DictionaryForumContacts

   English
Terms containing rather | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a literal, rather barren mindпедантичный, бесплодный ум
gen.a rather big farmholdдовольно крупная ферма
Gruzovika rather common expressionходкое выражение
gen.a rather poor excuseдовольно слабое оправдание (Technical)
gen.a rather visceral literary styleдовольно примитивный слог
gen.a travesty rather than a documentиздевательство, а не документ
gen.aim at quality rather than quantityпредпочитать качество количеству
gen.anything rather thanчто угодно, лишь бы не
gen.appeal to the emotions rather than to the reasonвзывать к чувствам, а не к разуму
gen.appeal to the feelings rather than to the reasonвзывать к чувствам, а не к рассудку
gen.at rather an inconvenient timeне в самый подходящий момент (Alexander Demidov)
gen.be advisory rather than mandatoryносить рекомендательный характер (Ремедиос_П)
gen.be involved in a rather squalid affairбыть вовлечённым в довольно гнусное дело (Taras)
gen.be rather badподгульнуть
gen.be rather badподгулять
Gruzovikbe rather badподгульнуть (= подгулять)
gen.be rather beforehand in one's conclusionsделать слишком поспешные выводы (Anglophile)
gen.be rather beforehand in one's conclusionsделать чересчур поспешные выводы (Anglophile)
gen.be rather beforehand in one's conclusionsспешить с выводами (Anglophile)
gen.be rather indifferently offнуждаться
gen.be rather indifferently offбыть в плохих обстоятельствах
gen.be rather neglectedуделяться недостаточно внимания (Alexander Demidov)
gen.be rather poorly developedотставать в развитии
gen.be rather poorly developedбыть плохо развитым
Gruzovikbe rather worriedпобеспокоиться
gen.become rather forward of lateв последнее время обнаглел (mascot)
gen.born rather than madeне становятся, а рождаются (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk)
gen.build up a rather large libraryсоставлять порядочную библиотеку
gen.build up a rather large libraryсоставить порядочную библиотеку
gen.characterization of the terpenoids depends on their functional groups rather than on the carbon skeletonхарактеристика терпеноидов скорее зависит от их функциональных групп, чем от углеродного скелета
gen.choose ratherпредпочесть
gen.choose ratherпредпочитать
gen.choose ratherсчитать за лучшее (Супру)
gen.come it rather strongзайти слишком далеко
gen.derived rather from imagination than reasonэто скорее плод воображения, чем логический вывод
gen.for a rather long timeещё долго (OLGA P.)
gen.for all rather than a select fewдля всех, а не для избранных (Alexander Demidov)
gen.for treating walk-in neurotics rather than locked-in psychoticsдля лечения невропатов, добровольно обратившихся за помощью, а не госпитализированных умалишённых
gen.God is in right rather than mightне в силе Бог, а в правде (Alexander Demidov)
gen.good luck rather than good managementне столько умение, сколько везение (Stas-Soleil)
gen.had ratherлучше бы
gen.had ratherследовало бы
gen.have fiducial rather than intellectual knowledgeзнать что-либо интуитивно, а не разумом
gen.have fiducial rather than intellectual knowledgeскорее чувствовать, чем знать
gen.have ratherпредпочитать
gen.have ratherжелать чего более
gen.have you been here before? – Rather!вы здесь раньше бывали? – Ещё бы!
gen.having rectangular rather than curved outlineимеющий прямоугольные контуры
gen.having rectangular rather than curved outlineбез закруглений
gen.he aimed rather at consolidating and securing his empire than at enlarging itон стремился скорее к укреплению своей империи, чем к её расширению
gen.he belonged to the class whose business was to order rather than obeyон принадлежал к тому классу людей, которые командуют, а не подчиняются
gen.he came rather lateон пришёл довольно поздно
gen.he committed suicide rather than sell out to the enemyон предпочёл покончить с собой, чем предать своих
gen.he draws rather wellон недурно рисует
gen.he had made rather too free with the bottleон не поцеремонился, слишком много выпил
gen.he has a rather lame excuseон привёл довольно жалкое оправдание
gen.he is a rather nice manон довольно приятный человек
gen.he is doing rather wellего дела идут вполне прилично
gen.he is feeling rather off todayсегодня он чувствует себя неважно
gen.he is hungry rather than tiredне столько устал, сколько голоден
gen.he is looking for people who have experience rather than paper qualificationон ищет людей, у которых был бы реальный практический опыт, а не бумажки об образовании
gen.he is rather a limited personон недалёкий человек
gen.he is rather a nice manон довольно приятный человек
gen.he is rather afraid of going thereон побаивается идти туда
gen.he is rather bossyон любит распоряжаться
gen.he is rather bossyон любит командовать
gen.he is rather broad in his way of speakingон выражается очень непристойно
gen.he is rather broad in his way of speakingон выражается очень вольно
gen.he is rather cleverон способный человек
gen.he is rather difficult to approachк нему не подойдёшь
gen.he is rather disillusionedон несколько разочарован
gen.he is rather handsomeон недурён собой
gen.he is rather illон себя чувствует неважно
gen.he is rather indifferent about this problemон довольно равнодушно относится к этой проблеме
gen.he is rather indifferently offу него не очень хорошо с деньгами
gen.he is rather old-maidishв нём есть что-то от старой девы
gen.he is rather taller than his brotherон немного выше своего брата
gen.he is rather tiredон порядком устал
gen.he is rather tiresome as a walking companionв качестве спутника он несколько утомителен
gen.he is ready to die rather than...он скорее готов умереть, чем...
gen.he lives rather barelyон живёт очень бедно
gen.he looked rather sillyу него был глуповатый вид
gen.he obtained a series of compounds, these proved to be rather pureон получил ряд соединений, они оказались довольно чистыми
gen.he publishes thrillers and rather shocking borderline booksон издаёт триллеры и книги довольно сомнительного содержания
gen.he regards violence as a marginal rather than a central problemон считает насилие скорее малозначительной, не являющейся центральной, проблемой
gen.he relies on mere abuse rather than on argumentего метод не аргументация, а брань
gen.he relies on method rather than luckон рассчитывает на систематический подход, а не на везение
gen.he resigned rather than stifle his conscienceне желая действовать против совести, он вышел в отставку
gen.he seemed to be rather cocksure, this young manэтот молодой человек казался довольно самоуверенным
gen.he seemed to be rather this young manэтот молодой человек казался довольно самоуверенным
gen.he seemed to have rather slim faith in the stability of the structureказалось, он слабо верил в прочность этого сооружения
gen.he showed us his latest opus, a rather awful painting of a vase of flowersон показал нам своё последнее произведение: довольно жуткий натюрморт, изображавший цветы в вазе
gen.he sounded rather convincingон был довольно убедителен (Soulbringer)
gen.he thought she was rather arrogant, whereas in fact she was just very shyон думал, что она довольно высокомерна, тогда как она была на самом деле просто очень застенчивой
gen.he translates rather accurately but his language is awkwardон переводит довольно точно, но язык у него дубовый
gen.he turned out to be a tall, rather thin, pleasant-looking jokerон оказался высоким, довольно худым, симпатичным парнем
gen.he was actuated by policy rather than sentimentон больше руководствовался практическими соображениями, нежели чувствами
gen.he was driving a rather beat-up carон ехал на довольно потрёпанном автомобиле
gen.he was genuinely joyed with my gift and shook my hand rather vigorouslyон искренне радовался моему подарку и довольно энергично тряс мне руку
gen.he was rather gayон был немного навеселе
gen.he was rather half-hearted about the ideaон отнёсся к этой затее без энтузиазма
gen.he was rather particular what he ate and drankон был довольно привередлив к тому, что он ел и пил
gen.he was rather severely handled in the witness boxего как свидетеля допрашивали довольно грубо
gen.he was rather tiredон порядком устал
gen.he was rather wild as a young manв молодости он вёл довольно разгульную жизнь
gen.he was received rather coldlyприняли его сухо
gen.he was received rather coollyего приняли довольно сухо
gen.he would die rather than yieldон скорее умрёт, чем сдаётся
gen.he would die rather than yieldон скорее умрёт, чем сдастся
gen.he would rather die than complyон скорее умрёт, чём согласится
gen.he would rather playон предпочитает развлекаться (than work, а не рабо́тать)
gen.he'd rather buy a bookон охотнее купит книгу
gen.he'd succeed only that he's rather lazyон бы добился успеха, только он уж очень ленив
gen.her conduct was rather giddyеё поведение было весьма легкомысленным
gen.her geography is rather shyу неё хромает география
gen.here rather than elsewhereименно здесь (Alexander Demidov)
gen.highjacking of civil aircraft has become rather commonугон пассажирских самолётов стал частым явлением
gen.hijacking of civil aircraft has become rather commonугон пассажирских самолётов стал частым явлением
gen.his autobiography, or rather memoirs, is ready for publicationего автобиография, или, точнее, мемуары, готовы к изданию
gen.his behaviour was rather sillyего поведение было довольно глупым
gen.his chances were rather iffyу него было мало шансов
gen.his duties were very ill defined, or rather not defined at all, but only adumbratedего обязанности были плохо определёны, точнее, вообще не определёны, а только описаны в общих чертах
gen.his hat was rather jauntily placed on his curly red hairшляпа весьма залихватски сидела на его рыжей кудрявой шевелюре
gen.his manners were unaffected and graceful rather than dignifiedего манеры были скорее естественными и изящными, нежели величавыми
gen.his mind has become rather rigidон стал довольно консервативен
gen.his new dignity sits rather awkwardly upon himв новом положении он чувствует себя неуверенно
gen.his paintings are rather amateurishего картины довольно дилетантские
gen.his phrasing was rather unfortunateего формулировка была довольно неудачной
gen.his reception was rather coolон принял нас довольно холодно
gen.his writings are rather tortuousтрудно следить за причудливым ходом его мысли
gen.his writings are rather tortuousего книги читать нелегко
gen.I am feeling rather off todayя сегодня неважно себя чувствую
gen.I am getting rather shakyздоровье моё слабеет
gen.I am prepared to make any kind of acknowledgment rather than forfeit his friendshipскорее признаюсь во всём, чем соглашусь потерять его дружбу
gen.I am rather inclined to agree with youя, пожалуй, склонен с вами согласиться
gen.I feel rather better todayмне сегодня, пожалуй, лучше
gen.I feel rather poorlyмне нездоровится
gen.I had ratherлучше уж я
gen.I had ratherя бы охотнее
gen.I had ratherя предпочёл бы
gen.I had rather do it myselfя предпочёл бы сделать это сам, я лучше сделал бы это сам
gen.I had rather start at onceя предпочёл бы выехать немедленно
gen.I hesitate rather to choose my opinionя боюсь высказать определённое мнение
gen.I know him rather wellя его довольно хорошо знаю
gen.I may say I find your question rather rudeдолжен признаться, что нахожу ваш вопрос довольно грубым (несколько неуместным)
gen.I must say, I'm rather surprisedдолжен сказать, что это меня удивляет
gen.I rather agreeскорее согласен (Вариант ответа при опросе Alexander Oshis)
gen.I rather disagreeскорее не согласен (Вариант ответа при опросе Alexander Oshis)
gen.I rather fancy she isn't happyя не думаю, что она счастлива
gen.I rather fantasy she isn't happyя не думаю, что она счастлива
gen.I rather fearя порядком напуган (Khanum)
gen.I rather lean to your opinionя склоняюсь к вашему мнению (Franka_LV)
gen.I rather lean to your viewя, пожалуй, склоняюсь к вашей точке зрения (соглашусь с вашей точкой зрения)
gen.I rather lean to your viewя склонен принять вашу точку зрения
gen.I rather like himмне он, скорее, нравится
gen.I rather like himмне он, пожалуй нравится
gen.I rather think soмне так кажется
gen.I rather think you know himмне думается, вы его знаете
gen.I should rather word it differentlyя бы сформулировал это иначе
gen.I should rather word it differentlyя бы сказал это иначе
gen.I should word it rather differentlyя сказал бы это иначе
gen.I treated him rather roughlyя обошёлся с ним довольно грубо
gen.I was rather hurt by what they saidменя задело то, что они сказали (by their criticisms, etc., и т.д.)
gen.I would choose to be a doctor rather than a lawyerя, скорее, предпочёл бы быть врачом, чем юристом
gen.I would choose to be a doctor rather than a lawyerя, пожалуй, предпочёл бы быть врачом, чем юристом
gen.I would ratherлучше уж я
gen.I would ratherя предпочёл бы
gen.I would ratherя бы охотнее
gen.I would rather...я бы предпочёл... (сделать что-л. или не делать чего-л.)
gen.I would rather goя предпочитаю уйти
gen.I would rather goя лучше уйду
gen.I would rather go today than tomorrowя бы охотнее пошёл сегодня, чем завтра
gen.I would rather go today than tomorrowя бы лучше пошёл сегодня, чем завтра
gen.I would rather have his room than his companyя предпочитаю, чтобы он ушёл
gen.I would rather not speak about itмне бы не хотелось об этом говорить
gen.I would rather stay at homeя с большим удовольствием остался бы дома
gen.I would rather stay than goя предпочёл бы остаться
gen.I would rather take this than anything elseя скорей возьму это, чем что-либо другое
gen.I'd much rather see the film through from the beginningя бы лучше посмотрел этот фильм с самого начала
gen.I'd ratherя бы охотнее
gen.I'd ratherмне лучше бы
gen.I'd ratherмне лучше
gen.I'd would ratherя бы лучше
gen.I'd ratherя скорее (April May)
gen.I'd ratherя предпочёл бы
gen.I'd ratherлучше уж я
gen.I'd rather...я бы предпочёл... (сделать что-л. или не делать чего-л.)
gen.I'd rather be judged by 12 than carried by 6Пусть лучше меня судят двенадцать, чем несут шестеро (Дмитрий_Р)
gen.I'd rather eat my tongue off than tell him about itя скорее себе язык откушу, чем расскажу ему об этом
gen.I'd rather eat off my tongue than tell him about itя скорее себе язык откушу, чем расскажу ему об этом
gen.I'd rather have tramped it than gone in for any top-hatted occupationя бы скорее сделался бродягой, чем занялся какой-нибудь конторской работой
Игорь МигI'd rather notмне стрёмно
Игорь МигI'd rather notмне западло
gen.I'd rather notне хочется (+ verb: "... Want to see?" "I'd rather not look, thanks". – Спасибо, что-то не хочется на такое смотреть. ART Vancouver)
gen.I'd rather not build if I can find a suitable houseя предпочитаю не строиться, если можно найти подходящий дом
gen.I'd rather not goя предпочёл бы не ходить
gen.I'd rather not sayлучше мне этого не говорить (Raz_Sv)
gen.I'd rather not sayмне не хочется говорить (Alisherman)
gen.I'd rather people didn't know about itя хотел бы, чтобы об этом не знали
gen.I'd rather see it on paperя бы хотел, чтобы это было изложено в письменной форме
gen.I'd rather stay at home than go with youя предпочитаю остаться дома, чем идти с вами
gen.I'd rather stay than goя предпочёл бы остаться
gen.I'd rather talk to him about it directly than discuss it behind his backя бы лучше поговорил с ним прямо, чем обсуждать это у него за спиной
gen.I'd rather toss away the evening and just go homeя, пожалуй, плюну на сегодняшний вечер и просто пойду домой (посижу дома)
gen.I'd rather you came tomorrowменя больше устроило бы, если бы вы пришли завтра
gen.I'd rather you didn'tне стоит (I'd rather you didn't ask the obvious question. 4uzhoj)
gen.I'd rather you didn'tдавай не (4uzhoj)
gen.I'd sacrifice everything rather than see you disgracedя готов пожертвовать всем, чтобы не видеть вашего позора
gen.if ratherхотя и (NumiTorum)
gen.in appearance he's rather simple, and even stupidс виду он простоват и даже глуповат
gen.in fact rather than in wordне на словах, а на деле (AD Alexander Demidov)
gen.it exists in dreams rather than in actualityэто существует скорее в мечтах, чем в реальности
gen.it has a rather gingery tasteу блюда довольно сильный имбирный вкус
gen.it is a rather witty remarkзамечание не лишено остроумия
gen.it is rather a glimmering reflection than a true and real lightэто скорее тусклый отблеск, чем настоящий свет
gen.it is rather a glimmering reflexion than a true and real lightэто скорее тусклый отблеск, чем настоящий свет
gen.it is rather good than badэто скорее хороший, чем плохой
gen.it is rather good than badэто скорее хорошо, чем плохо
Игорь Мигit is rather obviousпо всей видимости
Игорь Мигit is rather obviousскорее всего
gen.it is rather painful for me to recount the shifts to which have been reducedмне больно рассказывать о тех вынужденных мерах, к которым мне пришлось прибегнуть
gen.it seemed a rather blue lookoutперспективы на будущее казались весьма мрачными
gen.it tends rather to confusion than to clearnessэто ведёт скорее к путанице, чем к ясности
gen.it was in semblance rather than in factэто была больше видимость, чем реальный факт
gen.it was rather a strange mix of peopleэто было странное сборище людей, там собрались самые разные люди
gen.it was rather calm of himс его стороны это было довольно нескромно
gen.it was rather fun eating in a restaurantв ресторане обедать было интересно
Gruzovikit's rather difficultтрудновато
Gruzovikit's rather hardтрудновато
gen.it's rather late in the day to start studying – your exams are next weekпоздновато начинать заниматься – у тебя экзамены на следующей неделе
gen.it's rather sad he can't be with usпечально, что он не может быть вместе с нами
gen.leave rather a lot to be desiredбыть далеко не оптимальным (Alexander Demidov)
gen.let's stay at his place rather than travel at nightчем ехать ночью, переночуем лучше у него
gen.living in a hotel is rather expensiveжизнь в гостинице довольно дорога
gen.look rather whiteпобелеть (linton)
gen.Man is a reasoning rather than a reasonable animalЧеловек-существо скорее разумеющее, нежели разумное (4uzhoj)
gen.Most customers are looking for value for their money rather than cutting-edge fashionБольшинству потребителей важна не столько мода, сколько возможность приобрести действительно стоящую по-настоящему полезную вещь за свои деньги (по материалам lingvoda.ru 4uzhoj)
gen.my ideas on the subject are rather confusedу меня весьма туманное представление об этом деле
gen.my ideas on the subject are rather confusedу меня весьма путаное представление об этом предмете
gen.my ideas on the subject are rather confusedу меня весьма путаное представление об этом деле
gen.my ideas on the subject are rather confusedу меня весьма туманное представление об этом предмете
gen.my mind is not made up, so I would rather not voteу меня нет твёрдого мнения, поэтому я лучше воздержусь от голосования
gen.not something but rather something elseне (что-либо), а (что-либо другое: You may be required to pay further customs duties, taxes or fees. However, these charges shall not be levied by us, but rather by the relevant customs and/or tax authorities in that country. 4uzhoj)
gen.one influence is time, or rather the lack of itодним из таких факторов является время, точнее, его отсутствие (bigmaxus)
gen.one is rather busy just nowя сейчас несколько занят
gen.or ratherили же (Nas Says Amy Winehouse's ‘Me and Mr. Jones' Was About Him. Or rather, "confirms" that the song in question was about him. Ольга Матвеева)
gen.or ratherвернее сказать
gen.or ratherвернее (anyname1)
gen.Or, ratherТочнее говоря (ART Vancouver)
gen.or ratherа точнее (immortalms)
gen.Or, ratherили скорее (Баян)
gen.or ratherто есть (immortalms)
gen.our company numbered rather over fortyнас было сорок с чем-то человек
gen.pinning something to meaning rather than by the letterследовать смыслу, а не букве (AKarp)
gen.pleasant weather, if rather coldприятная погода, хотя и прохладная
gen.portray in a rather primitive wayогрублять
Gruzovikportray in a rather primitive wayогрубить (pf of огрублять)
gen.portray or represent in a rather primitive wayогрубляться
gen.portray or represent in a rather primitive wayогрублять
gen.portray or represent in a rather primitive wayогрубить
gen.prefer quality rather than quantityпредпочитать качество количеству
gen.prefer quality rather than quantityпредпочесть качество количеству
gen.pronounce unstressed Russian о as о rather than аокать
gen.pronunciation of unstressed Russian о as о rather than аоканье
gen.prove rather essentialбольшую роль играют (anyname1)
gen.put it rather crudelyгрубо говоря
gen.rather amazing stuffпросто изумительно (suburbian)
gen.rather amazing stuffпросто изумительные вещи (suburbian)
Gruzovikrather bigнемаленький
gen.rather bitterгорькой
Gruzovikrather boldнепугливый
Gruzovikrather broadшироковатый
gen.rather carefulнебезрасчётный (with money)
Gruzovikrather careful with moneyнебезрасчётный
Gruzovikrather coarseгрубоватый
gen.rather coldдовольно холодно
Gruzovikrather coldхолодноватый
gen.rather coldish today, isn't it?сегодня прохладно, не правда ли?
gen.rather commonнеединичны (Tanya Gesse)
Gruzovikrather compactплотноватый
Gruzovikrather corpulentгрузноватый
Gruzovikrather cruelжёстоконек, жёстоконька, жёстоконько, жёстоконьки (pred ad)
gen.rather curiousвесьма странный (Andrey Truhachev)
gen.rather curiousдовольно странный (Andrey Truhachev)
Gruzovikrather darkтемноватый
Gruzovikrather deafглуховатый
Gruzovikrather difficultтрудноватый
Gruzovikrather dimтускловатый
Gruzovikrather dirtyгрязноватый
Gruzovikrather dismalмрачноватый
Gruzovikrather dullтуповатый
gen.rather dullдовольно скучный
Gruzovikrather dullмутноватый
Gruzovikrather dulledмутноватый
gen.rather earlyрановато
Gruzovikrather easyлегковатый
gen.rather enjoyничуть не страдать (Kazakhstan’s most wanted man, on trial in London on charges of eye-watering financial fraud – charges he continues to deny – was rather enjoying life on the run. 4uzhoj)
Gruzovikrather expensiveнедешёвый
Gruzovikrather expensiveдороговатый
Gruzovikrather flatплосковатый
Gruzovikrather friableрыхловатый
Gruzovikrather giftedнебездарный
Gruzovikrather goatishкозловатый
gen.rather goodнеплохо (Lenochkadpr)
Gruzovikrather harmfulнебезвредный
Gruzovikrather harshрезковатый
Gruzovikrather hoгоряченек, горяченька, горяченько, горяченьки (pred adj)
Gruzovikrather hoarseсиповатый
Gruzovikrather hoarseсипловатый
gen.rather hotгоряченек
Gruzovikrather huskyсиповатый
Gruzovikrather interestedнебезразличный
gen.rather interestingнебезынтересный (Anglophile)
gen.rather, it is a large, densely-packed group of people, all moshingскорее, это большая тесная толпа людей, в которой все прыгают и толкаются
gen.rather, it is a large, densely-packed group of people, all moshingвопреки распространённому мнению, мош-пит – это не какое-то определённое место
Gruzovikrather largeкрупноватый
Gruzovikrather lengthyдолговатый
Gruzovikrather lightлегковатый
gen.rather light coloredрусоватый
gen.rather light colouredрусоватый
Gruzovikrather light-coloredрусоватый
Gruzovikrather longдолговатый
Gruzovikrather longдлинноватый
Gruzovikrather looseрыхловатый
gen.rather lowнизковатый
Gruzovikrather many-coloredпестроватый
gen.rather many-colouredпестроватый
gen.rather messyдовольно грязный (ssn)
gen.rather moreнемного больше
gen.rather muchмноговато
Gruzovikrather muddyмутноватый
Gruzovikrather muddyгрязноватый
Gruzovikrather niggardlyскуповатый
Gruzovikrather numerousнемалочисленный
Gruzovikrather offensiveнебезобидный
gen.Rather on the contraryскорее наоборот (Marina Smirnova)
Gruzovikrather paleбледноватый
gen.rather plumpдовольно упитанный (I turned my head and looked at him. He was middle-aged, rather plump, dressed as if he didn't give any thought to it, but well shaved and with thin hair smoothed back carefully over a head that was wide between the ears. (Raymond Chandler) ART Vancouver)
Gruzovikrather plumpтолстоватый
gen.rather poorнебогатый (Юрий Гомон)
Gruzovikrather porousрыхловатый
gen.rather rarelyдовольно редко (TranslationHelp)
gen.rather richдостаточно богатый (ssn)
Gruzovikrather rosyрозоватый
Gruzovikrather sadгрустноватый
Gruzovikrather scarceредковатый
Gruzovikrather severeжёстоконек, жёстоконька, жёстоконько, жёстоконьки (pred ad)
Gruzovikrather sharpрезковатый
Gruzovikrather shortнедлинный
Gruzovikrather shortкоротковатый
Gruzovikrather significantнемаленький
Gruzovikrather simpleнемногосложный
Gruzovikrather slantingнекрутой
Gruzovikrather slopingнекрутой
Gruzovikrather smallтесноватый
gen.rather smallнебольшой (Юрий Гомон)
Gruzovikrather smoothгладковатый
Gruzovikrather softмягковатый
Gruzovikrather solidкрепковатый
Gruzovikrather soundкрепковатый
Gruzovikrather sparseредковатый
gen.rather splendidпросто отличный (suburbian)
gen.rather splendidпросто выдающийся (suburbian)
gen.rather splendidпросто великолепный (suburbian)
gen.rather splendidпросто роскошный (suburbian)
Gruzovikrather steepкрутоватый
Gruzovikrather stingyскуповатый
gen.rather strangeвесьма странный (Andrey Truhachev)
gen.rather strangeдовольно странный (Andrey Truhachev)
Gruzovikrather strongкрепковатый
gen.rather strongerнемного крепче
Gruzovikrather stupidтуповатый
Игорь Мигrather stupidнедалёкий
Gruzovikrather stupidглуповатый
Gruzovikrather talentedнебездарный
Gruzovikrather tallдлинноватый
gen.rather the oppositeскорее наоборот (No, I'm not ​tired. Rather the ​opposite in ​fact Bullfinch)
Gruzovikrather thickгустоватый
Gruzovikrather thinредковатый
Gruzovikrather thinнегустой
Gruzovikrather thinтонковатый
Gruzovikrather tightтесноватый
Gruzovikrather trivialпошловатый
Gruzovikrather turbidмутноватый
gen.rather unpleasantгорькой
Gruzovikrather warmтепловато
Gruzovikrather wateryнегустой
gen.rather, we have wonнаоборот, мы победили
Gruzovikrather weakнесильный
Gruzovikrather weakнекрепкий
gen.rely on guesses rather than on documentsопираться на догадки, а не на документы
gen.represent in a rather primitive wayогрублять
Gruzovikrepresent in a rather primitive wayогрубить (pf of огрублять)
gen.sex selection treats a child like a commodity rather than an individualза произвольный выбор пола ребёнка ратуют те, кто видит в ребёнке не личность, а бездушный товар
gen.shall I help you or you'd rather do it yourself?помочь вам или вы сделаете это сами?
gen.she has a rather tattered reputationу неё изрядно подмоченная репутация
gen.she is rather good-lookingона недурна собой
gen.she is rather gushingона довольно экзальтированная особа
gen.she is rather gushyона довольно экзальтированная особа
gen.she is rather long in the toothона уже не первой молодости
gen.she was nothing better, but rather grew worseей ничуть не было лучше, её положение скорее ухудшилось
gen.she'd die rather than sink to such a deedона скорее умрёт, чем унизит себя таким поступком
gen.some of the characterization is rather thinхарактеристики героев беспомощны
gen.some of the characterization is rather thinавтор не справляется с портретами персонажей
gen.some women choose to remain alone rather than risk another potentially violent relationshipнекоторые женщины скорей предпочли бы остаться одни, нежели подвергать себя риску встречи с ещё одним потенциальным домашним насильником (bigmaxus)
gen.sooner rather than laterв скором будущем (A.Rezvov)
gen.sooner rather than laterв недалёком будущем (A.Rezvov)
gen.sooner rather than laterраньше, чем можно предположить (Global shockwaves from electric cars will be here sooner rather than later. Ремедиос_П)
gen.sooner rather than laterчем раньше, тем лучше (preferred to happen without too much delay,: "When should we start?" "Sooner rather than later." / The Guardian has always argued against such a referendum, but now that it is coming, it should come sooner rather than later, not least because ... the uncertainty risks damaging the recovery. • People retiring this year should consider buying annuities sooner rather than later to avoid further cuts in their retirement income. hora)
gen.sooner rather than laterбез проволочек (without too much delay,: We need to fix this problem sooner rather than later. 4uzhoj)
gen.sooner rather than laterне за горами тот день, когда (A.Rezvov)
gen.sooner rather than laterраньше, чем вы думаете (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.sooner rather than laterвскоре (A.Rezvov)
gen.sooner than give in I would rather dieя умру, но не сдамся
gen.speculative rather than practical conclusionsтеоретические, а не практические выводы
gen.such men are to be pitied rather than despisedтаких людей надо не презирать, а жалеть
gen.tax payments on an accrual rather than cash basisналоговые платежи с начисленных, а не оплаченных доходов
gen.teach by example rather than by preceptучить личным примером, а не наставлениями
gen.that is my lookout rather than theirsэто скорее моё дело, чем их
gen.that strikes me as rather sillyэто поражает меня своей глупостью
gen.that strikes me as rather sillyэто кажется мне довольно глупым
gen.that village is rather off the map, I shouldn't like to live thereэта деревушка – такая дыра, не хотел бы я там жить
gen.that's rather / quite overstatedгромко сказано (tfennell)
gen.the argument rests on rather a weak evidenceдовод довольно слабо обоснован
gen.the backs were gilt or rather clouded with goldспинки были позолоченные или, скорее, оттенённые золотом
gen.the book is rather interestingкнига весьма интересна
gen.the building is a great success, or rather a triumph, for the designerэто здание – большой успех, а точнее, триумф архитектора
gen.the building is a great success, or rather a triumph for the designerэто здание-большой успех, а точнее, триумф архитектора
gen.the chairs are rather cottageyэти стулья могут подойти для загородного дома
gen.the chairs are rather cottagyэти стулья могут подойти для загородного дома
gen.the characters in this novel are rather overdrawnобразы в романе утрированы
gen.the characters in this novel are rather overdrawnгерои романа нежизненны
gen.the cheese was rather smellyсыр имел довольно неприятный запах
gen.the dog was rather a tieуход за псом был обременителен
gen.the film was rather slowфильм был довольно скучным
gen.the interruptions rather rattled the speakerвозгласы с мест несколько смутили оратора
gen.the orchestra was rather scrubоркестр играл довольно неслаженно (несколько вразброд)
gen.the orchestra was rather scrubbyоркестр играл довольно неслаженно (несколько вразброд)
gen.the patient seems rather more lively this morningбольной сегодня как будто немного живее
gen.the patient seems rather more lively this morningбольной сегодня как будто немного веселее
gen.the pay for overtime work is rather highвознаграждение за сверхурочную работу довольно высокое
gen.the performance was rather a failureспектакль был довольно неудачный
gen.the plot of the book is rather thinв этой книге почти нет сюжета
gen.the ratherтем более, что ... тем скорее
gen.the rather asтем паче
gen.the rather asтем более
gen.the rather asтем лучше, что
gen.the rather becauseтем более
gen.the rather becauseтем паче
gen.the rather becauseтем лучше, что
gen.the rather forтем более
gen.the rather forтем паче
gen.the rather forтем лучше, что
gen.the situation is rather confusingСитуация довольно запутанная
gen.the subtitle is given rather grandiloquentlyдан очень пышный подзаголовок
gen.the work moves along rather slowlyработа очень туго подвигается
gen.there appeared a tendency for people to work at their homes rather than to go to officesпоявилась тенденция – работать дома, а не ходить в офис
gen.these laws are permissive rather than mandatoryэти законы имеют рекомендательный, а не обязательный характер
gen.these molecules are nonaromatic rather than antiaromaticэти молекулы являются скорее неароматическими, чем антиароматическими
gen.these wines may taste rather hard and somewhatу этих вин довольно терпкий и несколько кисловатый вкус
gen.they preferred to die rather than surrenderони предпочли умереть, но не сдаться
gen.they rather expected to winони, в известной мере, рассчитывали на победу
gen.this account may be rather overchargedэта оценка, возможно, преувеличена
gen.this argument rests on rather weak evidenceэтот довод довольно слабо обоснован
gen.this is not the result, rather it is the causeэто не результат, а вернее причина
gen.this is not the result, rather it is the causeэто является причиной, а отнюдь не следствием
gen.this juvenile gang is rather dangerousэта молодёжная банда весьма опасна
gen.this meat has rather a high flavourэто мясо с попахивает
gen.this meat has rather a high flavourэто мясо с душком
gen.this meat is rather highэто мясо с душком
gen.this month has been rather thin for the theaterв этом месяце театр почти пустовал
gen.this month has been rather thin for the theatreв этом месяце театр почти пустовал
gen.this music is rather funerealэто довольно мрачная музыка
gen.this music is rather lugubriousэто довольно печальная музыка
gen.this wine seems rather goodэто вино как будто бы неплохое
gen.unfortunately, international adoptions are seen by most Americans as a solution for families needing children, rather than children needing familiesК сожалению, многие американцы считают, что международное усыновление удочерение есть, прежде всего, способ решать проблемы бездетных семей, а не детей, нуждающихся в полноценных семьях (bigmaxus)
gen.we are rather careless about the way we cookмы не уделяем достаточного внимания тому, как мы готовим пищу
gen.we came home late last night or, rather, early this morningмы пришли домой вчера поздно ночью, а вернее сказать, сегодня рано утром
gen.we worked, rather, I worked, and he looked onмы работали, вернее, я работал, а он смотрел
gen.we would rather stay with you, if you will have usмы хотели бы остановиться у вас, если вы согласны (нас принять)
gen.wine was rather badвино немного подгуляло
gen.would ratherпредпочитать
gen.would rather didкто-то предпочитает, чтобы (sth., кто-то что-то сделал, кто-то чего-то не делал)
gen.would rather didлучше бы... (sth., что-то сделать, чего-то не делать)
gen.would rather say thatскорее ("На мой взгляд, я, CКОРЕЕ, делаю своё дело, человеческое дело" – "In my opinion, I would rather say that I do my bit, do my part, a human being part." – из передачи "Третий глаз", 1996 г. anyname1)
gen.would rather ... thanлучше ... чем
gen.would rather + verbбольше хотелось бы (Who would you rather play in the Western Conference Final – Detroit or San Jose? ART Vancouver)
gen.would you ratherвы бы предпочли (olga garkovik)
gen.would you rather sit here?вам удобнее посидеть здесь?
gen.would you rather take tea or coffee?что вы предпочитаете, чай или кофе ?
gen.would you rather take tea or coffeeвы предпочитаете чай или кофе
Gruzovikyes, rather!ещё бы!
gen.you are rather beforehand in your opinionвы делаете слишком поспешные выводы
gen.you are rather rightпожалуй, вы правы
gen.you feel rather a fool when you realize that you've been doneчувствуешь себя дураком, когда понимаешь, что тебя обвели вокруг пальца
gen.you feel rather a fool when you realize that you've been doneчувствуешь себя дураком, когда понимаешь, что тебя надули
gen.you had rather have coffeeвам бы лучше выпить кофе
gen.you have been rather long about itвы потратили слишком много времени на это (вы слишком долго находились в процессе производства этого дела)
gen.you seem rather depressedты что-то невесела
gen.your arguments are rather weakваши аргументы довольно жидкие
Showing first 500 phrases