DictionaryForumContacts

   English
Terms containing run in | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
progr.A control application is represented in the form of network of function blocks which can be allocated and run on different resources and devicesУправляющее приложение представляется в виде сети связанных между собой функциональных блоков, которые могут разместиться и выполняться на различных ресурсах и устройствах (системы ssn)
slang, inf.a run-inмаза (спор an argument)
Makarov.a run-on entry in a dictionaryсловарная статья без абзацев
transp.ability to run with engine submerged in waterспособность автомобиля двигаться при погружённом в воду двигателе
transp.ability to run with engine submerged in waterвозможность транспортного средства преодолевать водную преграду
auto.ability to run with engine submerged in waterспособность автомобиля двигаться при погружённом в воду двигателе
tech.automatic run-inавтоматический ввод
gen.be in it for the long runиграть вдолгую (diyaroschuk)
gen.be get run in for doing smth. he was run in for dangerous drivingего забрали за нарушение правил движения (for creating a public disturbance, etc., и т.д.)
gen.be get run in for doing smth. he was run in for dangerous drivingего задержали за нарушение правил движения (for creating a public disturbance, etc., и т.д.)
comp., net.be run in-house hostedвыполняться на собственном сервере (не на сервере сторонней организации Alex_Odeychuk)
comp.sl., jarg.be run in parallelбыть запущенным в параллель (Alex_Odeychuk)
gen.blood tells in the long runв конечном счёте сказывается происхождение
econ.causality may run in both directionsпричинная обусловленность может оказаться двусторонней (A.Rezvov)
telecom.clock run-inвхождение в синхронизм
media.clock run-inввод в синхронизм
transp.computer run-in procedureпроцедура загрузки компьютера
met.cooling bed run-in tableподводящий рольганг холодильника
tech.cooling-bed run-in tableподводящий рольганг холодильника (прокатного стана)
Makarov.Cordilleras run from south to north along the coast, and terminate in echeloned foldsКордильеры идут с юга на север вдоль побережья и завершаются уступчатыми складками
austral., slangcouldn't run a chook raffle in a country pubнеумелый
austral., slangcouldn't run a chook raffle in a country pubтупой
austral., slangcouldn't run a chook raffle in a country pubбезмозглый
austral., slangcouldn't run a chook raffle in a country pubглупый
austral., slangcouldn't run a chook raffle in a country pubнеспособный
construct.counterweight run in guidesпротивовес, перемещающийся по направляющим (лифта, подъёмника)
gen.decide to run in some sort of electionsвыдвинуть свою кандидатуру (Maggie)
Makarov.defeat one's opponent in the run-offодержать победу над соперником в дополнительном матче
Makarov.Derby was run in a snowstormдерби проводилось во время снегопада
comp., MSDisable Opt-in Wizard on first runОтключить мастер первоначальной настройки при первом запуске (Office System 2010 Rori)
Makarov.don't run away with the idea that you can be lazy in this jobне думай, что на этой работе можно лениться
Makarov.don't wait for the bus in this cold weather, I'll run you across to your mother'sзачем тебе ждать на холоде автобуса, давай я подброшу тебя до дома твоей матери
Gruzovik, ski.jump.downhill run in full-crouch positionспуск в низкой стойке
Gruzovik, ski.jump.downhill run in semi-crouch positionспуск в средней стойке
O&G, sakh.due to 6'' hole size no density, neutron and sonic tool run in this holeприборы для плотностного нейтронного и акустического каротажа в скважину диаметром 6 дюймов не спускались
progr.dynamic binding: The run-time association of a request to an object and one of its operations. In C++, only virtual functions are dynamically boundдинамическое связывание: ассоциация между запросом к объекту и одной из его операций, устанавливаемая во время выполнения. В C ++ динамически связываться могут только виртуальные функции (см. Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software by Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson, John M. Vlissides ssn)
tech.electronic run-in regulatorмеханизм подачи нити с электронным устройством управления (на основовязальной машине)
automat.engine run-inприработка двигателя
avia.engine run-inобкатка двигателя
auto.engine run-in timeвремя обкатки двигателя
comp., MSEvent Registration failure: The specified event sink is not allowed to run in procСбой регистрации события: заданный приёмник событий нельзя запускать внутри процесса (Exchange Server 2007 ssn)
Makarov.fast run-in to grinding positionускоренный ход на позицию шлифования
gen.fastest I have ever run in my lifeникогда в жизни я не бежал так быстро (От страха Morning93)
comp., MSFirst-Run Opt-Inзапрос при первом запуске (Windows 7, Internet Explorer 9 Rori)
O&G, casp.flush and run-inпрокачать (Yeldar Azanbayev)
fire.four-hour run-in testчетырёхчасовые заводские испытания авто насоса
gen.get the garage to run the oil in your engine offпусть в гараже сольют масло из двигателя
gen.have a run-inсхватиться (with someone – с кем-либо)
gen.have a run-inразругаться (with someone – с кем-либо kisonya)
amer.have a run-inпоругаться (with smb. – с кем-либо Taras)
amer.have a run-inпоцапаться (with someone – с кем-либо Anglophile)
gen.have a run-inповздорить (with someone – с кем-либо kisonya)
gen.have a run-inсцепиться (with someone – с кем-либо Alexander Demidov)
inf.have a run-in withпоцапаться с
inf.have a run-in withпоссориться с
news, context.have a run-in with the lawпопасть в поле зрения правоохранителей (During that time he had two more run-ins with the law. One involved the sale of stolen property. The other was for a series of hot checks. – ...она попадала в поле зрения правоохранителей ещё дважы 4uzhoj)
calque.have a run-in with the lawиметь проблемы с законом
gen.have a run-in with the lawиметь проблемы с полицией (I understand she had a run-in with the law recently. – В последнее время у неё были проблемы с полицией.)
polit.have run for MP in UKпринимать участие в парламентских выборах в Великобритании (Alex_Odeychuk)
gen.he can run circles around the other students in his class.он может дать сто очков вперёд другим ученикам в классе (Alexey Lebedev)
gen.he can run off an article in half an hourон может настрочить статью за полчаса
gen.he can run the mile in under a minuteон может пробежать милю меньше, чем за минуту
gen.he got run in for stealingего посадили за воровство
Makarov.he had a run-in with the boss yesterdayвчера он поссорился с начальником
gen.he has been run in again!его снова забрали!
Makarov.he is on holiday in LA and has run slap-bang into a famous faceон приехал в Лос-Анджелес на отдых и сразу же столкнулся со знаменитостью
Makarov.he might have arrived in time if he had run quickerон мог бы поспеть вовремя, если бы он бежал быстрее
Makarov.he might have arrived in time if he had run quickerон мог бы поспеть вовремя, если бы он бежал быстрее
gen.he might have arrived in time if he had run quickerон мог бы поспеть вовремя, если бы бежал быстрее
Makarov.he was run down in Brusselsего разыскали в Брюсселе
Makarov.he was run down in the papersего разругали в газетах
Makarov.he was run down in the papersего разнесли в газетах
Makarov.he was run in for stealingего посадили за воровство
inf.he was got run in for theftего задержали за воровство (for assault, etc., и т.д.)
inf.he was got run in for theftего забрали за воровство (for assault, etc., и т.д.)
Makarov.he was run through in the sight of his friendsего зарезали на глазах друзей
Makarov.his hair was brown, with a tendency to run in ringletsу него были каштановые волосы, имеющие тенденцию завиваться колечками
gen.his hair was brown, with a tendency to run in ringletsу него были каштановые волосы, имеющие тенденцию завиваться колечками
Makarov.I can run off the article that you want in a few daysя могу настрочить нужную тебе статью в несколько дней
Makarov.I can run up a dress in a day, but it won't look properly madeя могу сшить платье за день, но будет видно, что оно сшито на скорую руку
gen.I had a run-in withу меня были проблемы с ... (Taras)
Makarov.I was giving my dog a run in the parkя пустил свою собаку побегать в парке
gen.if you run back over the season you can't pick out a game in which he played badlyесли вспомнить все игры сезона, то вы увидите, что он ни разу плохо не играл
gen.I'll run in and see you this weekя забегу навестить вас на этой неделе (tonight, soon, etc., и т.д.)
gen.I'll run in and see you this weekя зайду навестить вас на этой неделе (tonight, soon, etc., и т.д.)
gen.I'll run in for a few moments for the bookя забегу к вам на несколько минут за книгой (for a talk, etc., и т.д.)
gen.I'll run in for a few moments for the bookя загляну к вам на несколько минут за книгой (for a talk, etc., и т.д.)
Makarov.I'm darning up a run in my old ski sweaterя зашиваю спустившуюся петлю на моём старом свитере
progr.important role in explaining the run-time behavior of programsважная роль в объяснении поведения программ во время исполнения (ssn)
fin.in a batch runв пакетном режиме (Alexander Matytsin)
gen.in a long runв перспективе
inf.in a longer runв перспективе (4uzhoj)
mil.in a single firing runза один заход (на цель Киселев)
gen.in a small printing runмалым тиражом (VLZ_58)
gen.in a trial runв порядке эксперимента (KozlovVN)
gen.in a trial runдля пробы (KozlovVN)
gen.in case of emergency run like hellв случае чрезвычайной ситуации убегайте со всех ног, в случае ЧП покиньте опасный район как можно быстрее (ledjanoi)
Makarov.in his blind haste he was almost run overон бежал как сумасшедший и чуть не попал под машину
Makarov.in July the failure of some commercial firms resulted in a run on several German banksв июле банкротство нескольких коммерческих фирм привело к массовому изъятию вкладов из нескольких немецких банков
busin.in long runв конце концов
dril.in one runза одну спускоподъёмную операцию (MichaelBurov)
dril.in one runза одну СПО (MichaelBurov)
gen.in poetry it becomes more normal to run sense groups on from one line to the beginning or middle of the nextв поэзии принято переносить смысловые группы с одной строки в начало или до середины другой
gen.in runразгон
gen.in runразбег
gen.in runна время
comp., MSin run modeв режиме выполнения (Alex_Odeychuk)
Makarov.in spite of my holiday in the sun, I've been run down recentlyнесмотря на проведённый на юге отпуск я очень утомился
gen.in the long runв конечном итоге
Makarov.in the long runв результате
gen.in the long runпо прошествии времени (Побеdа)
Gruzovikin the long runв последнем счёте
gen.in the long runвпоследствии
gen.in the long runв итоге (Alexander Demidov)
gen.in the long runв отдаленном будущем
sport.in the long runвдолгую (например: мы пока проигрываем, но вдолгую мы выиграем pchela)
polit.in the long runв длительной перспективе (англ. словосочетание взято из публикации STRATFOR Alex_Odeychuk)
gen.in the long runв общем
amer.in the long runна долговременную перспективу (It may be our best option in the long run. Val_Ships)
amer.in the long runв обозримом будущем (It means spending a bit now, but in the long run it'll save us a lot of money. Val_Ships)
amer.in the long runкогда-либо (в будущем; You may want to quit school now, but in the long run, you’ll regret it. Val_Ships)
bank.in the long runв долгосрочной перспективе (MS_76)
amer.in the long runс течением времени (Good management in the long run brought improved conditions for the workers. Val_Ships)
inf.in the long runв перспективе (4uzhoj)
econ.in the long runв конечном счёте
gen.in the long runв отдaлённой перспективе (Stas-Soleil)
account.in the long runв течение длительного периода времени
account.in the long runв долгосрочном плане
gen.in the long runсо временем (Побеdа)
gen.in the long runна продолжительное время (Andrey Truhachev)
gen.in the long runв конце концов
gen.in the long runв конечном результате (Taras)
gen.in the long runв перспективе (13.05)
gen.in the long runнадолго (tess durbey)
gen.in the long runна долгий срок (Andrey Truhachev)
gen.in the longer runв более долгосрочной перспективе (YGA)
bank.in the mid-runв среднесрочной перспективе (MS_76)
gen.in the run up to the winter seasonв преддверии зимы (Andrey Truhachev)
gen.in the run-up toнезадолго до (Police were today at the Beaumont Estate hotel questioning staff about what happened in the run up to the incident. 4uzhoj)
gen.in the run-up toв ходе подготовки к (Bloomberg Alex_Odeychuk)
gen.in the run-up toв преддверии наступления (In the run-up to 2013, the work of the Corporate Leadership Team to help to profile the opportunities for business partnerships with City of Culture through their ... Alexander Demidov)
gen.in the run-up toв преддверии (Leonid Dzhepko)
lawin the run-up to and duringво время подготовки и проведения (Alexander Demidov)
gen.in the run-up to and duringв период назначения и проведения (выборов и т.п. Alexander Demidov)
gen.in the run-up to and duringв период организации и проведения (responsible for the selection, preparation and management of their respective teams in the run up to and during the London 2012 Olympic Games. WAD Alexander Demidov)
lawin the run-up to the electionна фоне выборов (Alexander Demidov)
lawin the run-up to the electionв предвыборный момент (Alexander Demidov)
Makarov.in the run-up to the electionsво время подготовки к выборам, во время предвыборной кампании
gen.in the run-up to the electionsво время предвыборной кампании
gen.in the run-up to the electionsво время подготовки к выборам
fin.in the run-up to the financial crisisв преддверии финансового кризиса (New York Times Alex_Odeychuk)
lawin the run-up to the New Year festivitiesнакануне новогодних праздников (In the run-up to the New Year festivities, Moscow's supermarkets carried vast selections of vodka with luxury brands priced more than ten times above the new minimum. Daily Mail Alexander Demidov)
polit.in the run-up to the summitв преддверии саммита (Andrey Truhachev)
account.in the short runкратковременно
account.in the short runв краткосрочном плане
account.in the short runв течение короткого периода времени
gen.in the short runв ближней перспективе
mech.in the short runв краткосрочной перспективе
math.in the short runв скором времени
econ.in the short runв течение короткого отрезка времени
Makarov.in the short runв ближайшее время
Makarov.in the short runв ближайшем будущем
gen.in the short runвскоре
gen.in the short-runв краткосрочной перспективе (bookworm)
hist.in the state-run economyв административно-командной экономике (CNN Alex_Odeychuk)
math.in the very long runв весьма отдалённом будущем
Makarov.in which case the wheel will have liberty to runв этом случае колесо сможет свободно вращаться
busin.increase in business run intoделовой подъём дошёл до
gen.in-runразгон
Makarov.in-runразгон (лыжный спорт)
gen.in-runразбег (лыжный спорт)
Игорь Миг, sport.in-runполоса разгона (лыжный спорт)
skiingin-runгора разгона
progr.it becomes possible to produce portable code, that is, code which can be generated and compiled to run in a number of different real time environments without changing the userwritten portion of the codeСтановится возможным произвести переносимый код, то есть код, который может быть создан и скомпилирован, чтобы функционировать во многих различных средах реального времени без осуществления изменений в пользовательской части кода (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World ssn)
gen.it seems to run in the familyПохоже, это семейное (teterevaann)
gen.it started a run in my stockingу меня от этого спустилась петля на чулке
Makarov.it's all in the day's runэто всё обычно
Makarov.it's all in the day's runмы ко всему этому привыкли
Makarov.labour has the Conservatives on the run in most constituenciesконсерваторы проигрывают лейбористам в большинстве избирательных округов
gen.locate at low point in horizontal runрасположить в нижней точке на горизонтальном пролёте (eternalduck)
context.long-run features in the economyинерционность экономики (Furthermore, COVID-19 illustrates the vital necessity of getting right the long-run features of the economy. Just as innovation in World War II built on the stock of basic research before the war, such as radar, COVID-19 vaccines are based on past discoveries, such as Katalin Kariko’s research into synthetic messenger RNA. A.Rezvov)
wood.long-run heeling-in of forest transplantsдолговременная прикопка лесных сеянцев (прикопка лесных сеянцев при хранении их в осенне-зимний период)
econ.long-run tendencies in financingдолгосрочные тенденции в финансировании
econ.long-run term tendencies in financingдолгосрочные тенденции в финансировании
mil.low-level run-inбоевой заход на малой высоте
textilemachine run-inобкатка машины (Volynkina_Olga)
progr.maximum number of processes that can run concurrently in the jobмаксимальное количество процессов, одновременно выполняемых в задании (ssn)
roll.mill run-in tableраскатный рольганг перед клетью
footb.miserable run of six losses in a rowнеудачная полоса из шести поражений подряд (Leonid Dzhepko)
gen.money left in the bank will double itself in the long runположенная в банк сумма в конце концов удвоится
Makarov.nearly 500,000 pupils are to be guinea-pigs in a trial run of the new examsболее полумиллиона учеников станут "подопытными кроликами" и пройдут экзамены по новой системе
Makarov.nothing differs more from a true-run race than the ordinary careful gallop used in trainingнастоящие скачки кардинально отличаются от обычного аккуратного галопа при тренировке
dipl.now it has become absolutely clear that no unambiguous approach to the subject is likely to be expected in the short runкажется, ясно, что однозначного ответа здесь быть не может (bigmaxus)
Makarov.now that the well has run dry, we must block it in with bricksтеперь, когда в колодце нет воды, мы должны заложить его кирпичом
gen.nozzle to be located on top of pipe in horizontal runнасадку следует расположить в верхней части трубы на горизонт. участке (eternalduck)
gen.on this side house numbers run in odd numbersпо этой стороне улицы идут нечётные номера домов
gen.P-2613/2614 must be in service for 2610/2611 to run/startР-2613 / 2614 должны быть включены для работы / запуска 2610 / 2611
SAP.period to be evaluated in payroll run'для'-период
clin.trial.placebo run-in periodвводный период применения плацебо (Andy)
cinemaplay / run in a cinemaидти в кинотеатре (Andrey Truhachev)
cinemaplay / run in a cinemaдемонстрироваться в кинотеатре (Andrey Truhachev)
cinemaplay / run in a cinemaидти в кино (Andrey Truhachev)
comp., MSplease run the accounting installer package to install the files that enable you to access financial data in your accounting system.Запустите установщик бухгалтерской программы, чтобы установить файлы, позволяющие обращаться к финансовым данным в бухгалтерской системе (Outlook with Business Contact Manager 2007)
progr.processes that can run concurrently in the jobпроцессы, одновременно выполняемые в задании (ssn)
O&G, sakh.pump run inобкатка насоса
nucl.pow.results from in the long runотдалённые последствия
mil.roll-in for a runбоевой заход на цель (ЛА)
gen.run about in the parkбегать по парку (in the fields, over the estate, through the woods, etc., и т.д.)
gen.run across smb. in the streetстолкнуться с кем-л. на улице
Makarov.run around in circlesкидаться из стороны в сторону
Makarov.run around in circlesбегать туда-сюда
Makarov.run around in circlesсуетиться без толку
Makarov.run around in circlesтоптаться на месте
gen.run around in circlesсовершенно сбить с толку (Interex)
austral., slangrun around in the shower to get wetбыть тощим
austral., slangrun around in the shower to get wetбыть очень худым
gen.run inпродеть
gen.run inпродёргать
gen.run inнатекать
gen.run inнабежать
Gruzovikrun inвспархивать (impf of вспорхнуть)
auto., brit.run inобкатать (двигатель, автомобиль, мотоцикл и проч.)
Gruzovik, tech.run in of machine partsприрабатывать (impf of приработать)
inf.run inзадержать
inf.run inарестовать
chem.run inвыполненный в
gen.run inсовпадать (with)
gen.run inсоглашаться
Makarov.run inбросаться в рукопашную
Makarov.run inспускать (буровое долото с скважину)
Makarov., inf.run inзабрать (напр., в полицейский участок)
Makarov., inf.run inпровести кандидата (на выборах)
Makarov.run inзаливать (вкладыш подшипника)
gen.run inзабегать
gen.run inзабежать
Gruzovikrun inвпархивать (impf of впорхнуть)
Gruzovikrun inвноситься (impf of внестись)
gen.run inзаглянуть
Makarov., inf., fig.run inвкатываться (вбегать)
Makarov., uncom., inf.run inприводить к (for; чему-либо, обыкн. неприятному)
Gruzovikrun inнабега́ть (of liquids)
automat.run inвводить в действие
qual.cont.run inприрабатываться
automat.run inналаживать
gen.run inнавестить
auto., brit.run inпроизводить обкатку (двигателя, автомобиля, мотоцикла и проч. В.И.Макаров)
libr.run inв подбор
Makarov., inf.run inарестовать и посадить в тюрьму
gen.run inпродёргивать
Gruzovikrun inвлиться (pf of вливаться)
gen.run inпродёрнуть
sport.run inфиниширование
Makarov.run something in a boreholeопускать что-либо в скважину
gen.run in a grooveидти по проторённой дорожке
Makarov., engl.run in a new carобкатывать новую машину
Makarov.run in a raceучаствовать в соревнованиях по бегу
Makarov.run in a raceучаствовать в скачках
gen.run in a steady tattooв постоянном ритме, такте (Polushko)
Makarov.run in and see me this eveningзабеги ко мне в гости сегодня вечером
gen.run in and see me this eveningзагляни ко мне навести меня сегодня вечером
obs.run in someone's beardоткрыто и решительно противодействовать (кому-либо Bobrovska)
geol.run in depthподземный сток
Makarov., humor.run in double harnessбыть замужем
Makarov., humor.run in double harnessбыть женатым
Makarov.run in electionвыдвинуть свою кандидатуру на выборах
O&Grun in holeспуск в скважину (MichaelBurov)
oilrun in holeспуск бурильного инструмента в скважину
O&Grun in holeспуск (в скважину Пахно Е.А.)
oilrun in holeспущенный в скважину
sport.run in placeбег на месте
gen.run in placeдолго оставаться на одном месте (jouris-t)
transp.run in standстенд для обкатки (напр. двигателя)
auto.run in standстенд для обкатки (напр., двигателя)
met.run in surface microreliefрабочий рельеф
gen.run in on, etc., smth. the account the story, the article, etc. ran in all the papersсообщение и т.д. было опубликовано во всех газетах
gen.run in on, etc., smth. the account the story, the article, etc. ran in all the papersсообщение и т.д. было напечатано во всех газетах
speed.skat.run in the curveбег на повороте
O&Grun in the holeспуск в скважину
polit.to run in the redбыть в долгу (ssn)
mech.eng., obs.run in with leadзалить свинцом
gen.run it in italicsнаберите это курсивом
Makarov.run off in great hasteпоспешно исчезнуть
Makarov.run off in great hasteбыстро удрать
Makarov.run off in hasteпоспешно исчезнуть
Makarov.run off in hasteбыстро удрать
gen.run oil in a stillрафинировать масло
gen.run over in one's mindмысленно повторять
Makarov.run round in circlesтоптаться на месте
Makarov.run round in circlesвертеться как белка в колесе
proverbrun round in small circlesвертеться, кружиться как белка в колесе
gen.run round like a squirrel in a cageкружиться, как белка в колесе
Makarov.run shares with someone in somethingчестно поделиться чем-либо с (кем-либо)
Makarov.run shares with someone in somethingделить поровну что-либо с (кем-либо)
Makarov.run shares with someone in somethingделить пополам что-либо с (кем-либо)
Makarov.run that excerpt back to the beginning and replay it in slow motionвернитесь к началу этого эпизода и покажите его в замедленном темпе
gen.run that piece back to the beginning and replay it in slow motionперемотайте этот кусок назад и медленно прокрутите его с самого начала
gen.run the car in the garageввести автомобиль в гараж
gen.run two miles in six minutesпроезжать две мили за шесть минут
gen.run up a shed in the gardenсоорудить навес в саду (a tent on the beach, a cabin at the farthest edge of the field, a shelter in the forest, etc., и т.д.)
gen.run up a shed in the gardenпостроить навес в саду (a tent on the beach, a cabin at the farthest edge of the field, a shelter in the forest, etc., и т.д.)
gen.run up for a seat in parliamentary elections from a partyпринимать участие в парламентских выборах (Аристарх)
Makarov.run up the stairs in four or five bouncesчетырьмя-пятью прыжками подняться по лестнице
gen.run up the stairs in four or five bouncingsчетырьмя-пятью прыжками подняться по лестнице
auto., brit.run-inобкатка (двигателя, автомобиля, мотоцикла и т. п.)
auto.run-inобкатка
sport.run-inфинишная прямая
mil.run-inдвижение штурмовых высадочных средств от транспортов к берегу
sport.run-inпоследняя прямая перед финишем
sport., Makarov.run-inпоследняя прямая перед финишем
tech.run-inвыпуск информационной программы
tech.run-inуработка нити (в основовязаном полотне)
tech.run-inзаход на цель
tech.run-inприработка (двигателя; автомобиля)
el.run-inвставка внутри абзаца
TVrun-inвыпуск
TVrun-inзачитывание сообщений
slangrun-inспор
slangrun-inнеприятная встреча (I had a run-in with the boss this morning. У меня была неприятная встреча с шефом этим утром. Interex)
slangrun-inарест
tech.run-inведение информационной программы (последовательное)
polym.run-inпредварительная обкатка
tech.run-inприработанный
inf.run-inссора
weld.run-inпредварительная подача электрода (до начала сварки User)
mil., avia.run-inзаход на бомбометание
inf.run-inсхватка
gen.run-inпроблемы (with the law: I understand she had a run-in with the law recently. – В последнее время у неё были проблемы с полицией. • During that time he had two more run-ins with the law. One involved the sale of stolen property. The other was for a series of hot checks. Tanya Gesse)
nanorun-inработа
nanorun-inход
Makarov.run-inвведение
Makarov.run-inвступительное слово
Makarov.run-inподготовительное мероприятие
polygr.run-inвставленный кусок текста
qual.cont.run-inтренировка (напр., электровакуумного прибора)
el.run-inвстраивание
ITrun-inвходной
el.run-inвхождение
telecom.run-inвхождение (в синхронизм)
polygr.run-inвставка (в рукопись, печатный текст, особ. без абзаца)
nanorun-inработать (о двигателе)
nanorun-inразбег
nanorun-inпробег
gen.run-inстычка (Anglophile)
gen.run-inарест
gen.run-inвведение
inf.run-inконфликт (joyand)
gen.run-inвступительное слово
gen.run-inподготовительное мероприятие
therm.eng.run-inобкатка машины
gen.run-inссора
tech.run-inбоевой заход
gen.run-inсхватка
gen.run-inнаработка (pothead2104)
gen.run-inвставка
med.run-inвводный (период исследования от окончания приёма предыдущего препарата до начала приёма исследуемого препарата Nativer)
gen.run-inвставленный кусок текста
met.run-in chuteвходная проводка
O&Grun-in clearanceпроходное сечение
met.run-in coatingприработочный слой (подшипника)
trib.run-in conditionусловия приработки (определяющие вхождение узла трения в режим нормальной эксплуатации jagr6880)
Makarov.run-in cutоборка (в наборе)
tech.run-in cutнадрубка
polygr.run-in cutоборка
Makarov.run-in cutиллюстрация, заверстанная в оборку
gen.run-in engineобкатанный двигатель (rechnik)
tech.run-in grooveвводная канавка (записи)
Makarov.run-in grooveвводная канавка записи
ITrun-in headпаркуемая головка
mil.run-in headingкурс ЛА при заходе на цель
mil.run-in headingкурс захода на цель (Alex_Odeychuk)
tech.run-in headingбоевой курс
O&Grun-in-hole operationспуск в скважину бурильного инструмента (MichaelBurov)
O&Grun-in-hole operationспуск колонны в скважину (MichaelBurov)
O&Grun-in-hole operationспуск в скважину (MichaelBurov)
O&Grun-in-hole / put-out-of-hole operationспускоподъёмная операция (MichaelBurov)
O&Grun-in-hole / put-out-of-hole operationоперация спуска-подъёма (MichaelBurov)
O&Grun-in-hole / put-out-of-hole operationоперация спуска-подъёма колонны (MichaelBurov)
O&Grun-in-hole / put-out-of-hole operationоперация спуска-подъёма бурильного инструмента (MichaelBurov)
dril.run-in-hole / put-out-of-hole operationСПО (MichaelBurov)
ITrun-in indexодноуровневый индекс
ITrun-in indexнеструктурированный предметный указатель
textilerun-in of a carriageвъезд каретки
railw.run-in operationприработка
tech.run-in operationобкатка
busin.run-in periodпериод приработки
busin.run-in periodпериод обкатки
automat.run-in periodвремя пусконаладочных работ
automat.run-in periodпериод пусконаладочных работ
auto., brit.run-in periodобкатка (в знач. "период обкатки" (двигателя)
pharma.run-in periodвступительный период (Игорь_2006)
mining.run-in periodпусковой период (установки, предприятия)
clin.trial.run-in periodвводный период (Andy)
nautic.run-in periodпериод обкатки (двигателя)
med.run-in periodподготовительный период (в клинических исследованиях Maxim Prokofiev)
med.Run-in Period of a studyВводный подготовительный период исследования (Andy)
clin.trial.run-in phaseвводная фаза (лечения Andy)
weld.run-in plateтехнологическая пластина в начале шва
dril.run-in positionположение при спуске
O&G. tech.run-in positionположение спуска внутрискважинного оборудования
tech.run-in positionтранспортное положение (скважинного оборудования при спуске)
construct.run-in programотладочная программа
tech.run-in roughnessприработанная шероховатость
media.run-in sequenceсигнал тактовой синхронизации
media.run-in sequenceвходная тактовая последовательность
Makarov.run-in shootогонь при заходе на цель
mil.run-in shootогонь для поддержки высадки морского десанта
Makarov.run-in shootогонь для поддержки высадки морского десанта при движении штурмовых высадочных средств к берегу
tech.run-in signalсинхропакет
tech.run-in signalсигнал тактовой синхронизации
O&G, sakh.run-in sizeнаружный диаметр в транспортном положении
O&G, sakh.run-in sizeнаружный диаметр в процессе спуска
el.run-in spiralвводная канавка записи
mil., arm.veh.run-in standстенд для обкатки (напр., двигателя)
tech.run-in standстенд для обкатки
O&Grun-in stringспусковая колонна (для спуска подводного оборудования к подводному устью или в скважину)
ITrun-in styleтекст, сверстанный без абзацных отступов
polygr.run-in styleнабор без абзацных отступов
tech.run-in surfaceприработанная поверхность
electr.eng.run-in tableстенд для обкатки электрических машин
met.run-in tableвходной рольганг
tech.run-in tableстенд для обкатки (небольших двигателей)
met.run-in tableподводящий рольганг
astronaut.run-in testпробное испытание
avia.run-in testобкатка двигателя
tech.run-in testобкатка
mil., arm.veh.run-in testопробование пробегом
mil., arm.veh.run-in testработа на ходу
mil., arm.veh.run-in testходовое испытание
gen.run-in testиспытательный пуск (The purpose of an engine run-in test is to break in new parts, to detect deficiencies such as leaks or faulty assembly, to make final adjustments, and to determine that the engine will operate satisfactorily. A test stand can be used for run-in final check and adjustments. Test stand can also be used to check previously run in ... Alexander Demidov)
el.run-in test benchстенд для обкатки электрических машин
inf.run-in-the-millнепримечательный (raveena2)
inf.run-in-the-millбанальный (raveena2)
inf.run-in-the-millзаурядный (raveena2)
mil., avia.run-in to the targetзаход на цель (в ходе бомбометания Alex_Odeychuk)
auto.run-in wearизнос в период приработки
Makarov.run-in wearприработочный износ
media.run-in with governmentссора с правительством (bigmaxus)
inf.run-in with the floorпадение (на пол ad_notam)
cem.run-off in depthпросачивание
geol.run-off in depthподземный сток
Makarov.run-on entry in a dictionaryсловарная статья без абзацев
context.runs in the familyсемейное (Наверно, это семейное. I guess it runs in the family. google.pl Shabe)
clin.trial.safety run-in cohortвводная когорта для оценки безопасности (Andy)
clin.trial.safety run-in periodвводный период для оценки безопасности (Andy)
Makarov.she got a ladder/run in her stockingу неё затяжка на чулке
Makarov.she got a run in her stockingу неё чулок "поехал"
Makarov.she has got a run in her tights from the nail on her chairиз-за гвоздя в стуле у неё спустилась петля на колготках
wood.short-run heeling-in of forest transplantsкратковременная прикопка лесных сеянцев (саженцев; прикопка лесных сеянцев на период проведения лесокультурных работ)
railw.straight run-inпрямой разъезд
el.surface run-inприработка поверхности
Makarov.the ad was run in the paper for two daysобъявление публиковалось в газете два дня
Makarov.the boat was run in to her mooringsлодка была направлена к месту швартовки
gen.the car is not yet run inмашина ещё не обкатана
Makarov.the children in the picture look delicate and other-worldly, as though they had never run or shoutedдети на этой картине выглядят утончёнными и неземными, как будто они никогда не бегали и не кричали
Makarov.the children want to run about in the gardenдети хотят побегать по саду
Makarov.the children want to run about in the gardenдети хотят побегать в саду
comp., MSthe class hosted in the in-proc server DLL is activated for background activation, and its Run method is invokedКласс, размещённый во внутрипроцессной серверной DLL, будет активирован для фоновой активации, будет вызван метод Run этого класса (Visual Studio 2012)
gen.the colours the dyes run in the washingпри стирке краски линяют
Makarov.the Derby has been run in a snowstormдерби проводилось во время бурана
gen.the Derby was run in a snowstormдерби проводилось во время сильной вьюги (in rain, etc., и т.д.)
Makarov.the Derby was run in a snowstormдерби проводилось во время снегопада
gen.the Derby was run in a snowstormдерби проводилось во время сильного снегопада (in rain, etc., и т.д.)
Makarov.the disaster was an object lesson in how not to run a shipэто несчастье стало наглядным примером того, как не следует управлять судном
gen.the final of the 5000 metres was run off in blazing heatфинальный забег на пять тысяч метров спортсмены бежали под палящим солнцем
Makarov.the government had a long run in officeправительство долго оставалось у власти
comp., MSthe proc sp_registercustomresolver cannot proceed because it is not run in the context of the distribution database, or the distribution database is not properly upgradedне удаётся продолжить работу процедуры sp_registercustomresolver, поскольку она не запущена в контексте базы данных распространителя, или база данных распространителя не была правильно обновлена (SQL Server 2012)
progr.the process images are implemented in form of a global data structure accessible by the PLC run time system and the Master software packageОбразы процесса реализованы в виде глобальной структуры данных, доступ к которой осуществляется через PLC систему поддержки исполнения программ и Master пакет программ
Makarov.the reaction is easier to control in methylene chloride since it run at the reflux temperature of the solventэту реакцию легче регулировать в хлористом метилене, так как её обычно проводят при температуре кипения растворителя в сосуде с дефлегматором
Makarov.the run-in for the championshipзаключительная часть чемпионата
Makarov.the selection of matched pairs of thermistors and their reproducibility in the long run involve considerable difficultiesвыбор подходящих пар термисторов и воспроизводимость при длительной работе связаны со значительными трудностями
gen.the stag was hunted down in the long runв конце концов оленя затравили
Makarov.the train did the run in 3 hoursпоезд дошёл за три часа
gen.the train has run inпоезд подошёл к станции
gen.the train has run in at Paddingtonпоезд подошёл к платформе на станции «Паддингтон»
Makarov.the trains run in connection with the steamersрасписание поездов и пароходов согласовано
gen.the trains run in connexion with the steamersрасписание поездов и пароходов согласовано
comp., MSthere are undelivered transactions left in the distribution database. Run the Distribution agentsв базе данных распространителя остались недоставленные транзакции. Запустите агенты распространителя (SQL Server 2012)
Makarov.there was no run left in meу меня больше не было сил бежать
Makarov.there was no run left in meя больше не мог бежать
Makarov.there's no hurry to get there, I can run you along in the carнезачем спешить, я подвезу тебя на своей машине
Makarov.they run in all shapesони бывают всякие
Makarov.they run in all shapesони бывают разные
Makarov.they run in all shapesони бывают разной формы
Makarov.they run in all shapesони бывают всех видов
Makarov.they run to big noses in that familyв этом семействе много носатых
gen.they run to big noses to red hair, to being overweight, etc. in that familyв их семье у всех большие носы (и т.д.)
Makarov.thoughts run in one's headмысли проносятся в голове
Makarov.thoughts run in one's headмысли мелькают в голове
Makarov.thoughts run in one's mindмысли проносятся в уме
Makarov.thoughts run in one's mindмысли мелькают в уме
tech.thread run inзаход резьбы
Makarov.trains run in connection with the steamersрасписание поездов и пароходов согласовано
gen.vie in a runбегать взапуски
tech.water run-inобкатка на воде (konstmak)
Makarov.we can run in a sentence about the politician's recent deathмы можем вставить заметку о безвременной кончине этого политика
gen.we run through a lot of sugar in a weekмы расходуем много сахара за неделю
Makarov.we've tried to keep the cost of the repairs in the original sum, but we may run over by a few poundsмы пытались сделать так, чтобы стоимость ремонта не была больше исходной суммы, но всё же мы немного превысили её
gen.what sizes do these dresses run in?каких размеров бывают в продаже эти платья?
comp., MSwhile in run modeво время выполнения (Alex_Odeychuk)
Makarov.you will be run ragged by the incredible pace of activities in this cityвас измотает чудовищный темп жизни в этом городе
Showing first 500 phrases