ledgerреестр акционеров (вариант для направления АНГЛ –> РУС 4uzhoj)
registered preference shareименная привилегированная акция (gennier)
registered shareименная акция
reinsurers' shareдоля перестраховщиков (Reinsurers' share of the technical provisions | Reinsurers' share of change in provision for unearned premiums Alexander Demidov)
reinsurers' share of changeизменение доли перестраховщиков (изменение доли перестраховщиков в = reinsurers' share of change in. Reinsurers' share of change in provision for unearned premiums Alexander Demidov)
reinsurers' share of change in provision for unearned premiumsдоля перестраховщиков в изменении резерва незаработанных премий (Alexander Demidov)
reinsurers' share of change in provision for unearned premiumsизменение доли перестраховщиков в резерве незаработанных премий (Alexander Demidov)
reinsurers' share of provision for unearned premiumsдоля перестраховщиков в резерве незаработанной премии (Alexander Demidov)
reinsurers' share of unearned premium reserveдоля перестраховщиков в резерве незаработанной премии (Alexander Demidov)
relinquish one's shareотказаться от своей доли (Пособие "" Tayafenix)
report on the results of the share issueотчёт о выпуске акций (gennier)
restricted shareакция с ограниченным обращением /хождением (напр., акции, выданные сотрудникам Moscowtran)
restricted shareакция с ограничениями (Moscowtran)
retired shareпогашенная акция (inn)
Revenue Shareпроцент от прибыли (kopeika)
review shareответственная проверка (Refresh)
review shareобозрение (Refresh)
right to purchase sharesправо на покупку акций (Ремедиос_П)
rights attached to sharesправа держателей акций (4uzhoj)
rights attaching to sharesправа по акциям (Ремедиос_П)
rights carried by such sharesправа, предоставляемые акциями (mascot)
rights not varied by the issue of shares pari passuнеизменение объёма прав, предоставляемых ранее выпущенными акциями, при выпуске эмиссии акций с одинаковыми правами (4uzhoj)
rights pertaining to sharesправа по акциям (Ремедиос_П)
rights relating to sharesправа по акциям (Ремедиос_П)
rise of sharesповышение акций
run sharesчестно поделиться (чем-либо с кем-либо)
sell-off of sharesсброс акций (triumfov)
sequence-related protein export NTPases encoded by the conjugative transfer region of RP4 and by the cag pathogenicity island of Helicobacter pylori share similar hexameric ring structuresимеющие родственные последовательности НТФазы экспорта белков, кодируемые областью конъюгационного переноса плазмиды RD4 и островом патогенности cag Helicobacter pylori, имеют очень похожие структуры гексамерного кольца
services in connection with re-registration of sharesуслуги по перерегистрации акций (Krokodil Schnappi)
share a burdenразделять бремя
share a homeсовместно проживать (She left the home they had previously shared, but returned last night when neighbours heard her yelling at Tony outside, and dialled 999 after she repeatedly kicked the door. dailymail.co.uk ART Vancouver)
share aesthetic viewsразделять чьи-либо эстетические взгляды
share among five menподелить что-либо на пять человек (на пятерых)
share and share alikeвсё пополам
share and share alikeвсё поровну
share and share alikeделить по-братски
share awardнаграда в виде бесплатной акции (Moonranger)
share backвысказывание в ответ на что-либо. (на собрании АН люди делятся опытом выздоровления.: The floor is open for your share backs on the reading Keisi)
share backобратное высказывание (на собрании АН люди делятся опытом выздоровления.: The floor is open for your share backs on the reading Keisi)
share-based compensationВознаграждение долевыми инструментами (Мария100)
share beamотрез у плуга
share beamрезак у плуга
Share BuybackПриобретение акций обществом (выкуп обществом собственных акций Only)
share by volumeдоля по объёму (Vadim Rouminsky)
share by volumeобъёмная доля (Vadim Rouminsky)
share capitalкапитал, вложенный акционерами
share considerationденежное выражение акций (терминологическое сочетание, принятое в "Морган Стэнли" Lavrov)
share dealопосредованное приобретение предприятия (посредством выкупа корпоративных прав (акций, доли участия), в отличие от непосредственного приобретения путем выкупа активов 4uzhoj)
share dealingsсвязанные с акциями сделки
share dealingsакционерные сделки
share dividendдивиденд на акции
share dropsучастие уменьшается
share dropsдоля падает
share fallsучастие уменьшается
share fallsдоля падает
share flotationпубличная продажа акций (Alexey Lebedev)
share growsдоля увеличивается
share interest inдолевое участие (Lavrov)
share in a businessдоля в предприятии
share in a businessдоля в деле
one's share in businessдоля участника в деле
share in capitalдоля в капитале
share in joint propertyдоля в общей долевой собственности (ABelonogov)
share in the profitдоля прибыли
share in the profitучастие в прибыли
share in the workсовместно делать работу
share-listфондовая курсовая таблица
share-listсписок акций
share lotделить с кем-либо судьбу
share ofдоля в (Alexander Demidov)
share of aidдоля помощи
share of capital stockакция в капитале (Ремедиос_П)
share of capital stockакция (Ремедиос_П)
share of criticismдоля критики
share of customers' walletsРост доли кошелька (ROGER YOUNG)
share of distrustдоля сомнения
share of female workersдоля женщин в штате компании (Ремедиос_П)
share of imported contentдоля импортного сырья и материалов (by sector; the third sensitivity analysis addresses this by examining a key assumption surrounding the share of imported content used as intermediate inputs. | "greenfield" investments (new establishments, including automobile producers), which initially commence production using a large share of imported content. Alexander Demidov)
share of lossesдоля потерь (Baaghi)
share of marketроль рынка
share of ownership rightsдоля в праве общей собственности (in ABelonogov)
share of participation in joint venturesдоля участия в совместном предпринимательстве (ROGER YOUNG)
share of powerчасть власти
share of powerдоля власти
share of profitsбонус (вознаграждение менеджеров в зависимости от прибыли компании)
share of salesдоля продаж (In major European economies, the US and Australia, Apple's share of sales has risen. | In the EU5, Android watched it share of sales go down to 66.8 percent from 69.9 percent. | This success is particularly evident in Great Britain where Apple now has its highest ever share of sales with 39.5 percent. Alexander Demidov)
share of security costsдоля расходов на безопасность
one's share of the expensesчья-либо доля расходов
share of the marketдоля на рынке (доля Группы на рынке = the Group's share of the market Alexander Demidov)
share of the marketпозиции на рынке (Alexander Demidov)
share of the riskдоля по риску (Only)
share of votersчасть избирателей
share of weaponsдоля оружия
share offerвыставление акций на продажу (PanKotskiy)
share offeringразмещение акций (India's Adani Group has launched a share offering for retail investors. diyaroschuk)
share offering priceцена размещения акции (Alexander Demidov)
share opinionТакого же мнения (Artjaazz)
share option agreementдоговор опциона на акции (VictorMashkovtsev)
share option planпрограмма приобретения сотрудниками акций по льготной цене (Alexander Demidov)
share-outраспределение дохода
share-outделёж
share ownershipучастие в собственности (rechnik)
share ownershipвладение акциями
share pledge contractдоговор залога акций (Alexander Demidov)
share pointобмен мнениями (Belka_me)
share price performanceдинамика цены акций (Lavrov)
share-price-sensitive informationинформация, влияющая на цены акций
share pushingактивная продажа акций
share qualificationквалификация акций (VictorMashkovtsev)
share registerреестр акционеров (РФ: в терминологии Закона об АО)
share register maintenanceведение реестра владельцев именных ценных бумаг (Alexander Demidov)
share registry systemсистема ведения реестра акционеров
share resourcesразделять ресурсы
share saleсделка по продаже акций (Russian Railways hopes to complete the share sale of its Freight One cargo subsidiary this year, company president Vladimir Yakunin said Friday. TMT Alexander Demidov)
share similarities withиметь общие черты сходства с (I. Havkin)
share slips from 54% to 49%доля падает с 54% до 49%
share splitдробление номинала акций (Andrey)
share splitдробление акций (Lavrov)
share structureструктура акционерного капитала (Steve Elkanovich)
Share subdivisionДеление одной акции на несколько (to increase marketability Asemeniouk)
share taxiмаршрутное такси (wikipedia.org mnichee)
share the benefits ofсовместно пользоваться благами (share the economic benefits of our project -- совместно пользоваться благами ART Vancouver)
share timeчасть времени, выделяемая для обмена впечатлениями, отзывами, мнениями и т.д., время общения (Alex Lilo)
share transfer restrictionsОграничения Передачи Акций (Only)
share warrantваррант на акцию (Lavrov)
share warrantакция на предъявителя (to bearer)
shared-path control unit can control several I/O devices shares and stocks in the U.K.акции в Великобритании
shares accountсчёт акций (отдельный инвестиционный счет для владения акциями Moonranger)
Shares against which Depository Receipts have been issuedакции, на которые выпущены депозитарные расписки (Мария100)
shares prices are looking upакции цены повышаются
shares, bonds and optionsэмиссионные ценные бумаги (К эмиссионным ценным бумагам относятся акции, облигации и опционы эмитента. The dominant Australian financial market is the securities market for shares, bonds and options. Alexander Demidov)
Shares held by CustodiansАкции, находящиеся на ответственном хранении (Мария100)
shares inакции предприятия (Alexander Demidov)
shares in subsidiary companiesакции дочерних обществ (ABelonogov)
shares in the proprietary interest in the companyсвидетельства о паевых взносах в капитал компании (Lavrov)
shares outstandingвыпущенные акции (Shares outstanding are all the shares of a corporation or financial asset that have been authorized, issued and purchased by investors and are held by them. They have rights and represent ownership in the corporation by the person that holds the shares. They are distinguished from treasury shares, which are shares held by the corporation itself and have no exercisable rights. Shares outstanding plus treasury shares together amount to the number of issued shares. WK Alexander Demidov)
shares outstandingразмещённые акции (Shares outstanding are common shares that have been authorized, issued, and purchased by investors. They have voting rights and represent ownership in the corporation by the person or institution that holds the shares. They should be distinguished from treasury shares, which is common stock held by the corporation. wiki Alexander Demidov)
shares repurchasedсобственные акции, выкупленные у акционеров (prnewswire.com Tanya Gesse)
shares takenколичество выкупленных акций (Johnny Bravo)
shares with special rightsакции со специальными правами (Caithey)
shoulder a share of the burdenвзять на себя свою долю ответственности (Wakeful dormouse)
significant shareвесомая доля (ArcticFox)
single-shareоднолемешный (plow)
slight shareнебольшая часть
slight shareнебольшая доля
smallest shareнаименьшая доля (capricolya)
speculate in sharesспекулировать акциями
state shareгосударственная доля (ROGER YOUNG)
State share of extracted productionгосударственная доля произведённой продукции (E&Y ABelonogov)
steal market share fromзахватить чью-либо долю рынка (jouris-t)
stock of sharesпакет акций (Anglophile)
stocks and sharesоблигации, акции (Alexander Demidov)
stocks and sharesакции, облигации (Alexander Demidov)
stocks and sharesпаи и акции (ABelonogov)
stocks and sharesэмиссионные ценные бумаги (Interchangeable terms referring to investment holdings (securities) in private or public undertakings. Although distinctions have become blurred, in the UK stock usually means fixed-interest securities – for example, those issued by central and local government – while shares represent a stake in the ownership of a trading company which, if they are ordinary shares, yield to the owner dividends reflecting the success of the company. In the US the term stock generally signifies what in the UK is an ordinary share. Found on stonito.com Alexander Demidov)
subscribe for sharesподписываться на акции
super-voting shareакция с особым правом голоса (Ремедиос_П)
supervoting shareакция с особым правом голоса (Ремедиос_П)
surrender sharesподавать акции к погашению (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
take one's shareвзять свою долю
take shareпринимать участие (чем-либо)
take share and share alikeделить поровну
take sharesпокупать акции (Only)
take to social media to shareподелиться в соцсетях (своими мыслями или пережитым: After one homeowner shared her chilling experience, several other residents of Kirby took to social media to share similar tales all featuring a mysterious woman repeatedly knocking on the front door or crying into the home's mail slot at around three or four a.m. and asking to be let inside. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
take up sharesприобретать акции
tender for sharesподавать заявление о подписке на акции
tender sharesвыставить акции на продажу (Ремедиос_П)
tender sharesвыставлять акции на продажу (Ремедиос_П)
that shares a borderимеющий общую границу (Alexander Demidov)
the lion's shareльвиная часть
the lion’s shareльвиная доля
the lion's shareльвиная доля
the shares have sunk to nothingакции полностью обесценились
they were happy to share child care and domestic chores with wivesони были рады разделить заботу о своём ребёнке и хлопоты по дому со своими жёнами (bigmaxus)
three-shareтрёхлемешный
time shareтаймшер (форма собственности с ограниченным временем пользования Lavrov)
title to shares shall pass toправо собственности на акции переходит к (Krokodil Schnappi)
total number and types of shares issuedобщее количество и типы выпущенных акций (ABelonogov)
trade shareдоля торговли (olga garkovik)
transfer of a shareуступка доли (mascot)
treasury sharesсобственные акции на балансе (Lavrov)
treasury sharesбалансовые акции (Lavrov)
treasury sharesсобственные акции
two-share plowдвухлемешный плуг
unallotted sharesнераспределённые акции
underpriced shareзаниженная в цене акция
undivided shareидеальная часть (karina.a)
undivided sharesидеальные доли (karina.a)
value shareдоля рынка в денежном выражении (Andrew052)
vote one's sharesголосовать по своим акциям (Ремедиос_П)
we shall both share the responsibilityмы оба будем отвечать
we shall both share the responsibilityмы оба будем нести ответственность
we will share all that I possessмы будем пользоваться всем, что у меня есть
we will share all that I possessмы разделим всё, что у меня есть
Weighted Avg. Shares – Basic & DilutedСредневзвешенное количество акций (базовое и скорректированное; Встречается в отчётности предприятий otlichnic)
what share had he in their success?какую роль он сыграл в их успехе?
wider ownership of sharesувеличение числа владельцев акций
with a large share of the marketзанимающий лидирующие позиции в масштабах рынка (Alexander Demidov)
work out smb.'s share of expensesподсчитать чью-л. долю расходов
Showing first 500 phrases