DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing pour | all forms | exact matches only
FrenchRussian
abattement pour enfants à chargeскидка на несовершеннолетних иждивенцев (vleonilh)
absence pour maladieнеявка на работу вследствие временной нетрудоспособности
absence pour recherche d'emploiотсутствие на работе в связи с подысканием нового места работы (в период действия предупреждения об увольнении vleonilh)
acceptation pour et simpleбезусловный акцепт (vleonilh)
accepter toute stipulation pour autruiпринимать условия в пользу другого (т.е. в пользу доверителя Asha)
accord international spécialisé pour produitsтоварное соглашение (vleonilh)
accuser pour la première foisпредъявить первое обвинение (vleonilh)
acronyme anglais de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la cultureОрганизация объединённых наций по вопросам образования, науки и культуры (ROGER YOUNG)
action en rescision pour cause de lésionиск о расторжении договора в связи с его существенной убыточностью для одной из сторон (vleonilh)
action en réduction pour excèsиск о снижении размера обязательства по сделке в связи с явным завышением стоимости предоставляемых ценностей или услуг (vleonilh)
affirmer son respect pourподтверждать своё высокое уважение (ROGER YOUNG)
affrètement pour voyages successifsфрахтование на несколько последовательных рейсов
Agence d'État pour l'investissement et la gestion de projets d'investissementГосударственное агентство инвестиций и управления инвестиционными проектами (ROGER YOUNG)
Agence pour l'assurance des dépôtsАгенством по страхованию вкладов (ROGER YOUNG)
agir pour le compte deдействовать от имени (NaNa*)
agir pour le compte deдействовать от имени и за счёт (кого; в бизнесе)
agir pour le compte deосуществлять деятельность от имени (NaNa*)
ajourner l'affaire pour supplément d'enquêteнаправить дело на доследование (Anna Perret)
aliénation forcée d'un bien pour cause d'utilité publiqueпринудительное отчуждение имущества для государственных нужд (vleonilh)
allocation pour charges de familleпособие многосемейным (vleonilh)
allocation pour enfantsпособие многосемейным (vleonilh)
allocation pour frais de gardeпособие по надзору за малолетним ребёнком (в семье, где оба родителя работают vleonilh)
allocation pour frais funérairesпособие на погребение (vleonilh)
allocation pour imprévusассигнование на непредвиденные расходы (vleonilh)
allocation pour incapacité temporaireпособие по временной нетрудоспособности (vleonilh)
allocation pour jeune enfantпособие на маленького ребёнка (во Франции выплачивается с 4-го месяца беременности и до исполнения ребёнку 3-х месяцев vleonilh)
allocations pour frais d'emploiвозмещение служебных расходов (vleonilh)
annuler pour lésionпризнать недействительным по мотивам убыточности
approche fondée sur la mise en commun des ressources pour l'APDПодход ,предусматривающий объединение всей ОПР (Voledemar)
arrêter pour suspicion deарестовать по подозрению в (Lucile)
Association bancaire pour l'entreprise et dévéloppementБанковская ассоциация предпринимательства и развития
association internationale pour la protection des droits de la propriété industrielleмеждународная ассоциация по охране промышленной собственности (vleonilh)
Association pour l`emploi dans l`industrie et le commerceСоюз содействия занятости в промышленности и торговле (— ASSEDIC Augure-Maitre du monde)
Association pour l`emploi dans l`industrie et le commerceСоюз содействия занятости в промышленности и торговле (— ASSEDIC Augure-Maitre du monde)
assurance pour compteстрахование в пользу другого лица (de tiers)
assurance pour compteстрахование в пользу другого лица (vleonilh)
assurance pour compte de qui il appartiendraстрахование «за счёт кого следовать будет»
assurance pour compte de qui il appartiendraстрахование "за счёт кого следовать будет" (vleonilh)
Au nom et pour le compte deот имени и по поручению (Netta)
augmenter qch pour un montantувеличить на сумму (NaNa*)
avoir pour finalitéиметь целью (vleonilh)
avoir qualité pourиметь право (dnk2010)
Banque internationale pour la reconstruction et le développementМеждународный банк реконструкции и развития (vleonilh)
Banque nationale pour le développement économiqueНациональный банк экономического развития (ROGER YOUNG)
bon pourдействительно в отношении... (оговорка перед подписью нерукописного документа, содержащего одностороннее обязательство о предоставлении определённой суммы денег или определённого количества предметов vleonilh)
bon pour..."согласен" (надпись на документе)
bon pour mandat et pour pouvoirполномочия удостоверены (запись в документе marimarina)
bon pour pouvoirполномочия удостоверены надпись на доверенности (ROGER YOUNG)
capacité légale pour travaillerтрудовая дееспособность (vleonilh)
Centre international pour le règlement des différends relatifs aux investissements Banque mondialeМеждународный центр по урегулированию инвестиционных споров (Voledemar)
centre pour jeunes condamnésисправительное учреждение для молодых правонарушителей (vleonilh)
certificat de sécurité de construction pour navire de chargeсвидетельство о безопасности грузового судна по конструкции (vleonilh)
certificat de sécurité du matériel d'armement pour navire de chargeсвидетельство о безопасности грузового судна по оборудованию и снаряжению (vleonilh)
certificat de sécurité pour navire à passagersсвидетельство о безопасности пассажирского судна (vleonilh)
clause pour compteусловие о страховании в пользу другого лица (vleonilh)
Code de l'expropriation pour cause d'utilité publiqueКодекс экспроприации в целях общественной пользы (fluggegecheimen)
Comité d'Etat de la Fédération de Russie pour l'enseignement supérieurГосударственный комитет Российской Федерации по высшему образованию (ROGER YOUNG)
Commissaire pour les droits de l'hommeУполномоченный по правам человека (РФ vleonilh)
compétent pour examiner/ juger/ statuer etc.компетентен для рассмотрения дела/ вынесения решения и т.д., напр., о суде (rvs)
condamné pour une infractionосужденный за преступление (vleonilh)
congé pour campagne électoraleотпуск кандидатам в депутаты парламента для проведения избирательной компании (vleonilh)
congé pour convenances personnellesотпуск по семейным обстоятельствам (vleonilh)
congé pour enseignementотпуск для повышения профессионального образования (vleonilh)
congé pour nécessités familialesотпуск по семейным обстоятельствам (vleonilh)
congé pour élever un enfantотпуск для воспитания ребёнка (предоставляется как матери, так и отцу vleonilh)
congé pour événements familiauxотпуск по семейным обстоятельствам (vleonilh)
connaissement reçu pour embarquementнебортовой коносамент (vleonilh)
Conseil de coopération pour l'approvisionnement en eau et l'assainissementСовет по сотрудничеству в области водоснабжения и санитарии (Voledemar)
conserverie d'aliments pour bébés d'OdessaОдесский консервный завод детского питания (ROGER YOUNG)
constituer une menace pour la vie et la santé des personnesсоздавать угрозу для жизни и здоровья людей (vleonilh)
construction pour compteстроительство подрядным способом (vleonilh)
contrat signé pour la durée de ...контракт подписанный сроком на ... (vleonilh)
contrat-règle pour une tâche occasionnelleтрудовой договор на выполнение случайной работы (краткосрочного характера vleonilh)
contravention pour excès de vitesseпротокол о превышении скорости движения (на автомобильных дорогах vleonilh)
convention choc pour chocсоглашение между страховщиками транспортных средств о распределении ответственности в случае столкновения (vleonilh)
Convention de Paris pour la protection de la propriété industrielleПарижская конвенция по охране промышленной собственности (Natalia Nikolaeva)
convention européenne pour la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentalesевропейское соглашение о защите прав человека и основных свобод (vleonilh)
convention européenne pour le règlement pacifique des conflitsевропейская конвенция о мирном разрешении споров (vleonilh)
convention internationale de coopération pour la sécurité de la navigation aérienneмеждународная конвенция о сотрудничестве в обеспечении безопасности аэронавигации (vleonilh)
convention internationale pour la protection des œuvres littéraires et artistiquesмеждународная конвенция об охране литературных и художественных произведений (vleonilh)
convention internationale pour la répression du faux-monnayageмеждународная конвенция о борьбе с фальшивомонетчиками (vleonilh)
convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en merмеждународная конвенция об охране человеческой жизни на море (vleonilh)
convention pour la protection de la propriété industrielleконвенция по охране промышленной собственности (vleonilh)
Convention pour la protection des personnes à l'égard du traitement automatisé des données à caractère personnelКонвенция о защите физических лиц при автоматизированной обработке персональных данных личного характера (Вступила в силу 1 октября 1985 года. Российская Федерация подписала (но не ратифицировала) Конвенцию.)
convention pour la prévention et la répression du crime de génocideконвенция о предупреждении преступления геноцида и наказании за него (vleonilh)
convocation pour déposer un témoignageвызов в суд для дачи показаний (ROGER YOUNG)
convocation pour témoignerвызов в суд для дачи показаний (ROGER YOUNG)
créance pour fraisтребование об уплате расходов (vleonilh)
crédits pour la réduction de la pauvreté Banque mondialeКредиты на цели борьбы с нищетой Всемирный банк (Voledemar)
danger pour la sociétéобщественная опасность (vleonilh)
danger pour l'ordre socialобщественная опасность (vleonilh)
dangereux pour les autresобщественно опасный (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
dangereux pour l'ordre socialобщественно опасный (vleonilh)
demande de révision des actes judiciaires pour charges nouvellesзаявление о пересмотре судебных актов по вновь открывшимся обстоятельствам (NaNa*)
dire pour droitпостановить (La Cour de justice européenne dit pour droit que... Yanick)
discernement nécessaire pour consentir à ces actesспособность к здравым суждениям, необходимая для дачи согласия на указанные действия (financial-engineer)
discernement nécessaire pour consentir à ces actesспособность к здравым суждениям, необходимая для дачи согласия на указанные действия (Le Figaro financial-engineer)
discrimination pour des motifs linguistiquesдискриминация по признаку языка (Morning93)
disposer du discernement nécessaire pour consentir à ces actesобладать способностью к здравым суждениям, необходимой для дачи согласия на указанные действия (financial-engineer)
disposer du discernement nécessaire pour consentir à ces actesобладать способностью к здравым суждениям, необходимой для дачи согласия на указанные действия (Le Figaro financial-engineer)
document de stratégie pour la réduction de la pauvretéДокумент о стратегиях сокращения масштабов нищеты (Voledemar)
document pour causeдокумент-основание (ROGER YOUNG)
donner pouvoir à quelqu'un pour faire qch.доверить (ROGER YOUNG)
droit de se poser pour des raisons non commercialesправо посадки в некоммерческих целях (vleonilh)
déclaration admise pour conformeдекларация, признанная надлежаще составленной (vleonilh)
déclaration pour la consommationтаможенная декларация импортируемых товаров, предназначенных для потребления (внутри страны vleonilh)
décliner toute responsabilité pourне нести никакой ответственности за (ROGER YOUNG)
délai pour intenter une actionсрок для предъявления иска (vleonilh)
délivrer pour une durée de 3 moisвыдавать сроком на 3 месяца (NaNa*)
Délivré pour servir en matière administrativeвыдано для предъявления в административные органы власти (ROGER YOUNG)
délivré pour servir et valoir ce que de droitвыдано для предоставления по месту требования (maqig)
démission pour motif personnelувольнение по собственному желанию (Morning93)
démission pour raisons personnellesувольнение по собственному желанию (Morning93)
déposer une demande en justice ayant pour l'objet de verbeподать исковое заявление о (AlyonaP)
désigner qn pour successeurназначить кого-л. преемником (ROGER YOUNG)
en indiquant les motifs pour lesquelsс указанием оснований, по которым (NaNa*)
en indiquant les motifs pour lesquelsс указанием причин, по которым (NaNa*)
en mon nom et pour mon compteот моего имени и от моего лица (ROGER YOUNG)
en son nom et pour son compteот его её имени и за его её счёт (ROGER YOUNG)
Engagement national pour l'environnementОбщественном обязательстве по охране окружающей среды (Bernata)
engagement pour une période de stageназначение с испытательным сроком (vleonilh)
enquête pour meurtreрасследование убийства (Lucile)
entamer l'examen des poursuites lancées contre qqn pour qqchприступить к рассмотрению дела (Lutetia)
est conclu pour une durée d'un anзаключается сроком на один год (NaNa*)
est fourni pour utilisationпредоставляется в пользование (ROGER YOUNG)
et c'est la raison pour laquelleв связи с чем (ROGER YOUNG)
exploitable pour une identificationпригодный для идентификации
expropriation pour cause d'utilité publiqueизъятие имущества в государственных интересах
expropriation pour cause d'utilité publiqueизъятие имущества в общественных интересах
Facilité pour la réduction de la pauvreté et la croissance FMIФонд для борьбы с нищетой и обеспечения роста МВФ (Voledemar)
faire tous les efforts raisonnables pourприложить все разумные усилия для (ROGER YOUNG)
faire tout ce qui est raisonnablement possible pourприложить все разумные усилия для (ROGER YOUNG)
fait en deux exemplaires originaux, dont un pour chaque PartieДоговор составлен в двух экземплярах, каждый из которых имеет одинаковую юридическую силу, причём каждой из сторон выдано по одному экземпляру Договора (Acruxia)
fait en deux exemplaires originaux, dont un pour chaque PartieСоглашение составлено в двух экземплярах, каждый из которых имеет одинаковую юридическую силу, причём каждой из сторон выдано по одному экземпляру Соглашения (Acruxia)
Fait pour servir et valoir ce que de droitдокумент выдан по месту требования ((например, справка) Olga A)
Fonds d'affectation spéciale pour le tracé et l'abornement de la frontière entre l'Ethiopïe et l'ErythréeЦелевой фонд для поддержки процесса разграничения и демаркации границы между Эфиопией и Эритреей
Fonds mondial pour le VIH/sida et la santéГлобальный фонд для борьбы с ВИЧ/СПИДом и здравоохранения (Raz_Sv)
fonds pour l'emploiфонд занятости (NaNa*)
Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale GCRAIКонсультативная группа по международным исследованиям в области сельского хозяйства КГМИСХ (Raz_Sv)
Haute Autorité pour la diffusion des œuvres et la protection des droits sur InternetВысшая инстанция по распространению произведений и охране авторских прав в интернете (? Leonid Dzhepko)
il en est de même pourто же самое относится и к (ROGER YOUNG)
il n'a pas la maturité ou le discernement pour consentirне обладать зрелостью суждений или рассудительностью, необходимой для дачи согласия (aux ... - на ... // L'Express Alex_Odeychuk)
il n'a pas la maturité ou le discernement pour consentirне обладать зрелостью суждений или рассудительностью, необходимыми для дачи согласия (Alex_Odeychuk)
inculper pour qqchпредъявить обвинение (Lutetia)
indemnisation pour tort moralвозмещение морального ущерба (Boria)
indemnité pour charge de familleнадбавка к окладу на иждивенцев
Institut de prévision économiques et financières pour le développement des entreprisesИнститут финансово-экономического прогнозирования развития предприятий (ROGER YOUNG)
Institute National d' Assurance Social pour Travailleurs IndpendantsНациональный институт социального страхования работников, самостоятельно обеспечивающих себя работой (ROGER YOUNG)
invention importante pour le paysизобретение, имеющее государственное значение
la présente convention entre en vigueur au moment de sa signature et est conclue pour une durée indéterminéeнастоящее соглашение вступает в силу в момент его подписания и заключено на неопределённый срок (Acruxia)
la présente convention entre en vigueur au moment de sa signature et est conclue pour une durée indéterminéeнастоящий договор вступает в силу в момент его подписания и заключён на неопределённый срок (Acruxia)
la présente procuration est donnée à compter du... pour une période deнастоящая доверенность выдана ... сроком на (NaNa*)
laisser pour compteотказываться от приёмки предмета договора напр., купли-продажи, подряда в связи с его несоответствием условиям договора (vleonilh)
le présent pouvoir est délivré pour une durée de trois ansдоверенность выдана сроком на три года (NaNa*)
les garanties pour le prêtобеспечение по кредиту (Alex_Odeychuk)
libération pour raison de santéосвобождение по состоянию здоровья (bisonravi)
licence pour la mise en œuvre des activités éducativesЛицензия на осуществление образовательной деятельности (ROGER YOUNG)
licence pour mener des activités éducativesЛицензия на осуществление образовательной деятельности (ROGER YOUNG)
licenciement pour faute graveувольнение в связи с совершением работником серьёзного проступка (vleonilh)
licenciement pour inaptitudeувольнение в случае обнаружившейся профессиональной непригодности работника (vleonilh)
licenciement pour motif économiqueувольнение по экономическим мотивам (ROGER YOUNG)
Loi pour la confiance dans l'économie numériqueЗакон о доверии в сфере электронной экономики (Kit)
loi pour la protection des consommateursзаконодательства по защите интересов потребителей (ssn)
l'égalité des droits pour les femmesравноправие женщин (Le Monde, 2020)
majorations pour heures supplémentairesдоплата за сверхурочную работу
majorations pour travaux dangereuxнадбавка за опасные работы
menace pour l'ordre publicугроза общественному порядку (ROGER YOUNG)
moyens de contrainte pour obliger le témoigne à se présenterмеры принуждения для привода свидетеля в суд (NaNa*)
nomination pour ordreфиктивное назначение (vleonilh)
nommer pour leurs plénipotentiairesназначать своими уполномоченными (arrangement relatif à la transmission des actes judiciares et notariés NaNa*)
notification de retrait pour illégalitéуведомление об аннулировании (изъятии eugeene1979)
nullité pour erreurнедействительность сделки, совершённой под влиянием заблуждения
obligatoire pour l'exécutionобязательный к исполнению (vleonilh)
Office national securite sociale pour les administrations provinciales et localesНациональное ведомство социальной защиты для администраций местного уровня и провинций
Organisation des Nations Unies pour l'Education, la Science et la CultureОрганизация Объединённых Наций по вопросам просвещения и культуры
Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la cultureЮНЕСКО (ROGER YOUNG)
Partenariat mondial pour l'eauГлобальное партнерство в области водоснабжения (Voledemar)
pension alimentaire pour l'entretien d'enfants mineursалименты на содержание малолетних детей (ulkomaalainen)
pension de retraite réduite pour cause d'anticipationпенсионное пособие, которое было уменьшено по причине преждевременного ухода на пенсию (ROGER YOUNG)
pension de retraite réduite pour cause d'anticipationпреждевременная пенсия по старости (ROGER YOUNG)
permutation pour convenance personnelleперевод на другую работу по желанию работника
pertes matérielles pour un total d'environматериальный ущерб на общую сумму (ROGER YOUNG)
Perçu pour les services juridiques et techniquesУплачено за оказание услуг правового и технического характера (ROGER YOUNG)
plainte pourжалоба на (что-л. vleonilh)
plainte pour initier le contrôle dit de "surveillance"заявление о принесении протеста (NaNa*)
pour acompteв счёт (причитающейся суммы vleonilh)
pour acquit de payementполучено полностью (vleonilh)
pour attributionдля исполнения (vleonilh)
pour ces motifsпо этим основаниям
pour communication conformeкопия верна (Швейцария  ROGER YOUNG)
pour communication conformeкопия соответствует оригиналу (Швейцария  ROGER YOUNG)
pour de justes motifsпо веским причинам (ROGER YOUNG)
pour de justes motifsпо уважительным причинам (ROGER YOUNG)
pour des coûts supplémentairesза дополнительную плату (ROGER YOUNG)
pour des motifs mercantilesв целях наживы (SVT25)
pour des motifs mercantilsв целях наживы (g e n n a d i)
pour des raisons d'opportunitéиз соображений целесообразности (ROGER YOUNG)
pour des raisons juridiquesпо соображениям юридико-технического характера (L'Express Alex_Odeychuk)
pour encaissement«для получения» (инкассовый индоссамент на векселе)
pour encaissementдля получения (инкассовый индоссамент на векселе vleonilh)
pour extrait conformeзаверенная копия (Morning93)
pour faire valoir ce que de droitдля предъявления по месту требования (transland)
pour juste motifпо справедливой причине (mnogotran)
pour la bonne exécution du contratв целях надлежащего исполнения контракта (Acruxia)
pour la bonne exécution du contratдля надлежащего исполнения контракта (Acruxia)
pour la bonne exécution du contratв целях надлежащего исполнения договора (Acruxia)
pour la bonne exécution du contratдля надлежащего исполнения договора (Acruxia)
pour la durée deсроком на (Morning93)
pour la bonne formeкак формальность (vleonilh)
pour la bonne formeво исполнение требований к форме (сделки vleonilh)
pour la même durée et aux mêmes conditionsна тот же срок на тех же условиях (NaNa*)
pour l'alimentation humaineдля употребления в пищу (AlyonaP)
pour l'application des dispositionsпри применении положений (NaNa*)
pour le compteза счёт (vleonilh)
pour le compte deот чьего-либо имени (ROGER YOUNG)
pour le compte deпо чьей-либо доверенности (ROGER YOUNG)
pour le compte de qui il appartiendraза счёт кого следовать будет (vleonilh)
pour le compte de qui il appartiendraв пользу любого возможного выгодоприобретателя (vleonilh)
pour le maire et par délégationот имени и по поручению Мэра (ROGER YOUNG)
pour le montantв размере (NaNa*)
pour le montant et conformément aux conditionsв размере и на условиях (NaNa*)
pour le montant et dans les délais prévus parв размере и в сроки, указанные в (NaNa*)
pour les affaires concernant des personnes qui n'ont pas atteint l'âge de 16 ansпо делам несовершеннолетних (vleonilh)
pour les besoins deв интересах (Les Echos Alex_Odeychuk)
pour les besoins deдля целей (Les Echos Alex_Odeychuk)
pour les besoins de la causeлишь бы выиграть дело (о недобросовестных действиях vleonilh)
pour les besoins de la causeв интересах дела (vleonilh)
pour les cas oùв случаях, когда (Le Figaro financial-engineer)
pour les motifs et selon les modalités définisв порядке и на основаниях, предусмотренных (ROGER YOUNG)
Pour l'exécution des présentes et de leurs suitesДля исполнения настоящего и последующего договоров (ROGER YOUNG)
pour mon compteчто касается меня (ROGER YOUNG)
pour pouvoir présenter des preuves supplémentairesв связи с необходимостью представления дополнительных доказательств (NaNa*)
pour quelque cause que ce soitпо любой какой-л. причине, независимо от причины цели, мотивов (eugeene1979)
pour quelque cause que ce soitпо какой бы то ни было причине (ROGER YOUNG)
pour quelque motif que ce soitпо любым основаниям (Sherlocat)
pour servir et faire valoir ce que de droitпо месту требования (transland)
pour servir et valoir ce que de droitдля предъявления по месту требования (Morning93)
pour son compte et à ses risquesза его счёт и на его риск (Анна Ф)
pour toute précision sur ce pointдля получения более подробной информации по данному вопросу (ROGER YOUNG)
pour un coût modiqueза умеренную плату (vleonilh)
pour un prix additionnelза дополнительную плату (ROGER YOUNG)
pour un supplémentза дополнительную плату (ROGER YOUNG)
pour une durée égale à celle de force-majeureна время, равное периоду действия обстоятельств непреодолимой силы (Morning93)
pour une période allant jusqu'à 5 annéesна срок до пяти лет (NaNa*)
pour valoir ce que de droitдля использования в случае необходимости (надпись на официальном документе, напр., на справке vleonilh)
pour valoir ce que de droitпо месту требования (Iricha)
prendre toutes dispositions necessaires pourпринять все необходимые меры для (ROGER YOUNG)
prestation pour cause de maladieпособие по болезни (ROGER YOUNG)
prestation pour cause d'invaliditéпособие по инвалидности (ROGER YOUNG)
prime pour compte propreстраховая премия за собственный счёт
procuration pour le voteдоверенность на участие в голосовании (Natalia Nikolaeva)
procuration pour participer à l'Assemblée généraleдоверенность на участие в общем собрании (Natalia Nikolaeva)
Programme general pour la suppression des restrictions a la liberte de prestation de servicesГенеральная программа устранения препятствий свободному предоставлению услуг (Ying)
Programme general pour la suppression des restrictions a la liberte d'etablissementГенеральная программа устранения препятствий свободе учреждения (Ying)
promesse pour autruiобещание за другого
protection sociale pour la vieillesseсоциальное обеспечение по возрасту (vleonilh)
protection sociale pour l'éducation des enfantsсоциальное обеспечение для воспитания детей (vleonilh)
provision pour imprévusБюджет непредвиденных расходов (Voledemar)
provision pour risquesБюджет непредвиденных расходов (Voledemar)
préfet délégué pour la policeпрефект по охране общественного порядка (админ. право Франции vleonilh)
prévoir l'obligation pour la société deпредусматривать обязанность общества (NaNa*)
Rappel pourнапоминание о том, что (ROGER YOUNG)
recourir à des procédures de conciliation pour régler les litiges entreиспользовать согласительные процедуры для разрешения разногласий между (кем-л. vleonilh)
recours pour excès de pouvoirжалоба в орган административной юстиции на незаконность административного акта (Kiiamov)
recouvrement de l'indemnité pourвыплата компенсации за (ROGER YOUNG)
Rejeter la demande de satisfaction équitable pour le surplus. satisfaction équitable pour le surplusотклонить требование остальной части ходатайства о справедливом возмещении ущерба или остальные требования о справедливом возмещении (Dismiss the remainder of the claim for just satisfactionMillie)
renforcer l'égalité des droits pour les femmesукрепить равноправие женщин (Le Monde, 2020)
renvoi de l'affaire pour complément d'informationнаправление дела на новое дополнительное расследование (ROGER YOUNG)
renvoi de l'affaire pour un nouveau jugementнаправление дела на новое судебное рассмотрение (ROGER YOUNG)
renvoi pour cause de parenté et d'allianceнаправление дела в другой суд в связи с отношениями родства или свойства между составом суда и сторонами; в гражданском процессе (ROGER YOUNG)
renvoi pour cause de suspicion légitimeнаправление дела в другой суд в связи с обоснованным предположением о заинтересованности суда в результатах судебного разбирательства (ROGER YOUNG)
renvoi pour cause de sûreté publiqueнаправление дела в другой суд по мотивам поддержания общественного спокойствия и обеспечения полной независимости суда в гражданском процессе (ROGER YOUNG)
renvoyer l'affaire pour un nouvel examenнаправить дело на новое рассмотрение (vleonilh)
repris pour ordreвозобновленный (Suivant acte reçu par Maître X le nn.nn.nnnn publié au 1er bureau des hypothèques de N le nn.nn.nnnn, volume xxx, repris pour ordre le nn.nn.nnnn, volume yyy. - Согласно договору, удостоверенному мэтром X такого-то числа, опубликованному в 1-м бюро ипотек N такого-то числа (том ххх), возобновленному такого-то числа (том yyy). Asha)
reprise pour ordreвозобновленная с корректировкой регистрация ипотеки http://annesophieroby.over-blog.com/article-conservation-des-hypotheques-85736089.html (olga.greenwood)
rescision pour lésionрасторжение договора судом в связи с его явной убыточностью для одной из сторон
responsabilité civile pour fauteгражданская ответственность, основывающаяся на вине
responsabilité pour fauteответственность за вину (elenajouja)
responsabilité pour lésion corporelleответственность за повреждение здоровья
responsabilité pour malfaçonответственность подрядчика за ненадлежащее качество работы
reçu pour solde de tout compteрасписка уволенного работника об отсутствии материальных претензий к нанимателю
reçu pour solde de tout compteрасписка уволенного работника об отсутствии материальных претензий к нанимателю
réalisation d'un apport pour un montant de 100 roublesвнесение вклада в размере 100 рублей (NaNa*)
réciprocité droit pour droitматериальная взаимность (предоставление иностранцам взаимно аналогичных прав)
réclamation pourрекламация на (что-л. vleonilh)
régime foncier pour étrangersрежим землевладения для иностранных граждан и юридических лиц
réitérer son grand respect pourподтверждать своё высокое уважение (ROGER YOUNG)
réparation publique pour atteinte à l'honneurпубличное опровержение порочащих сведений
rétractation publique pour atteinte à l'honneurпубличный отказ от порочащих другое лицо высказываний
Réunion des chefs des services nationaux de répression compétents en matière de drogues pour la région de l'EuropeСовещание глав национальных учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках региона Европы
révision pour imprévisionпересмотр условий договора в связи с наступлением непредвиденных обстоятельств (NaNa*)
révocation d'une donation pour cause d'ingratitudeотмена дарения по причине неблагодарности (одаряемого)
sans pour autant s'en dessaisirс условием сохранения целостности, ценности и целевого назначения (говоря об имуществе, передаваемом узуфруктуарию (пользователю имущества) Alex_Odeychuk)
sans risque pour lui ou pour les tiersбез опасности для себя или третьих лиц (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
sans risque pour lui ou pour les tiersбез риска для себя или третьих лиц (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
se retirer pour délibérationsудаляться на совещание (vleonilh)
se retirer pour délibérationsудаляться на совещание (о суде)
servitude pour dettesдолговая кабала (Leonid Dzhepko)
signer en mon nom et pour mon compteрасписываться за меня (фраза из доверенности Morning93)
signer en mon nom et pour mon compteрасписываться от моего имени (из доверенности Morning93)
sur l'octroi de licences pour certains types d'activitésо лицензировании отдельных видов деятельности (NaNa*)
taux pour 100 000 habitantsкоэффициент напр. преступности на 100 000 населения
tenir la Russie pour responsableвозлагать ответственность на Россию (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
tenir pour responsableсчитать ответственным
titre de voyage pour réfugiéпроездной документ беженца (Rhone)
travailler pour la fonction publiqueнаходиться на государственной службе (vleonilh)
travailler pour plusieurs employeursработать по совместительству (vleonilh)
Une information judiciaire a été ouverte pour homicide involontaire.Было возбуждено уголовное дело за непреднамеренное убийство. (Iricha)
Union national pour l`emploi dans l`industrie et le commerceНациональный союз содействия занятости в промышленности и торговле (UNEDIC Augure-Maitre du monde)
Union nationale pour l'emploi dans l'industrie et le commerceНациональный союз по трудоустройству в промышленности и торговле (ROGER YOUNG)
vu exclusivement pour certification matérielle de la signatureсвидетельствуется исключительно подлинность подписи (kopeika)
vu pour la seule certification matérielle de la signature deсвидетельствуется исключительно подлинность подписи (NaNa*)
vu pour légalisation de la signatureрассмотрено для удостоверения подписи (alboru)
à vue pour suspicion d'infractionв связи с подозрением в совершении преступления (ROGER YOUNG)
établissement pour tutelle pénaleтюремное учреждение для мультирецидивистов, осуждённых к отбыванию уголовной опеки
être assujetti à l'impôt pour les revenus en raison deподлежать налогообложению в отношении доходов на основании (NaNa*)
être condamné à deux reprises pour une seule et même infractionбыть повторно осужденным за одно и то же преступление (vleonilh)
être demandés pour fairе qchвызвано необходимостью (ROGER YOUNG)
être demandés pour fair qchвызвано необходимостью (ROGER YOUNG)
être obligatoire pourиметь обязательную силу для (ROGER YOUNG)
être pris en compte pour le décompte des voix en assembléeучитываться при определении результатов голосования (NaNa*)
être rattrapé pour une autre affaireпривлекаться к юридической ответственности по другому делу (Alex_Odeychuk)
être tenu pour responsable de qch.привлекаться к ответственности (ROGER YOUNG)
être tenu responsable pourнести ответственность за (ROGER YOUNG)