Subject | English | Russian |
inf. | a roast | капустник (in honor of one person) |
gen. | a trencher of roast fowl | деревянный поднос с жареной птицей |
agric. | arm pot-roast | подплечный край (говядины) |
Makarov. | arm pot roast | плечевая мякоть для тушения |
Makarov. | army pot roast | армейская тушёнка |
Makarov. | Aunt Edie served up a lovely roast leg of lamb for dinner | тётушка Иди подала на обед превосходную жареную баранью ногу |
Makarov. | beef chuck roast | ростбиф |
cook. | beef roast | ростбиф |
Makarov. | beef roast | ростбиф (говядина, жаренная крупным куском в духовке или жарочном шкафу) |
Makarov. | blade rib roast | ростбиф из рёберного края лопаточной части туши |
Makarov. | blade roast | ростбиф из лопаточной мякоти |
Makarov. | boneless roast | бескостное мясо для жаренья |
cook. | Boston Butt Roast | шейка свиная (Amer. Eugenia G.) |
Makarov. | buy a big roast | купите большой кусок мяса на жаркое |
gen. | Calf rib roast | каре телёнка (4uzhoj) |
cook. | capon roast | жареный каплун |
meat. | chuck pot roast | говяжья лопаточная мякоть для тушения |
Makarov. | chuck pot roast | духовая говядина из лопаточной части |
Makarov. | chuck rib roast | ростбиф из рёберного края лопаточной части туши |
gen. | chuck roast | жаркое из лопатки (ягнёнка, барашка, бычка) |
food.ind. | city roast | кофе нью-йоркского способа обжаривания |
Makarov. | city roast | кофе нью-йоркского среднего способа обжаривания |
food.ind. | coffee grading by roast | оценка качества кофе методом микрообжарки |
gen. | cold roast on Monday | холодное жареное мясо в понедельник |
gen. | covered pan for roasting geese | гусятница |
gen. | cry roast meat | хвастать своими победами над женщинами |
coff. | dark roast | тёмная обжарка (soldumb) |
Makarov. | dark roast | кофе тёмного способа обжаривания |
Makarov. | dark roast | кофе сильного способа обжаривания |
gen. | dine off roast beef | пообедать жареной говядиной |
gen. | dine off the remains of roast lamb | пообедать остатками жареного барашка |
slang | donkey roast | фестиваль |
slang | donkey roast | сборище |
slang | donkey roast | шумная вечеринка |
gen. | dripping roast | доходное дело |
gen. | dripping roast | жирный кусок |
dipl. | dripping roast | жирный кус (bigmaxus) |
gen. | dripping roast | сочное жаркое |
proverb | dry bread at home is better than roast meat abroad | свой хлеб слаще чужих пирогов |
proverb | dry bread at home is better than roast meat abroad | свой хлеб сытнее чужих пирогов |
Игорь Миг, proverb | dry bread at home is better than roast meat abroad | дома и солома едома |
dipl. | dry bread at home is better than roast meat abroad | дома и стены помогают (bigmaxus) |
proverb | dry bread at home is better than roast meat abroad | петуху ячменное зерно дороже жемчужного |
proverb | dry bread at home is better than roast meat abroad | в гостях хорошо, а дома лучше |
cook. | filled roast | жаркое с начинкой (igisheva) |
Makarov. | for less adventurous palates the restaurant also serves burgers and roast chicken | для посетителей с менее взыскательным вкусом ресторан также предлагает бургеры и жареную курицу |
Makarov. | French roast | кофе французского способа обжаривания |
cook. | French-style Roast Beef | мясо по-французски (Artjaazz) |
dipl. | get a roast | получить разнос (bigmaxus) |
Makarov. | give something a good roast | хорошо прожаривать (что-либо) |
proverb | great boast, small roast | дым столбом, а огня не видно (дословно: Много похвальбы, да мало жареного) |
proverb | great boast, small roast | много слов, да мало дела (дословно: Много похвальбы, да мало жареного) |
proverb | great boast, small roast | на брюхе шёлк, а в брюхе щёлк (used (mockingly) about a person who takes pains to look prosperous (and is dressed well) though is poor (and hungry) in fact) |
proverb | great boast, small roast | много похвальбы, да мало жареного |
proverb | great boast, small roast | звону много, а толку мало |
proverb | great boast, small roast | слов много, а толку мало |
proverb | great boast, small roast | крику много, а толку мало |
proverb | great boast, small roast | на брюхе-то шёлк, а в брюхе-то щёлк (used (mockingly) about a person who takes pains to look prosperous (and is dressed well) though is poor (and hungry) in fact) |
gen. | great boast, small roast | похвальбы много, толку мало |
cook. | ham roast | жареная ветчина |
Makarov. | he always flavours roast lamb with rosemary | он всегда жарит баранину с розмарином |
gen. | he ate roast beef like a dragon | он с жадностью набросился на жаркое |
meat. | heel pot roast | подбедёрочная говядина для тушения (с предварительным обжариванием) |
Makarov. | heel pot roast | подбедерочная говядина для тушения (с предварит. обжариванием) |
Makarov. | high roast | кофе тёмного способа обжаривания |
Makarov. | high roast | кофе сильного способа обжаривания |
gen. | hog roast | боров на вертеле (вечеринка, пикник и пр. вокруг вертела, на котором запекается целая свинья. SergMesch) |
gen. | Homemade pot-roast with root vegetables | жаркое (4uzhoj) |
bev. | house roast | разновидность средней обжарки кофейных зёрен (xmoffx) |
gen. | I ordered roast pork and potatoes | я заказал жареную свинину с картошкой |
Makarov. | if we were to roast him it might hurt our business | если бы мы подняли его на смех, это бы только всё испортило |
Makarov. | indicators for degree of roast | показатели степени обжарки |
gen. | it annoyed me to see him guzzle roast beef and mustard | мне было неприятно смотреть, с какой жадностью он ел мясо с горчицей |
Makarov. | Italian roast | кофе итальянского способа обжаривания |
cook. | Italian roast turkey | жареная индейка по-итальянски (SvetaMisha) |
Makarov. | joint will never roast on such a small fire | мясо никогда не изжарится на таком слабом огне |
cook. | lamb rib roast | каре ягнёнка (4uzhoj) |
cook. | larded roast | шпигованное жареное мясо |
Makarov. | light roast | кофе слабого способа обжаривания |
Makarov. | light roast | кофе светлого способа обжаривания |
Makarov. | low roast | кофе слабого способа обжаривания |
Makarov. | low roast | кофе светлого способа обжаривания |
Makarov. | make a roast | приготовить жаркое |
Makarov. | medium roast | кофе нью-йоркского среднего способа обжаривания |
food.ind. | medium roast | кофе нью-йоркского способа обжаривания |
gen. | medium roast | средняя обжарка (кофе Clepa) |
gen. | medium roast | средняя степень обжарки (кофе Clepa) |
mil., WMD | metal parts roast section | отделение обжига корпусов |
geol. | neutral roast | Обжиг в нейтральной среде (chineselady111) |
gen. | Peking Roast Duck | утка по-пекински (grafleonov) |
gen. | pig roast | боров на вертеле (SergMesch) |
gen. | pig roast | свинья на вертеле (Вечеринка, пикник вокруг вертела, на котором жарится целая свинья. Тоже что hog roast. SergMesch) |
Makarov. | piglet roast | жареный поросёнок |
cook. | pork roast | буженина (Tamerlane) |
cook. | pork roast | жареная свинина |
cook. | pot roast | пот-роуст (жаркое из томлёной говядины с овощами – классическое блюдо американской кухни wikipedia.org, youtube.com) |
cook. | pot roast | пот-роаст (жаркое из томлёной говядины с овощами – классическое блюдо американской кухни wikipedia.org, youtube.com) |
cook. | Pot Roast with vegetables | тушеное мясо с овощами (Artjaazz) |
gen. | put the roast on a platter | положи жаркое на блюдо |
gen. | rare roast beef | ростбиф с кровью |
gen. | raw flesh is generally regarded as more difficult of digestion than boiled or roast meat | обычно считается, что сырое мясо усваивается хуже, чем варёное или жареное |
geol. | reducing roast | Восстанавливающий обжиг (chineselady111) |
Makarov. | rib roast | спинная часть говядины для жаренья |
gen. | rib roast | каре (мясо на ребрышках 4uzhoj) |
Makarov. | rib roast | ростбиф из спинной части говядины |
Gruzovik | roast a little longer | дожарить (pf of дожаривать) |
Gruzovik | roast a little longer | дожаривать (impf of дожарить) |
Makarov. | roast a potato in ashes | запекать картофель в золе |
Makarov. | roast a turkey | жарить индейку |
gen. | roast again | пережаривать |
tech. | roast-and-reduction smelting | обжиговая и восстановительная плавка |
gen. | roast apples | печь яблоки |
gen. | roast away | ужариться |
Gruzovik, inf. | roast away | ужариваться (impf of ужариться) |
Gruzovik, inf. | roast away | ужариться (pf of ужариваться) |
Makarov. | roast away | ужариться (уменьшиться в весе, объёме) |
Makarov. | roast away | ужариваться (уменьшаться в весе, объёме) |
gen. | roast away | ужариваться |
meat., amer. | roast beef | мелконарезанная отварная говядина в колбасной оболочке (в виде батона) |
meat. | roast beef | говядина для ростбифа |
meat. | roast beef | говядина, жаренная на открытом огне |
Makarov. | roast beef | жареная говядина |
gen. | roast beef | ростбиф |
Makarov. | roast beef | жарить мясо |
Makarov. | roast beef | жарить говядину |
Makarov. | roast chestnuts | жарить каштаны |
food.ind. | roast chicken | жареный цыплёнок |
cook. | roast chicken | жареная курица |
gen. | roast chicken and trimmings | курица, приготовленная в духовке и овощи (обычно картофель, морковь, зеленая фасоль, etc UK_retailer) |
cook. | roast coffee | жареные кофейные зёрна |
adv. | roast coffee | обжаренный кофе |
Makarov. | roast coffee | обжаренные зерна кофе |
Makarov. | roast coffee | жареные зерна кофе |
Makarov. | roast coffee | жарить кофе |
Makarov. | roast coffee beans | жарить кофейные зёрна |
gen. | roast coffee too long | пережигать кофе |
gen. | roast coffee too long | пережечь кофе |
Makarov., met. | roast concentrate | обжигать концентрат |
cook. | roast duck | жареная утка |
Makarov. | roast one's feet at the fire | греть ноги у камина |
gen. | roast feet at the fire | греть ноги у камина |
cook. | roast flank of veal | тушенный в духовке бок телёнка |
Gruzovik, coll. | roast food | жарево |
Gruzovik, cook. | roast for a while | пожарить |
Gruzovik, cook. | roast for a while | пожариться |
gen. | roast for a while | пожариться |
gen. | roast for a while | пожарить |
tech. | roast gas | обжиговый газ |
oil | roast gas | газ обжигательной печи |
Gruzovik, cook. | roast goose | жареный гусь |
met. | roast heap | куча руды для обжига |
tech. | roast heap | куча для обжига (руды) |
Makarov. | roast heap | куча руды для обжига |
met. | roast-leach-electrowin | обжиг-выщелачивание-электроэкстракция (mistymountainlady) |
tech. | roast-leaching process | комбинированный процесс обжига и выщелачивания |
gen. | roast less than is requisite | недожарить |
Gruzovik, cook. | roast less than is requisite | недожаривать (impf of недожарить) |
Gruzovik, cook. | roast less than is requisite | недожарить (pf of недожаривать) |
gen. | roast less than is requisite | недожариваться |
gen. | roast less than is requisite | недожаривать |
goldmin. | roast machine | обжиговая машина (Leonid Dzhepko) |
gen. | roast meat | жареное |
gen. | roast meat | жаркое |
Gruzovik, fr. | roast meat | беф-брезе |
gen. | roast meat | жарить говядину |
Makarov. | roast meat | мясо для жаренья на открытом огне |
Makarov. | roast meat | жарить мясо |
gen. | roast meat | жареное мясо |
gen. | roast mutton | жареная баранина |
cook. | roast on top of hot coals | жарить на раскалённых углях (Ying) |
Gruzovik, inf. | roast oneself | изжариться (pf of изжариваться) |
Gruzovik, inf. | roast oneself | изжариваться (impf of изжариться) |
gen. | roast oneself at the fire | греться у огня |
Makarov. | roast oneself before the fire | греться у огня |
Makarov., inf. | roast oneself in the sun | нажариться на солнце |
Gruzovik, inf. | roast oneself in the sun | сжариться на солнце |
Makarov., inf. | roast oneself in the sun | нажариваться на солнце |
coll., inf. | roast or fried food | жарево |
Makarov., met. | roast ore | обжигать руду |
Makarov. | roast out | выжигать |
Gruzovik | roast over again | пережарить (pf of пережаривать) |
Gruzovik | roast over again | пережаривать (impf of пережарить) |
gen. | roast over again | пережариваться |
gen. | roast over again | пережариться |
gen. | roast over again | пережарить |
gen. | roast over again | пережаривать |
Makarov. | roast pig | жареный поросёнок |
meat. | roast pig | жареная свинина |
cook. | roast piglet | жареный поросёнок |
gen. | roast piglet | копчёный поросёнок (rechnik) |
cook. | roast potato and bacon rolls | жареный картофель с беконом |
cook. | roast potato & bacon rolls | жареный картофель с беконом (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | roast potatoes | запекать картошку |
tech. | roast pyrite | обжигать пирит |
tech. | roast-reaction smelting | реакционная плавка |
tech. | roast-reduction smelting | обжиговая и восстановительная плавка |
food.ind. | roast saddle of hare | жареное заячье седло |
meat. | roast saddle of hare | жаркое из спинки зайца |
food.ind. | roast saddle of lamb | жареное баранье седло |
meat. | roast saddle of lamb | жаркое из бараньего седла |
met. | roast sand mold | сухая песчаная форма |
gen. | roast one's self near a fire | греться перед огнём |
tech. | roast-sintering | обжиг со спеканием |
cook. | roast sirloin | жареная говяжья вырезка (of beef I. Havkin) |
food.ind. | roast slicer | нож для резки жареного мяса ломтиками |
Gruzovik, inf. | roast slightly | прижариваться (impf of прижариться) |
Gruzovik, inf. | roast slightly | прижариться |
Gruzovik, inf. | roast slightly | прижаривать (impf of прижарить) |
Makarov. | roast slightly | поджариться |
inf. | roast slightly | прижаривать |
inf. | roast slightly | прижариваться |
Gruzovik, inf. | roast slightly | прижарить |
Makarov. | roast slightly | поджариваться |
tech. | roast smelting | обжиг-плавка |
proverb | roast snow in a furnace | топить печь снегом |
Gruzovik, proverb | roast snow in a furnace | носить воду в решете |
Makarov. | roast snow in a furnace | решетом воду носить |
proverb | roast snow in a furnace | растапливать печь снегом |
Makarov. | roast something so as to drive off water | удалять воду обжигом |
mining. | roast the concentrate | обжигать концентрат |
Makarov. | roast the ore | обжигать руду |
tech. | roast the pyrite ore | обжигать колчедан |
gen. | roast thoroughly | прожариваться |
gen. | roast thoroughly | прожарить |
Gruzovik, inf. | roast thoroughly | ужаривать (impf of ужарить) |
gen. | roast thoroughly | прожариться |
Gruzovik, cook. | roast thoroughly | прожаривать (impf of прожарить) |
Gruzovik, cook. | roast thoroughly | прожариваться (impf of прожариться) |
Gruzovik, inf. | roast thoroughly | ужарить (pf of ужаривать) |
Gruzovik, cook. | roast thoroughly | прожариться (pf of прожариваться) |
Gruzovik, cook. | roast thoroughly | прожарить (pf of прожаривать) |
gen. | roast thoroughly | прожаривать |
gen. | roast to a chip | зажарить дочерна |
Gruzovik | roast to a tur | дожариваться (impf of дожариться) |
Gruzovik, inf. | roast to a turn | выжаривать (impf of выжарить) |
Gruzovik, inf. | roast to a turn | выжарить (pf of выжаривать) |
inf. | roast to a turn | выжариваться |
Gruzovik | roast to a turn | дожариваться (impf of дожариться) |
Gruzovik | roast to a turn | дожаривать (impf of дожарить) |
Gruzovik | roast to a turn | дожариться (pf of дожариваться) |
Makarov. | roast to a turn | выжарить |
Makarov. | roast to a turn | дожаривать |
Makarov. | roast to a turn | дожарить |
Makarov. | roast to a turn | выжаривать |
Gruzovik | roast to a turn | дожарить (pf of дожаривать) |
Makarov. | roast to chip | зажарить дочерна |
Makarov. | roast to the point | дожаривать (до готовности) |
Makarov. | roast well | прожаривать |
oil | roasting space | объём рабочего пространства обжигательной печи |
Makarov. | rolled rib roast | рулет из спинной говяжьей мякоти для жаренья |
Makarov. | rolled roast | рулет из спинной говяжьей мякоти для жаренья |
obs. | rule the roast | распоряжаться (В.И.Макаров) |
obs. | rule the roast | задавать тон (В.И.Макаров) |
obs. | rule the roast | управлять (В.И.Макаров) |
obs. | rule the roast | верховодить (В.И.Макаров) |
obs. | rule the roast | возглавлять дело (В.И.Макаров) |
gen. | rule the roast | повелевать надменно |
obs. | rule the roast | командовать (В.И.Макаров) |
obs. | rule the roast | повелевать (В.И.Макаров) |
gen. | rule the roast | заставлять кого-л. плясать по своей дудке |
Makarov. | rump roast | горбушечный ростбиф |
food.ind. | rump roast | мясо для жаркого из огузка (Великобритания Ker-online) |
Makarov. | rump roast | ростбиф из костреца |
mining. | salt roast | соляная корка |
Makarov. | seven rib roast | спинная часть говядины с семью ребрами для жаркого |
food.ind. | simulated roast beef | заменитель ростбифа |
meat. | simulated roast beef | ростбиф, приготовленный из соевого белка |
Makarov. | sirloin roast | ростбиф из оковалка |
food.ind. | slow-roast cut | вырезка для приготовления в мультиварке (Ker-online) |
vulg. | spit roast | о женщине заниматься анальным и вагинальным сексом с двумя мужчинами одновременно (Оральным и вагинальным/анальным. Иначе вертела не получится. grafleonov) |
inf. | spit-roast | готовить на вертеле (cook meat of fish on a spit Val_Ships) |
gen. | spit-roast | жарить на вертеле (Go4a) |
gen. | squid roast | жареный кальмар (4uzhoj) |
cook. | standing crown pork roast | корона из свиных рёбрышек (блюдо sea holly) |
Makarov. | standing rib roast | ростбиф из спинной мякоти |
cook. | standing rump roast | мясо с косточкой |
cook. | standing rump roast | мясо с косточками (оставшееся после того, как от костреца отрезали ромштексы 13.05) |
Makarov. | stuff the rabbits and roast them | начините фаршем тушки кроликов и зажарьте их в духовке |
Makarov. | the guests dined on roast beef | на обед у гостей был ростбиф |
Makarov. | the joint will never roast on such a small fire | мясо никогда не изжарится на таком слабом огне |
fig., inf. | the roast duck was the principal dish of the supper | гвоздём ужина была жареная утка |
Makarov. | the roast lamb was dry and overdone | барашек был сухим и пережаренным |
gen. | the roast the potatoes, the meat, etc. will be done in an hour | мясо и т.д. сварится через час (in ten minutes, etc., и т.д.) |
gen. | the roast the potatoes, the meat, etc. will be done in an hour | мясо и т.д. будет готово через час (in ten minutes, etc., и т.д.) |
gen. | they treated us to roast goose | нас угостили жареным гусём |
gen. | this roast is as tough as shoe leather | это жаркое жёсткое, как подошва |
gen. | to juice a roast | поливать жаркое (в процессе приготовления) |
food.ind. | topside roast | вырезка из внутренней части тазобедренного отруба для жаркого (Великобритания Ker-online) |
cook. | veal roast | жареная телятина |
food.ind. | Vienna Roast | венская обжарка (кофе alemaster) |
gen. | we ate roast beef like dragons | мы набросились на мясо |
inf. | weenie roast | барбекю из сосисок (grafleonov) |
inf. | weenie roast | жаренные на барбекю сосиски (grafleonov) |
cook. | Welsh roast lamb | жареный ягнёнок по-валлийски (задняя часть ягнёнка тушится в сидре) |
gen. | what kind of roast do we have today? | какое у нас сегодня жаркое? |
saying. | 2) who invited you to the roast? | берут завидки на чужие пожитки (volja) |
proverb | who invited you to the roast? | на чужой каравай рта не разевай, а раньше вставай да свой затевай (do not want what does not belong to you) |
proverb | who invited you to the roast? | на чужой каравай рот не разевай, а раньше вставай да свой затевай (do not want what does not belong to you) |
proverb | who invited you to the roast? | на чужой каравай рта не разевай (do not want what does not belong to you) |
proverb | who invited you to the roast? | на чужой каравай рот не разевай (do not want what does not belong to you) |
gen. | you've burnt the roast again | у тебя опять подгорело жаркое |
gen. | you've burnt the roast again | ты опять сожгла жаркое |
Makarov. | you've made a fire fit to roast an ox | ты развёл такой костер, что на нём можно быка целиком зажарить |