Subject | English | Russian |
gen. | a boar pig | молодой боров |
gen. | a guinea pig | подопытный кролик |
gen. | a pig back | сутулый |
gen. | a pig in the middle | между двух огней |
gen. | a pig's whisper | короткий промежуток времени |
Makarov. | acid-bessemer pig iron | бессемеровский чугун |
vulg. | Anthony pig | пенис небольшого размера |
Makarov. | as a child, I always wanted a room of my own, but had to pig together with my sisters in one small bedroom | в детстве мне всегда хотелось иметь свою комнату, но приходилось ютиться в маленькой спальне вместе с сестрами |
Makarov. | as fat as a pig | жирный как свинья |
gen. | as fat as a pig | жирный как боров (Anglophile) |
inf. | as happy as a pig in mud | поросячий восторг |
gen. | as happy as a pig in mud | радости полные штаны (Telecaster) |
vulg. | as happy as a pig in shit | поросячий восторг |
inf. | baby pig | чушка |
Makarov. | baby-pig disease | гипогликемия новорождённых поросят |
Makarov. | bacon-pig production | беконный откорм свиней |
shipb. | ballast pig | чушка |
nautic. | ballast pig | балластина |
nautic. | ballast pigs | балластина |
zool. | Bawean warty pig | яванская свинья, Sus verrucosus (Oleksandr Spirin) |
gen. | be someone's guinea pig | быть чьим-либо подопытным кроликом (Irish_GZ) |
gen. | be like a pig in clover | жировать (VLZ_58) |
gen. | be pig-headed | артачиться (Anglophile) |
gen. | be pig-in-the-middle | чувствовать себя неудобно |
gen. | be pig-in-the-middle | чувствовать себя не в своей тарелке |
inf. | be sick as a pig | удавиться от зависти (брит., разг.) be annoyed or disappointed because something pleasant that you would have liked has happened to someone else,: When Norman hears how much I got for the car, he'll be sick as a pig. 4uzhoj) |
biol. | bearded pig | бородатая свинья (Sus barbatus) |
Gruzovik, inf. | become as heavy as pig iron | чугунеть |
gen. | bed-pig | ночная грелка (грелка для постели polkryla) |
gen. | behave like a pig | вести себя по-свински |
gen. | bleed like a pig | обливаться кровью |
gen. | bleed like a pig | сильно кровоточить |
gen. | bleed like a pig | истекать кровью |
Makarov. | bleed like a stuck pig | обливаться кровью |
Makarov. | bleed like a stuck pig | сильно кровоточить |
Makarov. | bleed like a stuck pig | истекать кровью |
gen. | blind pig | бар, где незаконно торгуют спиртными напитками |
gen. | blind pig | бар |
biol. | Bornean pig | бородатая свинья (Sus barbatus) |
vulg. | bush pig | некрасивая женщина |
zool. | bush pig | кистеухая свинья (potamochoerus porcus) NOT to be confused with potamochoerus larvatus, common name "bushpig" (кустарниковая свинья)) 4uzhoj) |
biol. | bush pig | речная свинья (Potamochoerus porcus) |
gen. | bush pig | кистеухая свинья (Potamochoerus porcus; not to be confused with P. larvatus, common name "bushpig" 4uzhoj) |
Makarov. | buy a pig in a bag | покупать кота в мешке |
gen. | buy a pig in a pie | купить кота в мешке |
gen. | buy a pig in a poke | купить не глядя (Don’t buy clothes from the internet it is like buying pig in a poke – Не покупай одежду в интернете, это всё равно, что купить кота в мешке Taras) |
Makarov., saying. | buy a pig in a poke | купить кота в мешке |
Makarov. | buy a pig in a poke | соглашаться заглазно (на что-либо) |
Makarov. | buy a pig in a poke | покупать что-либо заглазно |
gen. | buy a pig in a poke | покупать кота в мешке (Taras) |
gen. | buy a pig in a poke | купить что-либо ненужное (для ср. см. buy a lemon Taras) |
gen. | buy a pig in a poke | покупать не глядя (Taras) |
gen. | buy a pig in a poke | купить за глаза |
gen. | buy a pig in a poke | купить вещь заглазно |
gen. | buy a pig in a poke | соглашаться на что-либо заглазно |
gen. | carry pigs to market | делать новую попытку |
inf. | cold-pig | обливать холодной водой или сдёргивать одеяло со спящего (чтобы разбудить его) |
gen. | cold pig | обливание холодной водой (чтобы разбудить) |
Makarov. | cold pig | сдёргивание одеяла со спящего (чтобы разбудить его) |
Makarov. | cold pig | окатывание водой спящего (чтобы разбудить его) |
Makarov. | cold-pig | сдёргивать одеяло со спящего (чтобы разбудить его) |
gen. | cold pig | окатывание водой сдёргивание одеяла со спящего (чтобы разбудить его) |
Makarov. | commercial pig unit | свиноводческий комплекс |
inf. | cry made in calling pigs | чух-чух |
inf. | cry made in calling pigs | чух |
Gruzovik, inf. | dirty little pig | грязнуха (masc and fem; = грязнуля) |
Gruzovik, inf. | dirty little pig | грязнуля (masc and fem) |
gen. | dirty pig | грязнуля (Анна Ф) |
gen. | domestic pig | домашняя свинья (wikipedia.org Lena Nolte) |
gen. | don't be a pig! | не будь свиньёй! |
Makarov., ironic. | drive pigs to a pretty market | просчитаться |
Makarov., ironic. | drive pigs to a pretty market | потерпеть неудачу |
biol. | dwarf pig | карликовая свинья (MichaelBurov) |
gen. | eat like a pig | жадно есть |
gen. | eat like a pig | вести себя за столом как свинья |
Makarov. | electrophysiological properties of guinea pig trachea | электрофизиологические свойства трахеи морских свинок |
vulg. | essence of pig-shit | похотливая женщина |
biol. | Eurasian pig | свинья (Sus) |
biol. | Eurasian pig | кабан (Sus) |
gen. | experiment on guinea-pigs | проводить опыты на морских свинках |
inf. | fat as a pig | толстый как бочка (VLZ_58) |
gen. | as fat as a pig | жирный как свинья |
gen. | fattening and raising of pigs | свинооткорм |
Makarov. | feed for pigs | корм для свиней |
gen. | feed up a pig | откармливать поросёнка (a goose, etc., и т.д.) |
zool. | feral pig | одичавшая свинья (A feral pig is a domestic pig that has escaped or been released into the wild, and is living more or less as a wild animal; or one that is descended from such animals. wikipedia.org JIZM) |
gen. | filthy little pig | грязнуля (VLZ_58) |
zoot. | finisher pig | свинья на откорме второго периода (igisheva) |
zoot. | finisher pig | свинья во втором периоде откорма (igisheva) |
zoot. | finisher pig | свинья во второй половине откорма (igisheva) |
Gruzovik | flesh of sucking pig | поросятина |
gen. | for birds, they eat like pigs | птицы, а едят как свиньи (из AVF Talmid) |
gen. | forge pig | пудлинговый чугун |
gen. | forge pig | чугунная болванка |
gen. | forge-pig | пудлинговый чугун |
gen. | foundery pig | чугунная болванка |
vulg. | French pig | венерическая язвочка |
vulg. | fuck-pig | неприятный человек |
gen. | gel pig | Гелевая (разделительная) пробка (для очистки трубопроводов 123:) |
Makarov. | gelded pig | боров |
gen. | gelt pig | боров |
gen. | get a pig in a pie | купить кота в мешке |
gen. | get a pig in a poke | купить кота в мешке |
inf. | get fat as a pig | располнеть как кабан (Val_Ships) |
inf. | get fat as a pig | раскабанеть (Val_Ships) |
biol. | giant forest pig | большая лесная свинья (Hylochoerus) |
Makarov. | go to blazes to go to pigs and whistles | разориться |
Makarov. | go to blazes to go to pigs and whistles | погибнуть |
Makarov. | go to blazes to go to pigs and whistles | пойти ко всем чертям |
Makarov. | go to blazes to go to pigs and whistles | провалиться |
Makarov. | go to blazes to go to pigs and whistles | вылететь в трубу |
Makarov. | go to hell to go to pigs and whistles | погибнуть |
Makarov. | go to hell to go to pigs and whistles | разориться |
Makarov. | go to hell to go to pigs and whistles | провалиться |
Makarov. | go to hell to go to pigs and whistles | пойти ко всем чертям |
Makarov. | go to hell to go to pigs and whistles | вылететь в трубу |
Makarov. | go to pigs and whistles | пойти прахом |
Makarov. | go to pigs and whistles | пойти ко всем чертям |
Makarov. | go to pigs and whistles | погибнуть |
Makarov. | go to pigs and whistles | разрушиться |
Makarov. | go to pigs and whistles | разориться |
Makarov. | go to pigs and whistles | провалиться |
Makarov. | go to pigs and whistles | вылететь в трубу |
Makarov. | go to pot to go to pigs and whistles | разориться |
Makarov. | go to pot to go to pigs and whistles | провалиться |
Makarov. | go to pot to go to pigs and whistles | погибнуть |
Makarov. | go to pot to go to pigs and whistles | пойти ко всем чертям |
Makarov. | go to pot to go to pigs and whistles | вылететь в трубу |
Makarov. | go to the devil to go to pigs and whistles | погибнуть |
Makarov. | go to the devil to go to pigs and whistles | пойти ко всем чертям |
Makarov. | go to the devil to go to pigs and whistles | разориться |
Makarov. | go to the devil to go to pigs and whistles | провалиться |
Makarov. | go to the devil to go to pigs and whistles | вылететь в трубу |
Makarov. | go to the dogs to go to pigs and whistles | погибнуть |
Makarov. | go to the dogs to go to pigs and whistles | провалиться |
Makarov. | go to the dogs to go to pigs and whistles | пойти ко всем чертям |
Makarov. | go to the dogs to go to pigs and whistles | разориться |
Makarov. | go to the dogs to go to pigs and whistles | вылететь в трубу |
gen. | gray pig | серый чугун |
gen. | growing-finishing pig | свинья на доращивании и откорме (Alexander Demidov) |
gen. | growing-finishing pig | свинья на откорме (Alexander Demidov) |
gen. | guinea-pig | морская свинка |
biol. | Guinea pig | морская свинка (Cavia porcellus) |
gen. | guinea pig | тот, кто получает жалованье в гинеях |
zool. | guinea-pig | морская свинка (Cavia porcillus) |
gen. | guinea pig | морская свинка |
gen. | guinea pig | гвинейская свинка (род кролика) |
gen. | guinea pig | подопытное животное |
med. | guinea pig anti-insulin serum | антиинсулиновая сыворотка морской свинки |
med. | guinea pig complement | иммунный комплемент сыворотки крови морской свинки |
med. | guinea pig embryo | эмбрион морской свинки |
med. | guinea pig intraperitoneal infectious dose | интраперитонеальная доза, инфицирующая морскую свинку |
med. | guinea-pig kidney | антигены почек морской свинки (antigen) |
med. | guinea-pig kidney absorption test | определение абсорбционной способности почек морской свинки |
med. | Guinea pig maximisation test | максимизационная сенсибилизирующая проба на морских свинках (la_tramontana) |
med. | guinea pig serum | сыворотка морской свинки |
med. | guinea pig spleen | селезёнка морской свинки |
Makarov. | guinea-pigs increase rapidly | морские свинки быстро размножаются |
gen. | guiney pig | морская свинка (snowleopard) |
Makarov. | gut and scald your pig | выпотроши и ошпарь поросёнка |
gen. | happy as a pig in muck | ужасно счастливый |
gen. | happy as a pig in muck | обалдевший от счастья |
vulg. | happy as a pig in shit | писать кипятком (от восторга NGayd) |
vulg. | happy as a pig in shit | очень счастливый |
gen. | happy as a pig in shit | доволен как слон (Evgeny Shamlidi) |
gen. | he bought a pig in a poke | он купил кота в мешке |
gen. | he is a greedy pig | он жаден как свинья |
Makarov. | he is a regular little pig | он ужасный грязнуля |
gen. | he is a regular little pig | он ужасная грязнуля |
gen. | he is an obstinate pig | он упрям как осел |
gen. | he is an obstinate pig | он упрям как осёл |
gen. | he made a pig of himself | он нажрался, как свинья |
gen. | he made a pig's ear of repairing his car | он там такое натворил с ремонтом машины |
Makarov. | he made a pig's ear of that job interview | он так облажался на этом собеседовании |
Makarov. | he made a pig's ear out of repairing his car | он там такое натворил с ремонтом машины |
Makarov. | he may have to pig it for a time while the repairs get finished | ему, вероятно, придётся пожить в тесноте, пока не закончится ремонт |
gen. | he sends his pigs to market | он продаёт своих свиней на базаре |
Makarov. | he was used as a guinea-pig to test a new cure of AIDS | его использовали в качестве подопытного кролика при испытании нового метода лечения Спида |
gen. | he was used as a guinea pig to test a new cure of AIDS | его использовали в качестве подопытного кролика при испытании нового метода лечения СПИДа |
gen. | hedge pig | ежонок |
gen. | help me get the pig into cart | помогите мне втащить поросёнка в телегу |
gen. | howl like a stuck pig | реветь белугой |
med. | human guinea pigs | люди, на которых ставят различного рода эксперименты (Humans used as guinea pigs in government, military, and medical experiments. Laurenef) |
gen. | I am in pig, what d'you think of that? | я беременна, что скажешь? |
gen. | if a pig had wings, it could fly | если бы да кабы, во рту выросли б грибы (4uzhoj) |
gen. | in a pig's ear | как бы не так (An exclamation of emphatic denial, dissent, or disbelief of something. Likely a variant of "in a pig's eye," meaning the same. Primarily heard in UK, Australia. Step down from the board of directors? In a pig's ear I will! This little pill is supposed to help you lose 20 pounds? Yeah, in a pig's ear it does. Farlex Dictionary of Idioms. © 2015 Alexander Demidov) |
Makarov., slang | in a pig's eye | когда рак на горе свистнет (амер.) |
gen. | in a pig's eye | как бы не так (In a pig's eye! & In a pig's ass! & In a pig's ear! Rur. Nonsense! (Use caution with ass.) • Tom: I wasn't going to steal it. I was just looking at it. Jane: In a pig's eye! I saw you put it in your pocket! • Mary: Bill says he's sorry and he'll never yell at me again if I take him back. Jane: In a pig's ass! He's made those promises a hundred times before. • Tom: I thought you said I could keep this. Charlie: In a pig's ear! I said you could borrow it. AI Alexander Demidov) |
gen. | in a pig's whisper | моментально |
gen. | in a pig's whisper | в одно мгновение |
gen. | in a pig's whisper | мгновенно |
Makarov. | in less than a pig's whisper | в два счёта |
Makarov. | in less than a pig's whisper | моментально |
vulg. | in pig | беременная |
Makarov. | in-pig | супоросная (о свинье) |
gen. | in pig | супоросая (о свинье) |
gen. | in-line inspection pig | диагностический поршень (трубопроводный транспорт Alexander Demidov) |
Makarov. | insulin pig | инсулин свиньи (C256H381N65O76S6) |
biol. | Javan pig | яванская свинья (Sus verrucosus) |
Makarov. | keep pigs | держать свиней |
gen. | know as much about sth. as a pig about pineapples | разбираться в чём-л., как свинья в апельсинах |
gen. | know as much about sth. as a pig about pineapples | не разбираться в элементарных вещах |
gen. | know as much about sth. as a pig about pineapples | не знать ни аза |
gen. | know as much about sth. as a pig about pineapples | быть круглым невеждой |
gen. | laboratory guinea-pig | подопытный кролик (Her professional zeal made me fell like a laboratory guinea-pig. (Roshwald) 4uzhoj) |
Makarov. | lard the chicken with pig fat to make it tasty | нашпигуй цыплёнка свиным салом, так вкуснее |
gen. | like a greased pig | неуловимый (baletnica) |
gen. | like a pig in clover | как свинья в яблоках (rechnik) |
gen. | little pig | свинка |
gen. | long pig | человечина (как пища людоедов) |
gen. | make a pig of oneself | обожраться |
gen. | make a pig of oneself | объедаться |
Makarov. | make a pig of oneself | вести себя как свинья |
gen. | make a pig of oneself | объесться |
gen. | make a pig of oneself | обжираться |
inf. | make a pig out of oneself | нажраться как свинья (I made a pig of myself at dinner. [=I ate too much at dinner] – learnersdictionary.com dimock) |
gen. | make a pig out of oneself | наесться как свинья (I made a pig of myself at dinner. [=I ate too much at dinner] – learnersdictionary.com dimock) |
gen. | make a pig's ear | делать что-либо из рук вон плохо |
gen. | make a pig's ear | халтурить |
gen. | make a pig's ear of | напутать (sth.) |
gen. | make a pig's ear of | напортачить (sth.) |
gen. | make a pig's ear of | всё испортить (sth.) |
gen. | make a pig's ear of something | делать / сделать абы как |
Игорь Миг | make a pig's ear of something | навалять |
Игорь Миг | make a pig's ear of something | косячить |
Игорь Миг | make a pig's ear of something | делать/работать шаляй-валяй |
gen. | make a pig's ear of something | сделать что-либо плохо / небрежно |
Игорь Миг | make a pig's ear of something | делать тяп да ляп |
Игорь Миг | make a pig's ear of something | накосячить |
gen. | make a pig's ear of something | испортить все, напутать, напортачить (Alenk@) |
gen. | male chauvinist pig | используется сторонниками феминистского движения для осуждения анти-феминистски настроенных мужчин (бран. ABelonogov) |
biol. | mangal pig | мангал (MichaelBurov) |
vulg. | mean as pig-shit | о человеке чрезвычайно неприятный |
vulg. | mean as pig-shit | о финансовом положении чрезвычайно сложный |
biol. | micro pig | микропиг (MichaelBurov) |
biol. | micro pig | микросвинья (MichaelBurov) |
biol. | micro Siberian pig | микросибс (MichaelBurov) |
biol. | mini pig | минипиг (MichaelBurov) |
biol. | mini pig | мини-пиг (Andy) |
biol. | mini pig | карликовая свинья (Andy) |
biol. | mini pig | минисвинья (MichaelBurov) |
med. | mini-pig tracheal pouch model | искусственный трахеальный мешочек в модели на мини-свинках (от Natalie, proz.com Игорь_2006) |
biol. | miniature pig | карликовая свинья (Elena Novski) |
biol. | miniature pig minisibs | миниатюрная сибирская свинья (MichaelBurov) |
biol. | miniature pig minisibs | минисибс (MichaelBurov) |
biol. | miniature Siberian pig | миниатюрная сибирская свинья (MichaelBurov) |
biol. | miniature Siberian pig | минисибс (MichaelBurov) |
Makarov. | only hole where they could pig for the night | это единственная дыра, в которой им удавалось кое-как устроиться на ночь |
Makarov. | open-air pig unit | секция для свободновыгульного содержания свиней |
Makarov. | overlying of pigs | задавливание поросят свиньёй |
ecol. | permanent pig trap | постоянный грязеуловитель |
biol. | Pietrain pig | свинья породы пьетрен (порода свиней мясного направления ННатальЯ) |
Makarov. | pig-bed | хлев |
Makarov. | pig-bed | свинарник |
gen. | pig bed | форма для выпуска чугуна |
gen. | pig bin | ведро для пищевых отходов |
Makarov. | pig breast | килевидная грудная клетка |
Makarov. | pig breast | куриная грудь |
gen. | pig breeder disease | болезнь свиноводов (передаваемая от лептоспироза свиней lister) |
Makarov. | pig-breeding farm | племенная свиноводческая ферма |
zoot. | pig-breeding farm | свинокомплекс (igisheva) |
zoot. | pig-breeding farm | свинохозяйство |
zoot. | pig-breeding farm | свиноферма (igisheva) |
gen. | pig-breeding farm | свиноводческая ферма |
gen. | pig-breeding state farm | свиноводческий совхоз |
Makarov. | pig-bucket | ведро для пищевых отходов (для откорма свиней) |
gen. | pig bucket | ведро для пищевых отходов |
gen. | pig catcher | камера приёма (The launcher / launching station is then closed and the pressure-driven flow of the product in the pipeline is used to push it along down the pipe until it reaches the receiving trap – the "pig catcher" (or receiving station). WAD Alexander Demidov) |
Makarov. | pig chest | килевидная грудная клетка |
Makarov. | pig chest | куриная грудь |
Makarov. | pig crop | приплод поросят |
Makarov. | pig crop | выход поросят |
gen. | pig detectors | детекторы скребков для очистки трубопроводов (eternalduck) |
Makarov. | pig eating | поедание поросят (свиноматкой) |
gen. | pig eyed | с маленькими глазками |
gen. | pig face | Карпобротус Росса (Cockroach Slayer) |
ecol. | pig factory pollution | загрязнение среды отходами свиноферм |
ecol. | pig factory pollution | загрязнение отходами свиноводческих хозяйств |
ecol. | pig factory waste | отходы свиноводческих хозяйств |
Makarov. | pig factory waste | отходы свиноферм |
zoot. | pig farm | свиноводческая ферма (igisheva) |
Makarov. | pig fattening unit | свинооткормочник |
biol. | pig frog | свиная лягушка (Rana grylio) |
vulg. | pig-fucker | рабочий на лесозаготовках, ответственный за сохранность инструмента |
Makarov. | pig hatchery | свинарник для выращивания поросят |
biol. | pig hickory | кария сердцевидная (Carya cordiformis) |
biol. | pig hickory | кария голая (Carya glabra) |
gen. | pig in a poke | кот в мешке (ЛВ) |
Makarov. | pig industry | свиноводство на промышленной основе |
gen. | pig industry | промышленное свиноводство (twinkie) |
gen. | Pig Industry Development Authority | Управление по развитию свиноводства на промышленной основе (Великобритания) |
gen. | pig-in-the-middle | не в своей тарелке |
Игорь Миг | pig-in-the-middle plight | критическое положение |
Игорь Миг | pig-in-the-middle plight | меж двух огней |
gen. | pig-iron | чугун в болванках |
gen. | pig iron | чугун в чушках или в штыках |
Makarov., slang, austral. | pig-jump | прыгать, отталкиваясь от земли четырьмя ногами (о лошади) |
gen. | pig knuckle | свиная рулька (fddhhdot) |
Игорь Миг | pig Latin | школьное арго |
gen. | pig launcher | камера запуска (Alexander Demidov) |
gen. | камера запуска скребка pig launcher | КЗС (Oxy_jan) |
gen. | pig launcher/receiver | узел приёма и пуска очистных устройств (Alexander Demidov) |
gen. | pig launchers and receivers | узлы пуска и приёма очистных устройств (ABelonogov) |
gen. | pig launching and receiving units | узлы пуска и приёма очистных устройств (ABelonogov) |
gen. | pig launching facility Kozashai field | станция запуска сод месторождение Кожасай (eternalduck) |
Makarov. | pig launching valve | узел запуска скребков для чистки трубопровода |
gen. | pig lead | свинец в болванках |
Makarov. | pig-lead | свинец в болванках |
gen. | pig-lead | свинец в чушках, слитках, болванках |
Makarov. | pig liver | печень свиньи |
gen. | pig market | вестибюль богословского факультета |
gen. | pig meat | старая греховодница |
gen. | pig meat | человек, вышедший в тираж |
gen. | pig meat | не жилец на этом свете |
gen. | pig-meat | тёлка |
vulg. | pig-meat | глупая женщина |
vulg. | pig meat | старая распутница |
vulg. | pig-meat | старая, распутная женщина |
gen. | pig-meat | не жилец на этом свете |
gen. | pig-metal | металл в чушках |
zool. | pig-nose tortoise | свинорылая черепаха (zeleno4ka) |
biol. | pig-nosed turtle | двухкоготные черепахи (Carettochelyidae) |
biol. | pig-nosed turtle | двухкоготная черепаха (Carettochelys) |
Makarov. | pig nursery | питомник для поросят |
gen. | pig of copper | медная болванка |
gen. | pig of iron | железная болванка |
vulg. | pig-out | есть с удовольствием |
vulg. | pig-outing | поедание с удовольствием |
zoot. | pig packing plant | свинобойня |
comp. | pig-pen | знак номер |
ecol. | pig pen pollution | загрязнение среды отходами свиноводческих хозяйств |
ecol. | pig pen waste | отходы свиноферм |
Makarov. | pig pen waste | отходы свиноводческих хозяйств |
vulg. | pig pile | гомосексуальная оргия |
gen. | pig-pile | куча-мала (Yegor) |
biol. | pig potato | глициния апиос (Wisteria apios) |
biol. | pig potato | вистерия апиос (Wisteria apios) |
biol. | pig potato | поручейник длиннолистный (Slum longifolium) |
zoot. | pig processing plant | свинобойня |
Makarov. | pig receiver valve | узел приёма скребков для чистки трубопровода |
gen. | pig receiving facility Alibekmola field | станция приёма сод месторождение Алибекмола (eternalduck) |
gen. | pig receiving launching station | узел запуска и приёма СОД (Alexander Demidov) |
gen. | pig roast | боров на вертеле (SergMesch) |
gen. | pig roast | свинья на вертеле (Вечеринка, пикник вокруг вертела, на котором жарится целая свинья. Тоже что hog roast. SergMesch) |
biol. | pig-root | сисюринхий узколистный (Sisyrinchium angustifolium) |
vulg. | pig's ass | беспорядок |
vulg. | pig's knockers | яички (pl) |
inf. | pig's snout | пятачок |
inf. | pig's snout | пятак |
gen. | pig’s snout | пятачок |
gen. | pig's wash | помои |
Makarov. | pig scraper launching valve | узел запуска скребков для чистки трубопровода |
Makarov. | pig scraper receiver valve | узел приёма скребков для чистки трубопровода |
Makarov. | pig shed | навес для свиней при пастбищном содержании |
med. | pig skin | свиная кожа |
zoot. | pig slaughter house | свинобойня |
gen. | pig station | площадка диагностических и очистных устройств (Alexander Demidov) |
shipb. | pig steamer | судно с карапасной верхней палубой |
Makarov. | pig stock | стадо свиней |
Makarov. | pig stock | поголовье свиней |
gen. | pig sweat | дрянное вино |
gen. | pig sweat | скверное пиво |
Makarov. | pig-swill | пойло для свиней |
gen. | pig-swill | помои для свиней |
gen. | pig swill | помои для свиней |
gen. | pig-swill | пойло |
gen. | pig-tailed | с косичками или хвостиками (NGGM) |
biol. | pig-tailed baboon | павиан чакма (Papio ursinus) |
biol. | pig-tailed macaque | лапундер (Macaca nemestrina) |
biol. | pig-tailed monkey | лапундер (Macaca nemestrina) |
Makarov. | pig teeth nipper | зубные кусачки для поросят |
Makarov. | pig together | жить по-свински |
Makarov. | pig together | жить в тесноте |
Makarov. | pig together | жить в грязи |
gen. | pig trap | камера приёма СОД (Alexander Demidov) |
gen. | pig trap station | УСОД (ABelonogov) |
gen. | pig trap station | узел запуска и приёма средств очистки и диагностики (ABelonogov) |
gen. | pig trap station | камера пуска-приёма очистных и диагностических устройств (Alexander Demidov) |
gen. | pig trap station | камера приёма и запуска диагностических и очистных устройств (Alexander Demidov) |
gen. | pig trap station | узел приёма-пуска СОД (ABelonogov) |
gen. | pig trap stations | камеры приёма / запуска поршней |
gen. | pig trotters | свиные ножки (YOZ) |
avia. | pig-type blade attachment | замок штифтового типа лопатки (двигателя) |
avia. | pig-type blade attachment | замок штифтового типа лопатки двигателя |
Makarov. | pig up a heat | вести плавку с добавками чугуна |
Makarov. | pig weed | лебеда белая |
gen. | pig weed | гусиная лапка (растение) |
Makarov. | pig-wintering system | система зимнего содержания свиней |
Makarov. | pigs and whistles | всякая ерунда |
gen. | pigs could fly if they had wings | если бы да кабы |
gen. | pigs could fly if they had wings | бывает, что и коровы летают |
gen. | pigs in blankets | жареные устрицы куриная печень и т. п., завёрнутые в ломтики бекона |
gen. | pigs in blankets | запечённые в тесте сосиски |
gen. | pigs in blankets | зажаренные в тесте сосиски |
gen. | pigs in clover | как сыр в масле кататься |
gen. | pigs might fly if they had wings | если бы да кабы |
gen. | pigs might fly if they had wings | бывает, что и коровы летают |
gen. | pigs wallow in mud | свиньи валяются в грязи |
gen. | pipeline pig launcher/receiver | узел ДОУ (Alexander Demidov) |
gen. | pipeline pigs | диагностические и очистные устройства (The pigs which are used to accomplish these tasks can be divided into three categories: Utility Pigs, which are used to perform functions such as cleaning, separating, or dewatering. In Line Inspection Tools, which provide information on the condition of the line, as well as the extent and location of any problems. Gel Pigs, which are used in conjunction with conventional pigs to optimize pipeline dewatering, cleaning, and drying tasks. ( AD ppsa-online.com) |
gen. | Porky Pig | поросёнок Порки (персонаж амер. короткометражных мультфильмов) |
zool. | potbellied pig | вьетнамская вислобрюхая свинья (Shurrka) |
gen. | pull the wrong pig by the ear | совершить ошибку |
gen. | pull the wrong pig by the ear | опростоволоситься |
biol. | Pygmy pig | карликовая свинья (Sus salvanius) |
Makarov. | rear pigs | заниматься свиноводством |
biol. | replacement pig | ремсвинка (Prime) |
gen. | ride to pig | охотиться на дикого кабана |
Makarov. | roast pig | жареный поросёнок |
zool. | sand pig | свиной барсук (fa158) |
zool. | sand pig | теледу (Arctonyx collaris fa158) |
Makarov. | scrap-and-pig practice | скрап-процесс на твёрдом чугуне |
zool. | sea pig | морская свинья, голотурия рода Scotoplanes (Maria Klavdieva) |
gen. | sell a pig in a poke | продавать кота в мешке |
gen. | Sell-out Capitalist pig! | Продажная капиталистическая свинья! (The Watch series, 2021 Taras) |
gen. | sexist pig | женоненавистническая свинья (Дмитрий_Р) |
Makarov. | she had to pig it together in a small room | ей пришлось тесниться в крошечной комнате |
gen. | she is so pig-headed | ей хоть кол на голове тёши (Anglophile) |
Makarov. | she saw he riding a pig board | она видела, как он занимался сёрфингом |
gen. | sheep-pig | венгерская мангалица (Дмитрий_Р) |
Makarov. | singe a pig | опалить поросёнка |
Makarov. | singe the carcass of a pig | подпалить тушку поросёнка |
zool., amer. | skunk pig | пекари (Супру) |
gen. | slaughter a pig | зарезать свинью |
gen. | slaughter a pig | резать свинью |
gen. | slaughter a pig | закалывать свинью |
gen. | sleep like a pig | спать как убитый |
gen. | sleep like a pig | спать мёртвым сном |
biol. | slender Guinea-pig louse | вошь морских свинок (Gliricola porcelli) |
zoot. | smal female pig | свинка |
med. | smallest amount of diphteria toxin Which will kill a 250 gm guinea pig | минимальная летальная доза дифтерийного токсина, убивающая морскую свинку 250 г |
gen. | smart pig | интеллектуальный поршень (Alexander Demidov) |
gen. | snore like a pig in the sun | громко храпеть |
gen. | snout of a pig | свиное рыло |
gen. | snout of a pig | пятачок |
Makarov. | snout of pig | свиное рыло |
Makarov. | snout of pig | пятачок |
biol. | snuffing pig | морская свинья (Phocoena) |
gen. | spider pig | "Свин-паук" (песня scherfas) |
gen. | stare like a stuck pig | смотреть как баран на новые ворота |
Makarov. | stare like a stuck pig | вытаращить глаза (от удивления) |
Makarov. | stare like a stuck pig | смотреть, как баран на новые ворота |
gen. | stare like a stuck pig | вытаращить глаза |
gen. | steel pig | плавь |
gen. | steel-making pig iron | передельный чугун (чугун, предназначенный для переработки в сталь) |
gen. | stick a pig | заколоть свинью |
gen. | stick pigs | охотиться на кабанов верхом с копьем |
inf. | such a pig | свинья (о человеке) |
inf. | such a pig | грязный тип |
inf. | such a pig | дрянной человек |
inf. | such a pig | подлый человек |
inf. | such a pig | скотина |
inf. | such a pig | дрянь |
gen. | sucking pig | поросёнок |
gen. | sucking pig | поросятина |
gen. | sucking-pig | молочный поросёнок |
gen. | sucking pig with horseradish | поросёнок под хреном |
zool. | suckling pig | подсосный поросёнок (Nyufi) |
gen. | suckling pig | поросёнок |
gen. | suckling pig | поросятина (served as food) |
gen. | suckling pig | молочный поросёнок (vitalinew) |
gen. | sweat like a pig | обливаться потом |
gen. | tantony pig | самый маленький в помете поросёнок |
Makarov. | tap pig iron | выпускать чугун (Примечание. В контексте pig iron заменяется термином the metal) |
Makarov. | tap pig iron from a blast furnace | выпускать чугун из доменной печи (Примечание. В контексте pig iron заменяется термином the metal) |
Makarov. | ten little pigs at a litter | десять поросят в одном помете |
Makarov. | the car became a pig to start | эта машина свински берет с места |
Makarov. | the coast is a pig for little boats | это побережье очень неудобно для небольших судов |
Makarov. | the leaf of the pig is generally regarded as producing the best lard | считается, что из почечного жира поросёнка получается лучшее сало |
Makarov. | the only hole where they could pig for the night | это единственная дыра, в которой им удавалось кое-как устроиться на ночь |
Makarov. | the pig's tail was twisted into a corkscrew | хвост свиньи был закручен как штопор |
gen. | the pig's tail was twisted into a corkscrew | хвост свиньи был закручен штопором |
Makarov. | the squeak of the pig caused the rest of the family to turn | поросячий визг заставил остальных членов семьи обернуться |
Makarov. | the steelworks now produces only pig iron | этот сталелитейный завод производит сейчас только передельный чугун |
gen. | the woman's life was easy until she made it busy – she bought herself a pig! | не мала баба клопоту – купила порося (украинск. Leonid Dzhepko) |
Makarov. | there were three sucking pigs served up in a dish | на стол были поданы три молочных поросёнка |
inf. | they ate like pigs | они ели так, что за ушами трещало |
gen. | this soup is no better than pig's wash | этот суп – настоящие помои |
gen. | this soup is no better than pig wash | этот суп – настоящие помои |
gen. | this work's a real pig's ear | эта работа ни к чёрту не годится |
Makarov., inf. | to cold-pig | обливать спящего холодной водой (с целью разбудить его) |
Makarov. | to cold-pig | обливать холодной водой спящего (чтобы разбудить его) |
biol. | true pigs | свиные (Suidae) |
biol. | true pigs | свиньи (Suidae) |
Makarov. | turn into a pig | дойти до скотского состояния |
Makarov. | use as a guinea-pig | производить опыты над (кем-либо) |
gen. | utility pig | комбинированный поршень (для удаления воды, очистки и калибровки – used to perform functions such as cleaning, separating, or dewatering Alexander Demidov) |
gen. | Vietnamese pot-bellied pig | вьетнамская вислобрюхая свинья (The pot-bellied pig is a breed of domesticated pig originating in Vietnam. wikipedia.org Lenick) |
biol. | water pig | водосвинка (Hydrochoerus) |
gen. | weaner pig diet | кормление поросят-отъёмышей (maxvet) |
gen. | what a pig! | какой нахал! |
gen. | what a selfish pig! | какой ну и эгоист! |
gen. | white pig | белый чугун |
zool. | wild pig | вепрь |
biol. | wild pig | кабан (Sus scrofa) |
biol. | wild pig | дикая свинья (Sus scrofa) |
gen. | you can't hide muck from a pig | Свинья везде грязь найдёт (Credit to Mark Berelekhis Kydex) |
Makarov. | you may have to pig it for a time while the repairs get finished | вам, вероятно, придётся пожить в тесноте, пока не закончится ремонт |
Gruzovik, zool. | young gelded pig | боровок (dim. of боров) |
gen. | young pig | поросёнок |