DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing same | all forms | exact matches only
EnglishRussian
about the sameпонемножку (= понемногу)
about the sameпонемножку
about the sameпонемногу
all the sameпо барабану (q3mi4)
all the sameтрын-трава (Anglophile)
all the sameпо-любому (Stas-Soleil)
all the sameтрын-трава (with dat.)
all the sameтак и так (Stas-Soleil)
and he has to go and do the same!и он туда же! (WiseSnake)
at the same timeрядочком (= рядом)
at the same timeрядышком (= рядом)
at the same timeразом
at the same timeпоходя
at the same timeпоходом
be on the same pageговорить на одном языке (Technical)
be on the same waveпонимать друг друга с полуслова (Anglophile)
be on the same waveпонимать друг друга без слов (Anglophile)
caii on him at the same timeкстати зайдите к нему
Different Day – Same Old Shitсменился день – дерьмо всё то же
Different Day – Same Old Shitдень прошёл, а ничего не изменилось (Yeldar Azanbayev)
Different Day – Same Old Stuffдень прошёл, а ничего не изменилось (Yeldar Azanbayev)
Different Day – Same Old Stuffсменился день – дерьмо всё то же
do the same permделать одну и ту же ставку на скачках / тотализаторе
do you think the same as I do?ты подумал о том же, о чём и я? (Soulbringer)
for the same resultsс тем же успехом (Lialia03)
from the same stableиз одного и того же набора
harp on the same stringтянуть одну и всё ту же песню
harp on the same stringтянуть ту же песню
harp on the same stringтянуть всё ту же песню
harp on the same stringладить одно и тоже
harp on the same stringдудеть в одну дудку
harp on the same stringналадить
have we been having the same conversation?мы говорим об одном и том же?
having the same storyкруговая порука (взаимопомощь (неодобрительно) covering for each other by having the same alibi (in Russian pejorative))
in much the same wayво многом так же, как (Mirzabaiev Maksym)
in that same morningтем же самым утром (Val_Ships)
in the same ballparkтого же ранга (о чём-нибудь, похожем на что-либо иное Linch)
in the same leagueна том же таком же уровне (dkozyr)
in the same leagueтакой же (dkozyr)
in the same leagueтого же уровня (dkozyr)
it comes to the same thing in the endодин конец
it is all the sameвсё единственно
it is all the sameвсе единственно
it is all the same to meмне это совершенно безразлично (Andrey Truhachev)
it's all the same to himей всё трын-трава
it's the same old tuneэто старая песня
just about the same dealпримерно то же самое (A sunny 22 degrees and just about the same deal tomorrow. ART Vancouver)
just the sameпо-любому (Stas-Soleil)
just the sameтак и так (Stas-Soleil)
keep harping on the same stringзарядить одно и тоже
keep making the same mistakeнаступать на те же грабли (Ваня.В)
keep making the same mistakesнаступать на те же грабли (sophistt)
keep saying the same thingдудеть в одну дудку
not in the same street withнесравненно хуже
not in the same street withнесравненно ниже
not to speak the same languageговорить на разных языках
of the same abilitiesподсильный (as)
of the same abilities asподсильный
of the same strengthподсильный (as)
of the same strength asподсильный
on the night of the same dayтой же ночью (в знач. "ночью того же дня"; для перевода на англ. 4uzhoj)
one in the sameдействовать, как одинсообща (MrsSpooky)
person the same ageоднолеток
person the same ageодногодок
pretty much the sameпочти как прежде (Val_Ships)
pretty much the sameв общем-то, одно и то же (ART Vancouver)
pretty much the sameпрактически одинаково (q3mi4)
same crap, different bagте же яйца, только сбоку (Taras)
same crap, different bagте же яйца, только в профиль (Taras)
same dealто же самое (Andy)
same grounds!аналогично! (bigmaxus)
same hereи у меня то же самое
same hereи у меня то же самое (происходит)
same hereи я (Shabe)
same hereи у меня то же самое происходит
same hereаналогично (bigmaxus)
same hereи у меня (Andy)
same hereя того же мнения
same oldвсё тот же (same old story Belka Adams)
same oldпо-старому (pansypras)
same oldвсё по-старому (How's it going? – Same old, you know, getting by. 4uzhoj)
same old same oldвсё то же самое (Ин.яз)
same old same oldодно и то же (Most people just keep on doing the same old same old every day. Ин.яз)
same old same oldвсё по-старому (повторяется именно два раза Ин.яз)
same old shitтак же как и раньше (Val_Ships)
same old shitвсё как и раньше (Val_Ships)
same old shitвсё то же самое (Val_Ships)
same old shitвсе как и раньше (Val_Ships)
same old shitопять двадцать пять! (VLZ_58)
same old shitвсё по-старому (Val_Ships)
same old stewопять за своё
same old stewвсё старая песня
same shit, different pileте же яйца, только сбоку (Taras)
same shit, different pileте же яйца, только в профиль (Taras)
same shit, different toiletте же яйца, только сбоку (Taras)
same shit, different toiletте же яйца, только в профиль (Taras)
she keeps harping on the same thingона всё своё толкует
sing from the same songсовпадать во мнениях (dissercat.com owant)
suck and blow at the same timeиз двух альтернатив выбирать обе (Ирина Тугаринова)
suck and blow at the same timeсидеть на двух стульях (эквив. "и невинность соблюсти, и капитал приобрести" Ирина Тугаринова)
tarred with the same brushодним лыком шит
tarred with the same brushодним лыком шитый
the rulebook doesn't play the same for allзакон не один для всех (Alex_Odeychuk)
the same goes forта же ситуация (та же ситуация и где-либо/с чем-либо 4uzhoj)
the same goes forто же касается и (arturmoz)
the same old shitснова-здорово (VLZ_58)
the same old songсказка про белого бычка
the same old storyснова-здорово (VLZ_58)
the same old story!обычная история!
the same old story!вечная история
the same old story!вечная история!
the same old thing over and overопять двадцать пять! (VLZ_58)
the same old thing over and overснова-здорово (VLZ_58)
the same to you!и Вас также! (говорится в ответ на поздравление)
the very sameименно тот самый (the very same thrillers that flop in theaters become video hits Val_Ships)
they live in the same houseони живут в одном доме (Franka_LV)
use the same foul language as the other personотругиваться
we're both going the same wayнам с вами по пути (VLZ_58)