DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Finances containing pour | all forms | exact matches only
FrenchRussian
accepté sous protêt pour compteпринято на счёт, но заявлен протест
acheter pour le compte de qnкупить за счёт кого-л. (vleonilh)
Association bancaire pour ECUАссоциация банков для операций в ЭКЮ
Association bancaire pour l'ECUАссоциация банков для операций в ЭКЮ
Banque arabe pour le développement économique de l'AfriqueАрабский банк экономического развития Африки
Banque commerciale pour l'Europe du NordКоммерческий банк для Северной Европы
Banque commerciale pour l'Europe du NordЭйробанк
Banque française pour le commerce extérieur BFCEФранцузский банк для внешней торговли (vleonilh)
Banque internationale pour l'Afrique de l'OuestЗападноафриканский международный банк
banque pour le commerce extérieurвнешнеторговый банк
bon pour acceptationакцептован надпись на векселе (Сардарян Арминэ)
Caisse nationale de retraites pour la vieillesseНациональная касса выплаты пенсий по старости
cautions pour compte de tiersгаранты за счёт третьих лиц
Chambre de compensation pour l'ECUРасчётная палата для операций в ЭКЮ
Compagnie française d'assurance pour le commerce extérieurФранцузская страховая компания для внешней торговли
comptes pour le développementсчета развития
connaissement pour embarquementнебортовой коносамент
cotation en pour-centsкотировка в процентах
cotation sans pour-centsкотировка курса без учёта процентов
coûteux pour les finances publiquesзатратный для государственного бюджета (Alex_Odeychuk)
coûteux pour les finances publiquesзатратный для государственного бюджета (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
crédit pour achats à tempéramentкредит с погашением в рассрочку
crédit pour stocks obligatairesкредит под товарные запасы
créditeurs pour effets à l'encaissementкредиторы по векселям, принятым к инкассированию
crédits pour imprévusассигнования на покрытие чрезвычайных расходов
des paiements pour des biens et servicesплатежи за товары и услуги (Alex_Odeychuk)
d'ordre et pour compteпо поручению и за счёт (vleonilh)
d'ordre et pour compte de...по приказу и за счёт (кого-л.)
d'ordre et pour compte de...по поручению и за счёт (кого-л.)
droits de vote double pour les actions nominalesправо двойного голоса для именных акций
Définition de référence de l'OCDE pour les investissements directs internationauxдетальное базовое определение прямых иностранных инвестиций
dépenses budgétaires pour le secteur publicзатраты бюджета на содержание бюджетной сферы... (Voledemar)
dépôt de titres pour l'assembléeдепонирование акций для участия в собрании акционеров
envoyer de l'argent pour des biens et servicesсовершать платежи за товары и услуги (Alex_Odeychuk)
escompte pour revendeursторговый дисконт
exiger des garanties pour le prêtпотребовать предоставления обеспечения по кредиту (Alex_Odeychuk)
groupement interbancaire pour le commerce extérieurмежбанковская группа по финансированию внешней торговли
la création d'une centrale d'achats pour mutualiser les besoinsсоздание центра закупок для удовлетворения общих потребностей (Liberation, 2018)
l'objectif de la présente norme est d'établir des principes pour la présentation et la préparation des états financiers consolidésцелью настоящего стандарта является определение принципов представления и подготовки консолидированной финансовой отчетности
marché à prime pour leverсделка с предварительной премией
marché à prime pour leverопцион покупателя
marché à prime pour livrerсделка с обратной премией
marché à prime pour livrerопцион продавца
négociation pour compte propreпроприетарная торговля (eugeene1979)
ordres reçus pour la bourse du jourимеющиеся поручения для дневного сеанса
pour acquitуплачено
pour acquitполучено
"pour acquit"деньги по сему счёту сполна получил
pour chaque casв каждом конкретном случае (ROGER YOUNG)
pour compte communза общий счёт
pour compte de...за счёт
pour compte d'un tiersза счёт третьих лиц
pour la période allant jusqu'à...на период до...
pour raison financièreпо финансовым соображениям (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
pour solde de mon compteв оплату моего счёта
pour solde de tout compteв полный расчёт
pour solde de tout compteв полное покрытие
pour sûreté du payementв обеспечение платежа
pour sûreté d'une detteв обеспечение долга
pour un peu moins deвсего за (pour un peu moins de 5 milliards de dollars - всего за 5 миллиардов долларов Alex_Odeychuk)
pour un peu moins de 5 milliards de dollarsвсего за 5 миллиардов долларов (Alex_Odeychuk)
poursuite pour dettesпредъявление иска к должнику
pouvoir pour assemblée généraleполномочие для участия в общем собрании и в голосовании
prime pour l'acheteurсделка с предварительной премией
prime pour l'acheteurопцион покупателя
prime pour l'acheteurпредварительная премия
prime pour l'acheteurопцион "колл"
prime pour le vendeurопцион "пут"
prime pour le vendeurопцион продавца
prime pour le vendeurсделка с обратной премией
prime pour le vendeurобратная премия
prime pour leverопцион покупателя
prime pour leverпредварительная премия
prime pour leverсделка с предварительной премией
prime pour leverопцион "колл"
prime pour livrerопцион продавца
prime pour livrerсделка с обратной премией
prime pour livrerопцион "пут"
prime pour livrerобратная премия
principes pour la préparation des états financiers consolidésпринципы подготовки консолидированной финансовой отчетности (Alex_Odeychuk)
principes pour la présentation des états financiers consolidésпринципы представления консолидированной финансовой отчетности (Alex_Odeychuk)
principes pour la présentation et la préparation des états financiers consolidésпринципы представления и подготовки консолидированной финансовой отчетности (Alex_Odeychuk)
principes pour la présentation et la préparation des états financiers consolidés d'une entité qui en contrôle une ou plusieurs autresпринципы представления и подготовки консолидированной финансовой отчетности в тех случаях, когда организация контролирует одну или несколько других организаций
prix pour le dernier consommateurцена конечного потребителя
provision pour amortissementрезерв на амортизацию
provision pour amortissementрезерв на износ основного капитала
provision pour amortissementамортизационный резерв
provision pour charges imprévuesрезерв на покрытие непредвиденных издержек
provision pour dépréciationрезерв на износ основного капитала
provision pour dépréciationрезерв на амортизацию
provision pour dépréciationамортизационный резерв
provision pour dépréciation financière des titres de participationрезерв на покрытие убытков от снижения курсов ценных бумаг
provision pour moins-valueстоимостная поправка (ROGER YOUNG)
provision pour moins-valueоценочная корректировка (ROGER YOUNG)
provision pour renouvellementвозобновляемое обеспечение
provision pour retraite du personnelпенсионный фонд
provisions pour créances douteusesрезервы сомнительных долгов
provisions pour impôtsрезервы для уплаты налогов
provisions pour pertes et chargesрезервы для покрытия потерь и издержек
provisions pour risquesрезерв на покрытие рисков
provisions pour risques et chargesрезервы на покрытие рисков и издержек
quittance en double valant pour simpleрасписка в двух экземплярах, имеющих одинаковую силу
quittance pour solde de compteквитанция на остаток счёта
rabais pour revendeursторговая скидка
raison d'une nouvelle action pour 2 anciennesв соотношении 1 новая за 2 старые акции
règlement uniforme pour l'encaissement des effets de commerceединообразные правила по инкассированию коммерческих векселей
références pour retrait de fondsРеквизиты для вывода (ulkomaalainen)
répondre à une demande pour des services exigeant un paiement par carteудовлетворять спрос на услуги, требующие оплаты с использованием платёжной карты (Alex_Odeychuk)
réserve pour amortissementамортизационный резерв
réserve pour créances douteusesрезерв на покрытие сомнительных долгов
réserve pour différences de coursрезерв инвестиционных потерь
réserve pour les impôtsрезерв для уплаты налогов
réserve pour régularisation des dividendesрезерв для выплаты дивидендов
réserves pour débiteurs douteuxрезервы против сомнительных дебиторов
sans prejudice pourбез ущерба для (ROGER YOUNG)
se porter caution pour qnпоручиться за кого-л. (vleonilh)
signé pour avalподписанный поручителем по векселю
signé pour avalподписанный авалистом
société immobilière pour le commerce et l'industrieтоварищество по аренде помещений для промышленных и торговых предприятий
Société interprofessionnelle pour la compensation des valeurs mobilièresМежпрофессиональное объединение по компенсации ценных бумаг
source d'approvisionnement pour payer en ligneсчёт для расчётов в интернете (Alex_Odeychuk)
source d'approvisionnement préférée pour payer en ligneвыбранный счёт для расчётов в интернете (Alex_Odeychuk)
souscrire pour un montant de...подписываться на сумму в...
sur la base d'un cours de 1 dollar pour 5,75 francsна базе курса за 1 доллар 5,7 франка
sélectionner une devise pour mon solde principalвыбрать валюту остатка по основному счету (Alex_Odeychuk)
titres déposés en cautionnement pour compte propreценные бумаги, депонированные на собственный счёт в качестве обеспечения гарантии
trading pour compte propreпроприетарная торговля (eugeene1979)
valable pour trois joursдействителен в течение 3 дней (напр. о векселе)
valable pour un jourдействителен 1 день (о биржевом поручении, которое действительно в течение одного биржевого сеанса)
valeur pour encaissement"на инкассо"
valeur pour encaissement"для получения"
échange titre pour titreобмен акции на акцию
établir des principes pour la présentation et la préparation des états financiers consolidésопределять принципы представления и подготовки консолидированной финансовой отчетности (Alex_Odeychuk)
États financiers pour l'exercice biennal 2008-2009финансовая отчетность за двухлетний период 2008-2009 (Natalia Nikolaeva)