DictionaryForumContacts

   English
Terms containing powers | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a task well within his powersработа по его силам
gen.abridge of powerлишать кого-либо власти
gen.abuse of market powerзлоупотребление монопольным положением на рынке (Determing when a firm's behaviour is an abuse of market power, as opposed to a ... Market power lends itself to possible abuse and consumer exploitation (price gouging). Antitrust legislation limits a company's ability to wield significant market ... Alexander Demidov)
gen.abuse of market powerзлоупотребление доминирующим положением (When a firm has a large share of the market it can act in a way that is said to be an abuse of market power. Abuse of market power includes: Setting higher prices. Firms with a degree of monopoly power are able to set higher prices to consumers. Offering less choice. Restricting competition. For example, firms may enter into vertical competition fixing agreements. E.g. an ice-cream firm may give a shop a free freezer as long as it promises to only sell its ice-creams. Inefficient allocation of resources. economicshelp.org Alexander Demidov)
gen.abuse of police powersзлоупотребления полномочиями со стороны полиции (Taras)
gen.abuse of police powersзлоупотребления полицейскими полномочиями (Taras)
gen.abuse of police powersзлоупотребления полицией должностными полномочиями (Taras)
gen.abuse of powerзлоупотребление должностными полномочиями (denghu)
gen.abuse of powerдолжностное злоупотребление
gen.abuse of power or authorityзлоупотребление служебным положением (4uzhoj)
gen.abuse of power or authorityзлоупотребление полномочиями (Alexander Demidov)
gen.accrescence of powerусиление власти
gen.accrescency of powerусиление власти
gen.active power meterваттметр
gen.aerospace powerвоздушнокосмическая мощь
gen.aerospace powerавиационно-космическая мощь
gen.All power to the people!Вся власть – народу! (bookworm)
hist.Allied Powersсоюзные державы, выступавшие против Германии и её союзников в 1-й и 2-й мировых войнах (kee46)
hist.Allied PowersСоюзные державы (страны-члены антигерманского блока времён Первой и Второй мировых войн; в Первой мировой войне: Великобритания, Франция, Россия; во Второй мировой войне: Великобритания, Франция, СССР, США, Китай)
mil.Allied Powers Europe Supreme headquartersштаб ОВС НАТО в Европе
gen.All-Russia Classifier of the State Power and Management Bodiesобщероссийский классификатор органов государственной власти и управления (добавлено Мариной Transling)
gen.All-Russian Planning and Research Institute for Integrated Power Engineering TechnologyВсероссийский проектный и научно-исследовательский институт комплексной энергетической технологии (E&Y ABelonogov)
gen.All-Russian Power Generation Industry Scientific Research and Design Institute AssociationВсероссийский научно-исследовательский институт энергетической промышленности (SergeyL)
gen.All-Russian Research and Design Institute for Atomic Power EngineeringВсероссийский научно-исследовательский и проектно-конструкторский институт атомного энергетического машиностроения (E&Y ABelonogov)
gen.All-Russian Research Institute for the Operation of Atomic Power StationsВсероссийский научно-исследовательский институт по эксплуатации атомных электростанций (E&Y ABelonogov)
gen.American Power JetАмерикэн Пауэ Джет (американская компания по производству реактивного оборудования)
Makarov.ants have considerable powers of intercommunication by means of their antennaeмуравьи довольно хорошо умеют передавать друг другу информацию при помощи усиков
Makarov.ants have considerable powers of intercommunication by means of their antennaeмуравьи довольно хорошо умеют передавать информацию друг другу при помощи усиков
Makarov.arrange something according to descending powersрасполагать что-либо в порядке убывания степеней
gen.ascension to powerприход к власти
gen.ascent to powerприход к власти (triumfov)
gen.ascent to powerвосхождение к власти (bookworm)
gen.ascribe intelligent powers toодухотворять
polit.assume emergency powersбрать на себя чрезвычайные полномочия (britannica.com Alex_Odeychuk)
gen.assume powerпринять власть (The raid in Simferopol, Crimea’s capital, raises the stakes in an east-west struggle over Ukraine as fears mount that separatists could prevail in the largely pro-Russian peninsula after a pro-western leadership assumed power in Kiev following last week’s toppling of Mr Yanukovich. 4uzhoj)
gen.assume powerвзять власть
gen.assumption of powerзахват власти
gen.assumption of powerприход к власти (bookworm)
gen.assumption of powerприсвоение власти
gen.at the peak of one's powersв расцвете своего таланта
gen.automated information and measuring system of commercial electric power meteringавтоматизированная информационно-измерительная система коммерческого учёта электроэнергии (VictorMashkovtsev)
gen.automated informative electric power accounting systemавтоматизированная информационно-измерительная система коммерческого учёта электрической энергии (АИИС КУЭ Генри Уайльд)
gen.automatic information and power fiscal metering stationАИИСКУЭ (Bauirjan)
gen.automatic power information and fiscal metering stationАИИСКУЭ (Bauirjan)
gen.Automatic system for commercial accounting of power consumptionАСКУЭ (Автоматическая система коммерческого учёта энергопотреблени Шакиров)
gen.automatic system for commercial measurement of power consumptionавтоматическая система коммерческого учёта энергопотребления
gen.available power source informationданные по существующим источникам энергоснабжения (eternalduck)
hist.Axis PowersДержавы "Оси" (военно-политический блок времён Второй мировой войны, в который входили Германия, Япония, Италия)
hist.Axis Powersстраны "оси" (Marina Lee)
gen.balance of political powerбаланс политических сил (ctirip1)
gen.balance of powerрасстановка сил (1. a situation in which political or military strength is divided between two countries or groups of countries • a commitment to maintaining the balance of power in Europe 2. the power held by a small group which can give its support to either of two larger and equally strong groups • With 18% of the votes, the Green Party now holds the balance of power in the national assembly. OALD Alexander Demidov)
gen.balance of powerполитическое равновесие (между государствами)
gen.bargaining powerпозиция на переговорах с контрагентами (Lavrov)
gen.bargaining powerимущественная самостоятельность (W. Honea ABelonogov)
gen.bargaining powerсила переговорной позиции (Stas-Soleil)
gen.bargaining powerвозможность диктовать свои условия (Sibiricheva)
gen.battery power displayиндикатор заряда батарейки (alicdn.com Ralana)
gen.battery power displayиндикатор заряда аккумулятора (alicdn.com Ralana)
gen.brake horse power/stageэффективная мощность на ступень (eternalduck)
gen.burst of powerприлив энергии (Ремедиос_П)
gen.calculated powerрасчётная мощность
for.pol.Catholic powersкатолические государства (Alex_Odeychuk)
gen.cede powerпередавать бразды правления (какой-л. организацией Taras)
gen.cede powerпередать бразды правления (какой-л. организацией Taras)
gen.cede powerпередавать власть (Jim tells the FBI that Omar Navarro has ceded power to his nephew, Javier Emilio Elizondro, in exchange for the freedom of mobility and promise of immunity, which will also help neutralize the cartel entirely Taras)
gen.central powerцентральная власть
hist.the Central PowersЦентральные державы
hist.Central PowersСоюз центральных держав (Германия, Австро-Венгрия, Болгария и Османская империя Oxiplegatz)
gen.centralized power systemэлектрическая централизация (ABelonogov)
gen.certificate of a participant in the rectification of the consequences of the accident at the Chernobyl Atomic Electric Power Stationудостоверение участника ликвидации последствий аварии на Чернобыльской АЭС (ABelonogov)
gen.Certified Power Quality Professionalсертифицированный профессионал по качеству в энергетике (Millie)
gen.challenge to powerвызов власти
gen.Chernobyl Atomic Electric Power StationЧернобыльская АЭС (ABelonogov)
book.clothe smb. with full powersоблекать кого-л. полномочиями (with authority, with rights, with the power of smth., etc., и т.д.)
book.clothe smb. with full powersоблекать кого-л. властью (with authority, with rights, with the power of smth., etc., и т.д.)
gen.combined cycle power plantэлектростанция с комбинированным циклом (a power plant in which oil or gas is first burned in a turbine (jet) engine, generating turning power in the engine for electric generation; the hot gases are then used to boil water to steam to turn a conventional turbine for power generation; the efficiency of conversion of heat to electricity is increased by this two-stage process; электростанция, на к-рой керосин или газ сначала сжигается в газовой турбине; газ. продукты сгорания вращают турбину, вырабатывая электроэнергию; затем эти горячие газы используются для нагревания котлов обычной системы, чтобы получить пар, к-рый подаётся на паровую турбину, вырабатывающую дополнит. электроэнергию)
gen.combined electric power and heat generating plantтеплоэлектроцентраль
gen.combined heat and power production plantтеплоэлектроцентраль (ТЭЦ)
gen.combined heat and power production plantТЭЦ (теплоэлектроцентраль)
gen.combined heat power plantтеплоэлектроцентраль (ТЭЦ)
gen.combined heat power plantТЭЦ (теплоэлектроцентраль)
hist.Concert of PowersКонцерт великих держав (система международных отношений в Европе XIX века, ориентированная на поддержание мира и обеспечение "спокойствия и процветания" в Европе. ddrevs)
gen.constraints on powerограничения на власть
gen.contactor closes and opens a power circuit repeatedlyконтактор коммутирует силовую цепь
gen.contactor controls a power circuitконтактор коммутирует силовую цепь
gen.contactor establishes and interrupts a, e. g., power circuit repeatedlyконтактор коммутирует, напр. силовую цепь
gen.containment envelope of a nuclear power plantзащитная оболочка атомной электрической станции (Alexander Demidov)
gen.continuity of power supplyбесперебойность снабжения электроэнергией
gen.covering powerкроющая способность (краски)
gen.cut-off powerотключённая мощность
gen.decentralisation of powerдецентрализация власти (Decentralisation of power inherently means devolution of power to all subsidiary bodies. Alexander Demidov)
gen.defence powerоборонная мощь
Makarov.define someone's powersопределить чьи-либо полномочия
EBRDdelegation of powersделегирование прав
ed.Delegation of Powers Vested in Company Sole Executive Body to the ManagerПередача полномочий единоличного исполнительного органа общества управляющему (legal500.com Elina Semykina)
gen.destroy smb.'s powers of resistanceослаблять чью-л. силу сопротивления (discipline, smb.'s influence, etc., и т.д.)
gen.destroy smb.'s powers of resistanceподрывать чью-л. силу сопротивления (discipline, smb.'s influence, etc., и т.д.)
gen.destructive powerразрушающая сила (Alexander Demidov)
gen.detersive powerмоющее действие
Makarov.develop something as series in powers of xразлагать что-либо в ряд по степеням x
gen.direct-current power cabinets and panels for communications facilitiesшкафы и щиты питания по постоянному току объектов связи (ABelonogov)
patents.directive for the intellectual powersуказание о направлении умственного труда
gen.discretionary powerнеограниченная власть
gen.discretionary powerполная власть
gen.discretionary powersдискреционная власть
gen.dispensing powerправо освобождать от обязательств, возложенных законом
gen.disperse powerрассредоточивать власть
gen.display of powerдемонстрация силы
gen.dispositive powerправо распоряжения (over shares – акциями Ремедиос_П)
gen.division of political powerразделение политической власти
gen.division of powerразделение полномочий (In a federation, the self-governing status of the component states, as well as the division of power between them and the central government, are typically constitutionally entrenched and may not be altered by a unilateral decision of either party, the states or the federal political body. WK Alexander Demidov)
gen.draw up a powerнаписать доверенность
gen.drive a mill by water powerприводить машину в движение водой
gen.drive for powerборьба за власть
Игорь Мигdrive from powerлишить власти
Игорь Мигdrive from powerлишать власти
Игорь Мигdrive from powerсвергать
Makarov.eclipse of one's powersистощение сил
gen.electric horse powerэлектрический эквивалент лошадиных сил
gen.electric horse powerэлектрическая мощность
gen.electric powerэлектросила
gen.electric-powerэлектросиловой
gen.electric powerэлектроэнергия
gen.electric powerэлектромощность
gen.electric power balanceэлектроэнергетический баланс (Alexander Demidov)
gen.electric power complexэлектроэнергетический комплекс (Alexander Demidov)
gen.electric power industry entitiesсубъекты электроэнергетики (google.ru Firiel)
gen.electric power linesлинии электропередачи
gen.Electric Power Plantsэлектрические станции (mixey_rus_off)
gen.electric power supplyподача электроэнергии
gen.electrical powerэлектроэнергия
gen.electrical powerэлектрическая мощность (the product of voltage and current. Syn: electric power, wattage. WN3 Alexander Demidov)
gen.electrical power budgetэлектроэнергетический баланс (Alexander Demidov)
gen.electronic power unitэлектронный источник питания
gen.elite people in the power structureпредставители высших эшелонов власти (larisa_kisa)
int.rel.emergence of new powersпоявление новых держав (Ivan Pisarev)
int.rel.emergence of new powersвозникновение новых сил (Ivan Pisarev)
int.rel.emergence of new powersпоявлением новых крупных государств (Ivan Pisarev)
gen.emergency diesel electric power stationаварийная дизельная электростанция (eternalduck)
gen.emergency diesel power generationаварийный дизельный генератор (eternalduck)
gen.emergency power outageаварийное прекращение электроснабжения (Alexander Demidov)
gen.Emergency Power Roomотсек аварийного электропитания (nkb)
gen.emergency power supplyаварийная подача энергии
gen.emergency powersчрезвычайные полномочия
gen.Emergency Powers ActЗакон о чрезвычайных полномочиях (Великобритания)
int.rel.emerging powersновые державы (Ivan Pisarev)
int.rel.emerging powersформирующиеся державы (Ivan Pisarev)
int.rel.emerging powersрастущие державы (Ivan Pisarev)
int.rel.emerging powersразвивающиеся державы (Ivan Pisarev)
int.rel.emerging powersвозвышающиеся державы (Ivan Pisarev)
int.rel.emerging powersпроходящие процесс становления державы (Ivan Pisarev)
gen.employ the services of a power of attorney to conduct this businessиспользовать услуги лица, получившего доверенность в ведении бизнеса
gen.exceed one’s powersпревышать свои полномочия
gen.exclude the power of the foeразбить вражескую силу
gen.exercise one's powerиспользовать власть
gen.exercise powerвершить власть (over Рина Грант)
gen.exercise powerиспользовать власть (Дмитрий_Р)
gen.exercise powerосуществлять полномочия (gennier)
gen.exert one's powerпроявить свою власть
Makarov.exhaust one's powersисписаться
gen.exploit fresh power capacitiesвводить в действие новые энергетические мощности (Franka_LV)
gen.expressive powersвыразительные средства (Ivan Pisarev)
gen.extended powerрасширять полномочия (Ivan Pisarev)
gen.extended powerусиливать власть (Ivan Pisarev)
gen.fail-safe against power failureотказоустойчивая работа при нарушении электроснабжения (Alexander Demidov)
Игорь МигFederal Act No. 184 of 6 October 1999 On general principles for the organization of legislative representative and executive agencies of State power in the constituent entities of the Russian FederationФедеральный закон № 184-ФЗ "Об общих принципах организации законодательных представительных и исполнительных органов государственной власти субъектов Российской Федерации" от 6 октября 1999 года
gen.federal body of executive powerфедеральный орган исполнительной власти (H. van Schyndel ABelonogov)
gen.federal body of state powerфедеральный орган государственной власти (S.J. Reynolds ABelonogov)
gen.Federal Power Marketing AgencyФедеральное агентство энергетического маркетинга (США Taras)
gen.Federation of Electric Power CompaniesФедерация компаний, производящих электроэнергию
gen.financial power of attorneyбюджетная доверенность (Alexander Demidov)
gen.force powerмогущество силы (Звёздные войны pipa1984)
gen.fossil fuel burning power stationтеплоэлектростанция (Alexander Demidov)
gen.fossil-fired power stationэлектростанция на твёрдом топливе (Alexander Demidov)
gen.fuel and powerтопливно-энергетический (Alexander Demidov)
gen.full powerполновластие
gen.furnish with full powers toуполномочить на (что-л.)
gen.garden power toolsсадовое электрическое оборудование (Alexander Demidov)
gen.gas-fired power stationгазовая электростанция (AD Alexander Demidov)
gen.gas-to-powerпереработка газа в энергию (bln)
gen.GDP power intensityэлектроёмкость ВВП (disk_d)
lawgeneral objects and powersосновные цели и полномочия (mablmsk)
lawgeneral objects and powersобщие предметы и полномочия (права Andy)
gen.general power of attorneyобщая доверенность поверенного (документ, удостоверяющий право поверенного на ведение делопроизводства по группе заявок)
gen.General Power of RepresentationДоверенность Полномочного Представителя (maxim_nesterenko)
gen.generation of electric powerпроизводство электроэнергии (Electricity generation is the process of generating electric power from sources of energy. 4uzhoj)
gen.give a power of attorneyвыдать доверенность (Sukhopleschenko)
gen.give full powers toуполномочить на (что-л.)
gen.give someone the power with one's most precious possessionдоверить самое дорогое (You have given us the power with your most precious posession, your child. – Вы доверили нам самое дорогое, что у вас есть – своего ребенка. 4uzhoj)
Игорь Мигglobal power brokersреально правящая мировая верхушка
Игорь Мигglobal power brokersнаднациональные элиты
Игорь Мигglobal power brokersзакулисные правители
Игорь Мигglobal power brokersнадгосударственные структуры
Игорь Мигglobal power brokersвершители судеб нашей планеты
Игорь Мигglobal power brokersхозяева мировой игры
Игорь Мигglobal power brokersнаднациональные структуры мирового управления
Игорь Мигglobal power brokersнадгосударственные структуры управления мировыми делами
Игорь Мигglobal power brokersобщемировая закулиса
Игорь Мигglobal power brokersвершители судеб мира
Игорь Мигglobal power brokersобщемировое закулисье
Игорь Мигglobal power brokersглавные игроки в мировой игре
Игорь Мигglobal power brokersмировые элиты
Игорь Мигglobal power brokersте, кто правят миром
lawgovernment of powersправомочное правительство
gen.government of residual powersправительство с оставшимися остаточными правомочиями (правительство штата)
amer., lawgranted powersдарованные полномочия
gen.Great Powersвеликие державы
gen.green powerвласть денег (anahet)
UN, polit.guarantor Powers — Greece, Turkey and the United Kingdomдержавы-гаранты – Греция, Соединённое Королевство и Турция
gen.harness nuclear powerэксплуатировать ядерную энергию
gen.having absolute powerполновластный
gen.having absolute powerединовластный
gen.having full powerполновластный
gen.having intellectual powerсильный разумом
gen.having moral powerсильный духом
gen.having powerвластный
gen.having power or control overвластный (with над)
gen.having the power toвластный (with inf.)
Makarov.he claims he has the powers of telepathy and clairvoyanceон заявляет, что обладает способностью к телепатии и ясновидению
gen.he is a man of considerable powersон наделён большими способностями
gen.he is a man of varied powersон наделен разными способностями
gen.he is a man of varied powersон наделен многими способностями
Makarov.he is at the peak of his powersон сейчас в расцвете творческих сил
Makarov.he is transfigured by the healing powers of artон преобразился благодаря целительной силе искусства
gen.he was a person of great powersэто был даровитый человек
relig.heavenly Powersнебесные силы (Alik-angel)
relig.heavenly Powersсилы небесные (Alik-angel)
relig.heavenly Powersангельская сила (Alik-angel)
relig.heavenly Powersнебесная сила (Alik-angel)
relig.heavenly Powersсила небесная (Alik-angel)
relig.heavenly Powersангельские чины (Alik-angel)
relig.heavenly Powersангельский чин (Alik-angel)
relig.heavenly Powersангельские силы (Alik-angel)
gen.her powers of resistance are lowу неё слабая сопротивляемость
gen.high-power binocularsсильный бинокль (MichaelBurov)
gen.high voltage power transmissionпередача высоких энергий
gen.high voltage power transmittalпередача высоких энергий
gen.highly skilled Man powerвысококвалифицированные трудовые ресурсы (Johnny Bravo)
gen.hinder the path to powerпоставить заслон на пути к власти (babichjob)
gen.his powers are decayingего силы иссякают, он слабеет
gen.hold onto powerцепляться за власть
gen.holding powerспособность удерживать (атомы, молекулы)
Makarov.I have decided to use my regulatory powers to increase by 10 per cent. All the revenue duties charged on tobacco and alcoholic drinks.я решил использовать свои властные полномочия, чтобы увеличить на 10 процентов все налоги на табак и алкоголь
int. law.implementing powersимплементирующие полномочия (molal)
amer., polit.implied powersподразумеваемые полномочия
math.in descending powersпо убывающим степеням
Makarov.in the past, the great powers would wage war against helpless little countries so as to gain their landраньше супердержавы часто вели войны против небольших ослабленных стран, стремясь завоевать их территорию
Игорь Мигinch toward powerмедленно, но верно идти к власти
gen.Industrial Power UnitПромышленная силовая установка (eugeene1979)
amer., polit.inherent powersприсущие полномочия
gen.instant power boostмгновенное усиление мощности (Soulshock)
gen.integrated power gridэлектросетевой комплекс (Alexander Demidov)
lawInternational Emergency Economic Powers ActЗакон о международных чрезвычайных экономических полномочиях (США Igor Kondrashkin)
gen.International Emergency Economic Powers ActЗакон США об экономических полномочиях в случае чрезвычайных ситуаций, создаваемых внешней угрозой (luisochka)
lawInternational Emergency Economic Powers Enhancement ActЗакон о расширении экономических полномочий в случае чрезвычайных ситуаций международного масштаба (Kovrigin)
gen.intrasite power networksвнутриплощадочные электрические сети (ABelonogov)
lawinvest with powersнаделять правомочиями
crim.law.investigative powersследственные полномочия (peroxevgen)
lawInvestigatory Powers TribunalСледственный трибунал (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.Kazakhstan Scientific Research And Design Institute of fuel and Power SystemsКазахстанский научно-исследовательский и проектно-изыскательский институт топливно-энергетических систем (Aidarius)
gen.Kazakhstan Scientific Research And Design Institute of fuel and Power SystemsКазНИПИИТЭС (Aidarius)
gen.keep oneself in powerсохранить власть (Ремедиос_П)
gen.keep oneself in powerостаться у власти (Ремедиос_П)
gen.keep out of powerне допускать к власти (Ремедиос_П)
gen.land powerсухопутные войска
gen.land powerвоенная мощь
gen.land powerсухопутная держава
gen.land powerвоенная держава (1. a nation having an important and powerful army. 2. military power on land. RHWD. compare sea power. Alexander Demidov)
gen.land powerмощная военная держава
gen.lay down powerскладывать полномочия
gen.lech for powerжажда власти
gen.legal powersюридические полномочия
mar.lawlegislative powersправотворческие полномочия (ООН)
mar.lawlegislative powersдирективные полномочия (ООН)
gen.let him do it to the best of his powersпусть он сделает это как только может
gen.let him do it to the best of his powersпусть он сделает это как можно лучше
Gruzoviklethal powerубойная сила
gen.levers of powerрычаги власти (Russia's goal is to create another EU, with the Kremlin holding all of the real levers of power // Nouriel Roubini, Stern School of Business. Статья опубликована в 4uzhoj)
Gruzoviklie in the powerзависеть (of)
gen.lift to powerпривести к власти (В. Бузаков)
gen.lighting & small power DBраспределительный щит системы освещения и розеточной сети (eternalduck)
gen.lightning is a sign-painter of divine powerмолния-знак Божественной силы
gen.lightweight nuclear power plantлёгкая ядерная энергетическая установка
Makarov.lodge with powersнаделять правами
gen.magic powersмагические силы (maystay)
rel., budd.magical powersмагические силы
for.pol.maintain a foreign policy of balancing between the great powersпроводить внешнюю политику балансирования между великими державами (Alex_Odeychuk)
gen.man of powerчеловек, обладающий властью (Taras)
gen.man powerкадровая обеспеченность (MichaelBurov)
gen.man powerрабочая сила
gen.man-power servicesотдел кадров (eternalduck)
gen.master power of attorneyосновная доверенность (Alexander Demidov)
mech.eng., obs.mechanical powersэлементы машины (рычаг, болт, клин и т.д.)
mech.eng., obs.mechanical powersдетали машин
gen.Ministry of Fuel and Power of the Russian FederationМинистерство топлива и энергетики Российской Федерации (E&Y ABelonogov)
gen.Ministry of Land, Irrigation and PowerМинистерство земель, орошения и энергетики (Шри-Ланка)
gen.Ministry of People's Power for University Educational, Science and TechnologМинистерство народной власти по вопросам университетского образования, науки и технологии (Венесуэла Johnny Bravo)
gen.Ministry of the People's Power for Foreign AffairsМинистерство народной власти по вопросам внутренних дел (Johnny Bravo)
gen.Ministry of the People's Power for the Interior, Justice and PeaceМинистерство народной власти по вопросам внутренних дел, юстиции и мира (Johnny Bravo)
gen.Ministry of the People's Power for University Education, Science and TechnologyМинистерство народной власти по вопросам высшего образования, науки и технологии (Johnny Bravo)
gen.The Ministry of the Popular Power for Interior, Justice and PeaceМинистерство народной власти по вопросам внутренних дел, юстиции и мира (Johnny Bravo)
gen.misuse powerзлоупотреблять властью
gen.modular portable power plantблочно-транспортабельная электростанция (bookworm)
gen.moisture-retaining powerвлагоёмкость (Александр Рыжов)
gen.motorcycles and power equipmentмототехника (4uzhoj)
gen.motorcycles and power productsмототехника (power products – в терминологии Honda 4uzhoj)
gen.muster up, one's will powerсжать волю в кулак (VLZ_58)
gen.muster up, one's will powerсобрать волю в кулак (VLZ_58)
gen.N.A. Dollezhal Power Engineering Research and Design InstituteНаучно-исследовательский и конструкторский институт энерготехники имени Н.А. Доллежаля (E&Y ABelonogov)
gen.National Commission for the Regulation of Electric Power Industry of UkraineНациональная комиссия по вопросам регулирования электроэнергетики Украины (AD, НКРЭ, NCREPIU Alexander Demidov)
gen.nominal powerноминальная власть (pfedorov)
gen.nominal rating powerноминальная мощность
gen.nuclear power station projectсооружение атомной электростанции (Alexander Demidov)
gen.nuclear power, with all its attendant risksатомная энергия и опасность, связанная с её использованием (bigmaxus)
gen.obtain powerдостичь власти (Mirinare)
rel., budd.occult powersоккультные силы
gen.ocean-differences power plantотэс
gen.ocean-differences power plantокеаническая термоэлектростанция
gen.out-and-out power userактивный пользователь (напр., смартфона Taras)
Makarov.overstep one's powersпревышать свои полномочия
gen.parcel out powerразделять власть (Victor Parno)
gen.person who has the right to act in the name of a legal entity without a power of attorneyлицо, имеющее право без доверенности действовать от имени юридического лица (ABelonogov)
gen.persons authorized to act on behalf of the company without a power of attorneyфизические лица, имеющие право без доверенности действовать от имени юридического лица (И дословно, и достоверно, но я все равно предпочитаю пользоваться вариантом "board members" // См. комментарии к статье "действующий на основании устава". 4uzhoj)
gen.pester powerвлияние детей на потребительское поведение родителей (дети надоедливыми просьбами вынуждают родителей сделать покупку Голуб)
gen.phantom power supplyисточник фантомного питания (Andy)
gen.Photovoltaic power stationфотоэлектрическая станция (ROGER YOUNG)
gen.police powerполицейские силы
dipl.possess broad powersобладать широкими полномочиями
dipl.possess broad powersиметь широкие полномочия
Makarov.possess unusual powers of mindобладать недюжинными способностями
Makarov.possess unusual powers of mindобладать недюжинным умом
gen.possessing great powers of enduranceвыносливый
gen.one's powers are limitedвозможности человека ограничены
tech.Powers card 90-колонная перфокарта
tech.Powers card90-колонная перфокарта
dipl.powers for negotiationполномочия на ведение переговоров
rel., budd.powers obtained by meditationплоды медитации
gen.Powers of Attorney ActЗакон о доверенностях 1971 года (Leviathan)
econ.powers to bindпредставительские полномочия (Power to Bind Company. Unless authorized to do so by this Agreement or by the Board, no Member of the Company shall have any power or authority to bind the Company in any way, to pledge the Company's credit or to render it liable pecuniarily for any purpose Millie)
lawprocedural powersпроцессуальные полномочия (напр. edu.ru Aiduza)
gen.public servants abuse their powerчиновники злоупотребляют своей властью / / злоупотреблять / /
gen.public servants abuse their powerчиновники злоупотребляют своим положением / / злоупотреблять / /
gen.race for powerборьба за власть
gen.reacting powerреакционная способность
gen.reactor power controlрегулирование мощности реактора (Yuliya13)
gen.reassign the power of attorneyпеределать доверенность (в пользу кого-либо Stanislav Silinsky)
polit.reduction in the powers of the presidencyсокращение полномочий президента (в тексте перед цитатой стоял неопред. артикль; Associated Press Alex_Odeychuk)
gen.regal powerкоролевская власть
Игорь Мигregional power brokersвласть предержащие регионального уровня
Игорь Мигregional power brokersполитэлита регионального разлива
notar.Regulation of Investigatory Powers ActЗакон о правовом регулировании следственных полномочий (VLZ_58)
gen.remove from powerсвергнуть (taisama)
gen.remove from powerсместить с поста (q3mi4)
gen.remove from powerлишить власти (q3mi4)
Makarov.representatives who have exhibited their full powersпредставители, предъявившие свои полномочия
gen.Reserve Powers ClauseПоложение о сохранении полномочий (конституция США ЛВ)
gen.resist the abuse of power byпротивостоять произволу со стороны (It made sense, therefore, to ensure that parliament, and, in particular, the House of Commons, was in a position to resist the abuse of power by the executive and ... Alexander Demidov)
psychol.respect for the separation of powersуважительное отношение к понятию разделения властей (New York Times; a ~ Alex_Odeychuk)
gen.rigid vertical of powerжёсткая вертикаль власти (Yanick)
gen.royal powerвласть короля
polit.rule of unanimity of great powersправило единогласия великих держав (ssn)
dipl.rule of unanimity of great powersпринцип единогласия великих держав
energ.ind.rule-making powersзаконодательные власти
gen.run at full powerработать на полную мощность (VLZ_58)
gen.run on battery powerработать на батареях (Taras)
gen.run on battery powerработать на батарейках (Taras)
gen.run out of powerразрядиться (о батарее: My phone is running out of power; I'm running out of power Bullfinch)
gen.run out of powerразряжаться (о батарее: My phone is running out of power; I'm running out of power Bullfinch)
gen.sea powerвоенно-морская мощь
gen.sea powerморская держава
gen.self-contained electrical power sourcesсиловые источники автономного электропитания (ABelonogov)
gen.self-contained power supplyавтономное электропитание
gen.set powerустановка мощности (ROGER YOUNG)
Makarov.she claims to have occult powersона утверждает, что обладает оккультными силами
gen.she had him in her powerон был у неё в руках
Игорь Мигshift in powerпереворот
gen.shift of powerперемена власти
Игорь Мигshift of powerпереворот
gen.shift of powerпередача власти
gen.shift of/in powerсмена власти (soa.iya)
Makarov.show remarkable powers of enduranceоказаться необыкновенно выносливым
gen.sign into powerпринять (законопроект, договор bellb1rd)
gen.signatory Powersстраны, подписавшие договор
gen.significant market powerмонопольные преимущества (есть возможность, что данная компания перерастёт в монополию и будет в дальнейшем контролировать рынок galino4_ka)
gen.significant powerзначительное влияние (Senior Strateg)
gen.signing powersправо подписи (4uzhoj)
gen.since the advent of atomic powerс появлением атомной энергии
gen.since the advent of atomic powerс открытием атомной энергии
gen.single power of attorneyРазовая доверенность (aminova05)
gen.source of powerисточник власти
gen.source of power supplyэнергобаза
gen.source of power supplyисточник электроснабжения (muzungu)
gen.sovereign powerверховная власть
gen.Soviet powerсоветская власть
lawSpecial Powers ActЗакон о чрезвычайных полномочиях
amer., lawspecific powersопределённые полномочия
gen.speed-flap-power configurationконфигурация воздушного судна при заданных скорости, положении закрылков и режиме работы двигателей
sport.sporting powersспортивные полномочия (buraks)
dipl.squeeze concessions from major powersвынуждать к уступкам великие державы (Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
gen.stationary power toolsстационарное оборудование (Alexander Demidov)
gen.steam powerэнергия пара
gen.steam power plantпароэлектроцентраль
gen.steam power plantпароэлектростанция
gen.steam turbine power trainsпаротурбинные энергопоезда (ABelonogov)
gen.steam-electric power plantпаротурбинная электростанция (4uzhoj)
gen.strain powersзлоупотреблять своей властью
gen.stretch one's powers to the utmostмаксимально использовать свою власть (one's credit to its limit, etc., и т.д.)
gen.stronghold on powerцитадель власти
gen.stronghold on powerоплот власти
gen.sub-delegated power of attorneyдоверенность, выданная по передоверию (п. 2 ст. 247 ГК Украины 4uzhoj)
gen.sub-delegated power of attorneyдоверенность второго порядка (4uzhoj)
dipl.Supreme Commander of Allied PowersВерховный главнокомандующий Объединённых Сил (Союзники во время Второй мировой Войны Медведь)
tech.Supreme Headquarters Allied Powers EuropeШтаб-квартира вооружённых сил НАТО в Европе
mil.Supreme Headquarters Allied Powers Europeштаб объединённых вооружённых сил НАТО в Европе
NATOSupreme Headquarters Allied Powers Europeштаб верховного главнокомандующего объединёнными вооружёнными силами НАТО в Европе (bookworm)
NATOSupreme Headquarters Allied Powers EuropeШтаб ВГК ОВС НАТО в Европе (SHAPE)
foreig.aff.Supreme Headquarters Allied Powers EuropeШтаб верховного главного командования ОВС НАТО в Европе
NATOSupreme Headquarters Allied Powers EuropeШтаб ВГК ОВС НАТО в Европе
mil., avia., NATOSupreme Headquarters, Allied Powers, Europeштаб верховного главнокомандующего объединёнными вооружёнными силами в Европе
mil.Supreme Headquarters Allied Powers Europeштаб ОВС НАТО в Европе
mil., avia., NATOSupreme Headquarters, Allied Powers, Europe, Air Defense Operations Centerоперативный центр противовоздушной обороны при штабе верховного главнокомандующего объединёнными вооружёнными силами в Европе
mil.Supreme Headquarters of the Allied Powers in Europeштаб верховного главнокомандующего объединёнными вооружёнными силами НАТО в Европе (SHAPE)
Makarov.surrender powersуступать собственность
gen.switch powerманевровый локомотив
gen.ten-power magnificationдесятикратное увеличение (бинокля 4uzhoj)
gen.ten to the fifth powerдесять в пятой степени
Makarov.terminate powersпрекращать полномочия
gen.test smb.'s powers of enduranceиспытывать чьё-л. терпение
gen.the Allied Powersсоюзные державы
book.the ambassador was clothed with full powersпосол был облечён всеми полномочиями
Makarov.the Axis Powersдержавы "Оси"
Makarov.the dark powers that lead to warтёмные силы, которые ведут к войне
gen.the first-rate Powersвеликие державы
Makarov.the government insists that it needs the powers granted under proposed legislation to prosecute the war on terrorismправительство настаивает на том, что нуждается в полномочиях, предоставляемых внесёнными на рассмотрение законопроектами, для того, чтобы вести войну с терроризмом
gen.the Great Powersвеликие державы
gen.the Hague Convention Concerning the Powers of Authorities and the Law Applicable in Respect of the Protection of MinorsГаагская конвенция от 1961 г. о компетенции властей и праве, применимом к защите несовершеннолетних
gen.the Hague Convention Concerning the Powers of Authorities and the Law Applicable in Respect of the Protection of MinorsГаагская конвенция о компетенции властей и праве, применимом к защите несовершеннолетних (от 5 октября 1961 г.)
Игорь Мигthe powers that beполитическое руководство
Игорь Мигthe powers that beправящая верхушка
cliche.the powers that beтайные силы (в правительстве, спецслужбах: Some viewers have suggested that his initial 'giant' video was genuine and that the young man either really did raise the ire of the proverbial 'powers that be' or he was so overcome with paranoia that he believed this was the case. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.the powers that beсильные мира сего
idiom.the powers that beвласть имущие
amer.the powers that beлица, облечённые властью (the people in charge: He will find some way to discredit you with the powers that be. Val_Ships)
bible.term.the powers that beвласти предержащие
amer.the powers that beте, кто принимает решения (all now depend on the powers-that-be Val_Ships)
fig.the powers that beзакулиса (в правительстве, спецслужбах: Some viewers have suggested that his initial 'giant' video was genuine and that the young man either really did raise the ire of the proverbial 'powers that be' or he was so overcome with paranoia that he believed this was the case. coasttocoastam.com ART Vancouver)
amer.the powers that beвластные структуры (the authorities Val_Ships)
gen.the powers that beдействующая власть (babichjob)
gen.the powers that beпредержащие власти (ABelonogov)
Игорь Мигthe powers that beруководство страны
gen.the powers that beвласти предержащие (wikipedia.org Tanya Gesse)
electr.eng.the Rules on Separation of Powers between national grid and regional power networks entities concerning issuance of specifications for connection of new capacities of customers and energy producers to power networks of the power transmitting organizationПравила о разграничении полномочий между субъектами Национальной и региональных электрических сетей по выдаче технических условий на подключение новой мощности потребителей и энергопроизводителей к электрическим сетям энергопередающей организации
gen.the Sautoir among the Heavenly Powers"Спас в Силах" (особый вид изображения Христа Пантократора)
math.the a Taylor Laurent series expansion in powers of xразложение в ряд по степеням
gen.the thaumaturgic powers of Shakespeareчудотворная сила шекспировского гения
gen.the work taxes my powersэта работа слишком тяжела для меня
gen.thermal electric power stationтепловая электростанция (ABelonogov)
gen.thermal power stationтеплоэлектроцентраль (Alexander Demidov)
gen.tinting powerкроющая способность (краски)
gen.uninterruptible power distribution boardраспределительно-силовой щит бесперебойного питания (eternalduck)
gen.uninterruptible power supplyисточник бесперебойного электроснабжения (backup system that operates using a battery and is used in case of an electrical failure to a computerized system. BED Alexander Demidov)
gen.uninterruptible power supplyисточник бесперебойного питания (- АД unact.ru Bricker)
gen.untrammelled powerнеограниченная власть (bookworm)
gen.upon power failureпри отключении питания (Alexander Demidov)
gen.upper echelons of powerвысшие эшелоны власти (Abrosimova)
Игорь Мигupset the balance of powerнарушать баланс сил
gen.use office to accumulate wealth and powerиспользовать государственную должность в целях личной наживы (Taras)
gen.variable power of 10переменная степень, кратная 10 (vlad-and-slav)
gen.vest a person with power to actуполномочить (кого-либо, на что-либо)
gen.vicarious powerвласть действовать по чьему-либо указу
gen.vicarious powerправо действовать по чьему-либо указу
gen.vicarious powerвласть или права, осуществляемые по чьему-либо уполномочию (по доверенности)
gen.vicarious powerнаместничество
gen.vicarious powerвласть или право действовать по чьему-либо указу
gen.visions of powerмечты о могуществе
gen.voters have never turned a party out of power during a period of prosperityизбиратели никогда не отказывали в доверии не голосовали против, правящей партии во времена процветания
mil.War Powers Actзакон о полномочиях в условиях военного времени
mil.War Powers resolutionрезолюция о военных полномочиях
gen.water-powerгидроэнергия
gen.water powerводная энергия
gen.water powerэнергия воды (Tamerlane)
gen.water powerгидравлическая сила
gen.water powerгидроэнергия
gen.water power engineeringгидроэнергетика (Alexander Demidov)
gen.water power plantгидроэлектростанция
gen.water-power plantгидроэлектрическая станция
gen.water-power plantгидроэлектростанция
gen.water power resourcesгидроэнергетические ресурсы
gen.Water provides the motive power that operates the millВода – это та движущая сила, которая заставляет работать мельницу (Franka_LV)
gen.wave powerволноэнергетика
polit.we have done all we can, the rest is up to the powers that beмы сделали всё, что в наших силах. Остальное в руках сильных мира сего!
gen.with the utmost stretch of one's powersмобилизовав все свои силы
Игорь Мигwithin full powerна основании полномочий
gen.within the limits of one's powers as established byв пределах полномочий, установленных (ABelonogov)
gen.within the powerпод силу (of Liv Bliss)
gen.without powerпри отключённом питании (Челядник Евгений)
gen.without powerс выключенным двигателем
gen.worm one out of all powerподорвать авторитет
gen.worm one out of all powerподорвать чью власть
gen.writer of great narrative powerписатель, талантливо выстроивший сюжет
Showing first 500 phrases