English | Russian |
account section | бухгалтерия (отдел) |
advertising section | отдел рекламы |
as detailed in section | как об этом подробно говорится в разделе |
broad cross-section of society | широкие слои общества (A.Rezvov) |
broad cross-section of society | самые разные слои общества (A.Rezvov) |
broad cross-section of society | все слои общества (A.Rezvov) |
broad cross-section of society | различные слои общества (A.Rezvov) |
cross-section data | структурные данные (в отличие от временных рядов) |
cross-section estimate | оценка, основанная на обработке данных по предприятиям |
cross-section estimate | оценка, основанная на обработке данных по странам (в противоположность оценкам, основанным на динамических рядах) |
cross-section estimate | оценка, основанная на обработке данных по районам |
cross-section estimate | оценка, основанная на обработке данных по предприятиям, районам, странам (в противоположность оценкам, основанным, на динамических рядах) |
cross-section of work | профиль работы |
cross-sections of comparable households | структурный анализ, основанный на данных о сравнимых домашних хозяйствах (напр., при выведении потребительской функции) |
defense section | производственный отдел, выполняющий работы военного назначения (корпорации) |
defense section | производственный отдел, выполняющий работы военного назначения |
defense section | производственный отдел корпорации, выполняющий работы военного назначения |
defense section | отделение, выполняющее заказы военных ведомств |
entitlements under section | причитающиеся выплаты по разделу |
expenditure cross-section | структура расходов |
expenditure section | раздел сметы расходов |
extra section flight | рейс по дополнительному расписанию |
extra section flight | дополнительный рейс |
extra section leg | дополнительный рейс |
extra section run | дополнительный рейс |
factory accounting section | бухгалтерия предприятия |
factory accounting section | отдел бухгалтерского учёта на производстве |
financial services section | финансовая секция |
Fourth section order | постановление по четвёртому параграфу (Комитета по межштатному транспорту США, разрешающее устанавливать более высокие тарифы для короткопробежных перевозок) |
functional classification section | раздел функциональной классификации (gaintolose) |
income section | раздел сметы поступлений |
inventory records section | отдел учёта материально-производственных ценностей |
local section | региональное отделение (ассоциации, компании и т.п. Marina_Onishchenko) |
marketing section | секция сбыта |
operation section | оперативный отдел |
opinion section | раздел заключение (второй параграф заключения аудитора с выражением оценки содержания финансовых отчётов) |
personnel section | отдел кадров (Кунделев) |
planning section | плановый отдел |
Press and Public Information Section | Отдел прессы и общественной информации (ОБСЕ alfastorm2005) |
provisions under sections | ассигнования по разделам |
requirements under this section | испрашиваемые по этому разделу суммы |
scheduling section | отдел календарного планирования |
scope section | раздел содержание (первый параграф заключения аудитора с указанием содержания проводимой проверки) |
section productivity prediction | прогнозирование продуктивности геологического разреза |
social and Housing Statistics Section | секция социальной и жилищной статистики |
studies and conventions section | секция исследований и конвенций |
this section addresses | этот параграф посвящён (A.Rezvov) |
work section | производственный участок |