French | Russian |
a cent pour sûr | обещай (Alex_Odeychuk) |
a cent pour sûr | пообещай (Alex_Odeychuk) |
arguments pour être convaincu | аргументы для убеждения (... convaincus - для убеждения многих, а не одного // Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk) |
assez proches pour | достаточно близкие, чтобы (... Alex_Odeychuk) |
avoir donné tout ce qu'il avait pour | сделать всё от него зависящее, чтобы (+ inf. // Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk) |
c'est beaucoup trop pour moi | это выше моих сил (Alex_Odeychuk) |
c'est beaucoup trop pour moi | это слишком для меня (Alex_Odeychuk) |
c'est moi qui vous remercie pour tout ce que vous faites pour nous | это я должен поблагодарить вас за всё, что вы для нас делаете (Alex_Odeychuk) |
du jamais-vu pour | беспрецедентный показатель для (... lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
du jamais-vu pour | неслыханно для (... lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
désastre pour la création | катастрофа для творческой деятельности (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
estimer que ça finira mal pour ... | считать, что это чревато неприятностями для ... (BFM TV, 2019 Alex_Odeychuk) |
estimer que ça finira mal pour ... | считать, что для ... это плохо кончится (Alex_Odeychuk) |
estimer que ça finira mal pour ... | считать, что для ... это плохо кончится (BFM TV, 2019 Alex_Odeychuk) |
j'ai poussé à la limite le succès pour mon âge | для своего возраста я достиг небывалых высот |
je sais que tu pourrais mourir pour elle | я знаю – ты можешь умереть ради нее (Alex_Odeychuk) |
le plus que je puisse faire pour vous | максимум, что я могу для вас сделать (c’est de vous permettre de ... + inf. - ... , — это позволить вам ... + инф. Alex_Odeychuk) |
l'heure est aussi venue pour | пришло время и для (чего именно lemondeinformatique.fr Alex_Odeychuk) |
ne valoir le coup pour | не стоить того, чтобы (aucun regret ne vaut le coup pour qu'on le garde en nous - никакое сожаление не стоит того, чтобы хранить его в себе Alex_Odeychuk) |
on n'est pas là pour | мы здесь не для того, чтобы (On n'est pas là pour pleurer leur sort. - Мы здесь не для того, чтобы оплакивать их удел. Alex_Odeychuk) |
peut-on parler pour autant de | тем не менее, можно ли говорить о (... lefigaro.fr Alex_Odeychuk) |
plaider pour | содержать призыв к (Les Echos, 2021: un rapport remis au Parlement plaide pour ... - в докладе, представленном парламенту, содержится призыв к ... Alex_Odeychuk) |
pour de bonnes raisons | поскольку имеются веские причины (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
pour de bonnes raisons | поскольку имелись веские причины (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
pour de rire | смеха ради (Alex_Odeychuk) |
pour des raisons inconnues | по непонятным причинам (Franceinfo, 2021 Alex_Odeychuk) |
pour la toute dernière fois | в самый последний раз (Alex_Odeychuk) |
pour le dire autrement | другими словами (L'Express Alex_Odeychuk) |
pour le moins baroque | мягко говоря странный (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
pour le moins baroque | по меньшей мере странный (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
pour le moins baroque | как минимум странный (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
pour le moment en tout cas | во всяком случае, сейчас (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
pour l'essentiel | в основном (Orange Actualités, 2018 Alex_Odeychuk) |
pour moi la vie, c'est une rencontre | для меня смысл всей жизни в этой встрече (Alex_Odeychuk) |
pour que les choses soient claires | для ясности (pour que les choses soient claires, il faut rappeler que ... - для ясности необходимо напомнить, что ... / L'Express Alex_Odeychuk) |
pour que les choses soient claires, il faut rappeler que | для ясности необходимо напомнить, что (L'Express Alex_Odeychuk) |
pour rappel, ... | между прочим, ... (Alex_Odeychuk) |
pour rappel, ... | напомним, что (Alex_Odeychuk) |
rien que pour | ради (Alex_Odeychuk) |
se dire que l'autre fois, c'était pour de bon | говорить себе, что этот раз был последним |
t'inquiètes pas pour moi | не беспокойся обо мне (Alex_Odeychuk) |
valoir le coup pour | стоить того, чтобы (aucun regret ne vaut le coup pour qu'on le garde en nous - никакое сожаление не стоит того, чтобы хранить его в себе Alex_Odeychuk) |