English | Russian |
a model performance guarantee agreement | типовой договор о предоставлении гарантии исполнения обязательств (англ. термин взят на сайте U.S. Department of Energy Alex_Odeychuk) |
acceptance of performance | принятие исполнения (договора) |
affirmative performance | действие |
affirmative performance | совершение действия |
Against due performance by the Seller of its obligations | по факту надлежащего выполнения Продавцом своих обязательств (из текста договора купли-продажи) |
alternative performance | альтернативное исполнение |
Anticipatory non-performance | предвидимое неисполнение (unidroit.org Tayafenix) |
assurance of due performance | заверение о надлежащем исполнении (unidroit.org Tayafenix) |
be released from liability for failure to perform or improper performance of the Parties' obligations hereunder | освобождаться от ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение своих обязательств по настоящему Договору (Стороны освобождаются от ... – The Parties shall be released from ... ; контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
breach of performance | нарушение исполнения (алешаBG) |
can reasonably be inferred from performance | исполнение даёт веские основания считать, что (uncitral.org Tayafenix) |
characteristic performance | характерное для договора исполнение |
characteristic performance | характерное исполнение (для договора) |
claims to performance pursuant to contract | право требования выполнения обязательств по контракту (Договор к Энергетической хартии Incognita) |
commit to future performance | гарантировать будущее исполнение обязательств (A.Rezvov) |
compel performance | принудить к исполнению обязательств (felog) |
complete performance | полное выполнение (договора и т.п. Alexander Demidov) |
compulsory performance | обязательная характеристика |
conclusion and performance of contracts | договорная работа (работа по заключению и исполнению договоров yurtranslate23) |
contemporaneous performance | одновременное исполнение |
continuing performance agreement | см. continuing performance contract (Баян) |
continuing performance contract | договор непрерывного действия (вариант перевода; термин принят в Нидерландах, значение – в противоположность разовым договорам договорные взаимоотношения, заключающиеся в поставке сторонами друг другу товаров или услуг в течение фиксированного или неограниченного срока; примерами таковых являются договора дистрибьюции, аренды, трудовые договора Баян) |
contract performance bond | контрактное обеспечение (Alexander Demidov) |
contract performance security | обеспечение исполнения контракта (Wiana) |
contract performance security | обеспечение исполнения обязательств по договору (Ananaska) |
counter-performance | встречное исполнение (vpoiske – MT Alexander Demidov) |
course of performance | ход выполнения (контракта Право международной торговли On-Line) |
course of performance | заведённый порядок (исполнения контракта Helga Tarasova) |
date of performance | момент исполнения |
date of performance | дата исполнения |
date of performance of the obligation | день исполнения обязательства (Leonid Dzhepko) |
deadline for performance of obligations | дата окончания срока исполнения обязательств (контекстуальный перевод на англ. язык Alex_Odeychuk) |
default in performance of obligations | ненадлежащее исполнение обязательств (under this Agreement Sibiricheva) |
default in the performance of an obligation | неисполнение обязательства (Alexander Matytsin) |
defective performance | ненадлежащее исполнение (Alexander Matytsin) |
defective performance | ненадлежащее выполнение (Alexander Matytsin) |
deficient performance | ненадлежащее исполнение (masizonenko) |
delay in performance | задержка исполнения (обязательств по договору, например yurtranslate23) |
delay in performance | задержка в выполнении (обязательств по договору, например yurtranslate23) |
delay in performance | просрочка исполнения |
delay in the performance of contractual obligations | несвоевременное исполнение обязательств по договору (в случаях, когда под "несвоевременным исполнением" понимают "задержку в исполнении" 'More) |
delay in the performance of contractual obligations | несвоевременное исполнение договорных обязательств (в случаях, когда под "несвоевременным исполнением" понимают "задержку в исполнении" 'More) |
delay performance of an obligation | допустить просрочку в исполнении обязательства (sankozh) |
Digital Performance Right in Sound Recordings Act | Закон о праве на цифровую демонстрацию в области звукозаписи (The One) |
discharge by impossibility of performance | прекращение обязательства невозможностью исполнения (Прекращение обязательства невозможностью исполнения. Принято выделять фактическую (ст. 416 ГК) и юридическую невозможность исполнения обязательства (ст. 417 ГК). Фактическая невозможность исполнения означает невозможность исполнения обязательства в натуре, например, обязательство продавца по передаче в собственность покупателю индивидуально-определенной вещи (картины известного художника, ювелирного украшения, созданного по индивидуальному заказу) прекращается в случае ее гибели. Для прекращения обязательства по этому основанию необходимо наличие двух условий в совокупности: • невозможность исполнения вызвана наступившим после возникновения обязательства обстоятельством; • ни одна из сторон не отвечает за наступление указанных обстоятельств.
Невозможность исполнения обязательства может наступить как по вине должника, так и при случайном наступлении обстоятельств.: Discharge of contract by impossibility of performance usually occurs when the contractual duty cannot be performed because of death, illness, or a reason caused by the other party. • Discharge by Impossibility of Performance –
As mentioned, contracts are generally discharged when all parties have fulfilled their legal obligations in their contractual agreements, however, contracts can also end due to an impossibility of performance.
There are many reasons why it may become impossible for a party to perform their contractual obligations, some reasons include an unforeseen change in the law, an occurrence of a natural disaster, or anything else that renders the performance of the contract illegal or fundamentally different from what was initially intended.
When circumstances change beyond each party’s control, there are a few legal remedies to help each party navigate the complexities that arise.
Example of Discharge by Impossibility of Performance:
A performer falls ill on the day of a scheduled concert, making it impossible for them to deliver the performance as contracted. 'More) |
discharge by performance | прекращение обязательств исполнением (Generally, contracts end when both parties have successfully fulfilled their contractual obligations to the best of their abilities. A discharge by performance occurs when all the terms and conditions are met satisfactorily, which leads to the completion of the agreement. This is also known as a full performance. Example of Discharge by Performance:
A construction company completes all the agreed-upon tasks, including finishing the project within the specified timeline, meeting quality standards, and delivering the final product as per the contract.: Прекращение обязательств исполнением. Данный способ прекращения обязательств (в римском частном праве – solutio) предусмотрен ст. 408 ГК и представляет собой самый распространенный способ прекращения обязательств, так как цель вступления сторон в обязательственное правоотношение заключается в желании получить исполнение по обязательству. Исполнение обязательства – это совершение должником действий (бездействия), которые составляют предмет обязательства (передача имущества, выполнение работ, оказание услуг, внесение вклада в совместную деятельность, уплата денег и т.п.). Исполнение представляет собой юридический поступок, т.е. «правомерное юридическое действие, с которым нормы права связывают юридические последствия независимо от того, было ли направлено это действие на указанные последствия или нет». Обязательство прекращается только надлежащим исполнением. Требования к надлежащему исполнению обязательства содержатся в гл. 22 ГК и предусматривают, что оно должно быть исполнено надлежащему субъекту, надлежащим способом, в месте и в срок, предусмотренные обязательством. 'More) |
due performance | надлежащее выполнение (Alex_Odeychuk) |
during the performance of one's duties | при исполнении обязанностей (gennier) |
each Party has a right to withdraw from further performance of obligations under the Contract | каждая из сторон имеет право отказаться от дальнейшего исполнения обязательств по Договору (Konstantin 1966) |
early performance of obligations | досрочное исполнение обязательств (Civil Code of RF (Moscow. Berlin. Infotropic Media 2010) Tayafenix) |
effective performance | эффективное функционирование (Alexander Demidov) |
employee performance | работа сотрудников (Alexander Demidov) |
employee performance assessment | оценка работы сотрудников (Alexander Demidov) |
enforcement measure to compel performance of a duty | принудительная мера для обеспечения выполнения обязанностей |
ensuing of the period of performance | наступление срока исполнения |
ensuring performance of obligations | обеспечение исполнения обязательств |
excuse of performance | оправдывающее обстоятельство невыполнения договора (bigmaxus) |
excused non-performance | освобождение от ответственности за неисполнение обязательств (Andy) |
excused performance | освобождение от исполнения обязательств (в случае обстоятельств форс-мажора sankozh) |
extent of performance | пределы исполнения |
failure to perform or improper performance of obligations | неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств (Elina Semykina) |
financial and operating performance | результаты финансово-хозяйственной деятельности (результаты его финансово-хозяйственной деятельности = its financial and operating performance Alexander Demidov) |
for performance | одновременное исполнение |
full performance | исполнение в полном объёме (Alexander Demidov) |
future performance | будущее исполнение обязательств контракта (Право международной торговли On-Line) |
guarantee of performance | гарантия исполнения обязательств (Alexander Matytsin) |
high performance | высокие результаты работы (Alexander Demidov) |
hindering factors preventing the performance of this Agreement | затруднения, препятствующие выполнению условий настоящего Договора (Leonid Dzhepko) |
illegal performance of abortion | незаконное производство аборта |
impossibility of performance | невозможность исполнения |
improper performance | ненадлежащее исполнение (обязательств Leonid Dzhepko) |
in the course of performance | посредством совершения конклюдентных действий (a contract entered into in the course of performance – сделка заключена посредством совершения конклюдентных действий (т.е. действий лица, из которых явствует его воля совершить сделку, ст. 158 ГК РФ) Alex_Odeychuk) |
in the performance of its assigned functions | в процессе выполнения закреплённых за ним функций (Achievements are measured in terms of contributions to the efficient operation of the office in the performance of its assigned functions. 'More) |
in-kind performance | исполнение в натуре (vgsankov) |
judgment for specific performance of an obligation | присуждение к исполнению обязанности в натуре (Civil Code of RF Tayafenix) |
judicial performance | функционирование судебной системы |
jurisdiction at the place of performance | отправление правосудия на месте совершения преступления |
key business performance indicators | основные показатели хозяйственной деятельности (KBPI Alexander Demidov) |
key performance indicator | основной показатель деятельности (Alexander Demidov) |
key performance indicators | КПИ (ключевые показатели эффективности Johnny Bravo) |
late performance | несвоевременное выполнение (работ, услуг и т.д. Uz-GTL) |
late performance | просрочка исполнения (unidroit.org Tayafenix) |
late performance of contractual obligations | несвоевременное исполнение обязательств по договору ('More) |
liability for late performance of obligations | ответственность за нарушение сроков выполнения обязательств (VLZ_58) |
loss from non-performance of a contract | убытки вследствие невыполнения условий контракта |
mandatory performance | обязательное исполнение |
may not refuse the performance | не имеет право отказаться от выполнения (Yeldar Azanbayev) |
Minimum Performance Criteria | минимальные критерии эффективности (выполнения проекта; управление проектами Leonid Dzhepko) |
Minimum Performance Criteria management concept | концепция управления Минимальными критериями эффективности (управление проектами Leonid Dzhepko) |
negative performance | бездействие |
negative performance | несовершение действия |
negligent performance of duty | халатность |
negligent performance of duty | небрежное исполнение обязанностей |
non-performance | неисполнение обязательств (договорных, долговых и пр. Alexander Matytsin) |
non-performance | неисполнение (договора) |
non-performance | неисполнение условий (договора ART Vancouver) |
non-performance | неисполнение (договора и т.п.) |
objective impossibility of performance | объективная невозможность исполнения |
obligation of performance | обязательство выполнения |
obstruction of performance of religious rites | воспрепятствование совершению религиозных обрядов |
offer of performance | предложение об исполнении (Пример: "Where a promisor has made an offer of performance to the promisee, and the offer has not been accepted, the promisor is not responsible for non-performance." eng-rus-eng) |
on the basis of performance being out of time | на основании просрочки исполнения (Евгений Тамарченко) |
order a specific performance by the opposing party | распорядиться о совершении другой стороной определённых действий (официальный русский перевод Арбитражного регламента Арбитражного института Торговой палаты г. Стокгольма Leonid Dzhepko) |
order of performance | последовательность исполнения (обязательств; ст. 328 ГК vpoiske) |
otherwise impede the performance of the Agreement | иным образом препятствующих исполнению Договора (Валерия 555) |
outstanding performance | достижения в труде (Alexander Demidov) |
overall performance | общая эффективность (Alexander Demidov) |
Parties decline all responsibility in the event of delays in performance or failure to perform their obligations hereunder | Стороны не несут ответственности за задержки в исполнении или неисполнение обязательств по Договору (Валерия 555) |
performance agreement | соглашение о планируемых результатах работы (Камакина) |
performance assurance | поручительство исполнения обязательств (Alexander Matytsin) |
performance-based bonus | премия по итогам работы (Alexander Demidov) |
performance-based navigation | навигация, основанная на характеристиках (Andrew052) |
performance bond | гарантия исполнения договора (a bond given to protect the recipient against loss in case the terms of a contract are not filled; a surety company assumes liability for nonperformance • Syn: surety bond. WN3 Alexander Demidov) |
performance bond | гарантия исполнения контракта (A contractor's bond, guaranteeing that the contractor will perform the contract and providing that, in the event of default, the surety may complete the contract or pay damages up to the bond limit. WT Alexander Demidov) |
performance bond | гарантия исполнения (Performance Bond/Guarantee A guarantee issued by a bank, on behalf of a seller to a buyer, to support the sellers ability to perform under the contract. If the seller fails to perform in accordance with the contract the buyer can claim compensation under the guarantee. Found on aibtradefinance.com Alexander Demidov) |
performance bond | банковская гарантия (Vlad B) |
performance bond | обеспечение выполнения контракта (AD) |
performance bond | гарантия надлежащего исполнения контракта (oVoD) |
performance bond | обеспечение выполнения контракта (A bond to guarantee that a contractor will complete a project according to the terms of a contract. In the event of the contractor's default, the surety may complete the project or pay damages to the aggrieved party up to the amount of the limits of the bond. Also called completion bond. WL Alexander Demidov) |
performance bond | обязательство исполнения (Право международной торговли On-Line) |
performance bond | гарантия исполнения обязательств (Alexander Matytsin) |
performance bond drawn on a first class bank in favour of the Seller | гарантия исполнения, выпущенная первоклассным банком в пользу Продавца (Andy) |
performance diagnostic | диагностирование работоспособности (Alexander Demidov) |
performance discipline | исполнительская дисциплина (linkin64) |
performance evaluation | аттестация (Elina Semykina) |
performance for performance | одновременное исполнение |
performance guarantee | гарантия выполнения обязательств (Alex_Odeychuk) |
performance guarantee | гарантия исполнения обязательств по контракту (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
performance guarantee | гарантия исполнения обязательств (Leonid Dzhepko) |
performance guarantee agreement | договор о предоставлении гарантии исполнения обязательств (Alex_Odeychuk) |
performance hereunder | выполнение поручений, являющихся предметом настоящего договора (Alexander Demidov) |
performance motivation | мотивация к труду (Alexander Demidov) |
performance obligation | обязательство исполнения |
performance of a commission | исполнение поручения (раздел договора Yan Mazor) |
performance of a contract | исполнение договора (Victor Parno) |
performance of a judicial act | принятие судебного акта (Andrey Truhachev) |
performance of a judicial act | вынесение судебного акта (Andrey Truhachev) |
performance of a legal duty | выполнение правовой обязанности (Право международной торговли On-Line) |
performance of abortion | производство аборта |
performance of active duty | прохождение военной службы (Leonid Dzhepko) |
performance of contract | выполнение контракта |
performance of contract | исполнение договора |
performance of duties of an absent employee | замещение отсутствующего работника (Incognita) |
performance of expert examination | производство экспертизы |
performance of inquiry | производство дознания |
performance of military service duties | исполнение обязанностей военной службы (Leonid Dzhepko) |
performance of obligations | исполнение обязанностей (Elina Semykina) |
performance of one's official duties | исполнение служебных обязанностей |
performance of rights | правоосуществление (Александр Стерляжников) |
performance of rights | правоисполнение (Александр Стерляжников) |
performance of specified procedural actions | подлежащий определённый процессуальных действий |
performance of the agreement | исполнение условий договора (I hereby guarantee the compliance with, and performance of, this Agreement ART Vancouver) |
performance of the state registration | осуществление государственного учёта (объектов недвижимости; of the real estate objects NaNa*) |
performance of view | производство смотра |
performance periods | сроки исполнения (Daria) |
project performance report | творческий отчёт (Alex Lilo) |
performance reward | вознаграждение за работу (Alexander Demidov) |
performance targets for bonus awards | производственные показатели премирования (Alexander Demidov) |
performance time limit | срок исполнения (Alexander Demidov) |
performance time of a contract | срок исполнения договора (The performance time of the contract starts from the NTP [notice to proceed] date. businessdictionary.com Alexander Demidov) |
performance venue | место исполнения (A concert hall is a performance venue constructed specifically for instrumental classical music. WAD Alexander Demidov) |
period for performance | срок исполнения |
personal performance | личное исполнение обязательства (Marie_D) |
place of performance | место исполнения обязательств (sankozh) |
premature performance of obligations | досрочное исполнение обязательств (Civil Code of RF Tayafenix) |
promised performance | обусловленное обязательством исполнение |
proper performance | надлежащее исполнение |
proper performance of obligations | надлежащее исполнение обязательств |
pursue a grant of specific performance | добиваться получения исполнения в натуре (andrew_egroups) |
quality and performance parameters | технические и качественные характеристики (Alexander Demidov) |
reciprocal performance of obligations | встречное исполнение обязательств (ст. 328.1 ГК РФ в переводе Christopher Osakwe, 2008: "Reciprocal performance is the performance of an obligation by one of the parties, which in accordance with the contract was conditioned on the performance of his obligations by the other party." Leonid Dzhepko) |
remedies of injunction, specific performance and other equitable relief | средства правовой защиты в форме судебного запрета, исполнения обязательств в натуре и других мер судебной защиты по праву справедливости (Technical) |
remedies of specific performance | средства правовой защиты в форме исполнения обязательств в натуре (Technical) |
render impossible performance | сделать исполнение обязательств невозможным (gennier) |
replacement of defective performance | замена ненадлежащего исполнения (unidroit.org Tayafenix) |
Required Standard of Performance | установленные нормы служебной деятельности (I.Jaya) |
restart performance under the Agreement | возобновить исполнение обязательств по договору (Leonid Dzhepko) |
right of representation and performance | право на публичное исполнение (пьесы, музыкального произведения) |
right to demand performance | право требования (Incognita) |
scope of performance | объём исполняемых обязательств (по договору sankozh) |
securing performance of obligations | обеспечение исполнения обязательств (см. перевод Гражданского Кодекса РФ 1994 г., гл. 23 Elina Semykina) |
service performance assessment | оценка эффективности оказания услуг (Alexander Demidov) |
service performance measurement | оценка эффективности оказания услуг (Alexander Demidov) |
shall not constitute due performance under the Contract | считается ненадлежащим исполнением Договора (Yeldar Azanbayev) |
shortage of performance | недостаточное выполнение |
specific performance | исполнение обязательства в натуре |
specific performance | реальное исполнение обязательства |
strict performance | точное исполнение, строгое исполнение (law of contracts Artem Korniyenko) |
subject to a total performance clause | c учётом положений норм статьи о полном исполнении условий договора (Andy) |
subsequent performance | переделка, устранение дефектов, доработка (Altv) |
substantial performance | исполнение всех условий |
substantial performance | исполнение всех существенных условий договора |
substantial performance | исполнение во всём существенном |
substitutive performance | альтернативный метод способ исполнения обязательств по контракту (Andy) |
supervening impossibility of performance | последующая невозможность исполнения |
suspension of performance | приостановление срока исполнения обязательств (Alexander Demidov) |
tender of performance | предложение исполнения договора (Lena Nolte) |
tender performance | предлагать исполнение |
tendering performance | предлагающий исполнение |
term of performance for commissioned works | срок исполнения порученных работ (Konstantin 1966) |
terminate by performance | прекращаться исполнением (об обязательстве Alexander Nikiforov) |
termination of obligation by performance | прекращение обязательства исполнением |
through performance | посредством совершения конклюдентных действий (ст. 158 ГК РФ: конклюдентные действия – действия лица, из которых явствует его воля совершить сделку Alex_Odeychuk) |
timely and due performance of works under the contract | своевременное и надлежащее выполнение работ по договору (Konstantin 1966) |
towards performance of obligations | в счёт исполнения обязательств (Leonid Dzhepko) |
undue performance | ненадлежащее исполнение (обязательств, условий и т.д. aldrignedigen) |
untimely performance of contractual obligations | несвоевременное исполнение обязательств по договору (для случаев, когда нужен буквальный перевод, напр., законодательного акта: Rissian Civil Code: The risk of the consequences of nonperformance or untimely performance of the obligations which should have been performed earlier are borne by the ... 'More) |
verification of performance | проверка исполнения |
violation of period for performance | нарушение срока исполнения |
when they are due for performance | в то время, когда они подлежат исполнению (OMS) |
while engaged in the performance of official duties | находящийся при исполнении служебных обязанностей (aleko.2006) |
with normal performance | в нормальном режиме эксплуатации (Yeldar Azanbayev) |
withhold performance | приостановить исполнение (обязательства vpoiske) |