DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Notarial practice containing s.a. | all forms | in specified order only
EnglishRussian
A notary public or other officer completing this certificate verifies only the identity of the individual who signed the document, to which this certificate is attached, and not the truthfulness, accuracy or validity of that documentНотариус или другое должностное лицо, подготовившее настоящее свидетельство, удостоверяет лишь личность лица, подписавшего документ, к которому приложено настоящее свидетельство, но не достоверность, точность или действительность сведений, содержащихся в настоящем документе (Johnny Bravo)
administration of a bankrupt's estateуправление имуществом несостоятельного должника
candidate for a master's degreeмагистрант
collection of a bankrupt's estateразыскание имущества несостоятельного должника
collector of a decedent's estateхранитель наследственного имущества
determine that the act is a crime or offenseквалифицировать деяние как преступление
determine that the crime or offense is a larcenyквалифицировать преступление как кражу
exclude a defendant's questionотвести вопрос защитника (to a witness)
exclude a defendant's questionотводить вопрос защитника (to a witness)
fact that a crime has been committedсобытие преступления
f.a.s.фас (free alongside ship)
holder of a bachelor's degreeбакалавр
I do hereby certify that this is a true and complete copy of the original documentсвидетельствую верность этой копии с подлинником документа (Johnny Bravo)
if this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5 October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that countryв том случае, если настоящий документ будет использоваться в стране, не являющейся участником Гаагской Конвенции от 5 октября 1961 г., его необходимо представить в консульский отдел дипломатического представительства данной страны (Johnny Bravo)
if this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5 October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that countryпри использовании настоящего документа в стране, не являющейся участницей Гаагской конвенции 5 октября 1961 года, он должен быть предъявлен консульскому дипломатическому (в случае отсутствия консульского) отделу представительства данной страны
other than as a result of Lessor's breach of its obligationsкроме случаев, произошедших по причине нарушения Арендодателем Лизингодателем своих обязательств (vp_73)
procurator's appeal against a judgment having force of' res judicata as an act of supervisionпротест в порядке надзора
procurator's protest to reopen a caseпротест кассационный
this certificate does not constitute an Apostille under the Hague Convention of 5 October 1961, when it is presented in a country which is not a party to the Conventionесли документ выдан для предоставления в стране, не являющейся участницей Гаагской конвенции от 5 октября 1961 г., то апостиль на нём отсутствует (Johnny Bravo)
words indicating that the document is a promissory note or a bill of exchangeвексельная метка