DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Economy containing part | all forms | exact matches only
EnglishRussian
al partаль пари
all-or-any partприказ клиента брокеру исполнить сделку полностью или частично (по его усмотрению)
as part of a set of power-generating equipmentв составе комплекса энергогенерирующего оборудования (напр., говоря о поставках турбогенераторов на экспорт Alex_Odeychuk)
charter for part cargoчастичный чартер
component partкомплектующие детали
defective partнеисправная часть (kee46)
financial partфинансовый раздел (в газете)
full-time and part-time employeesработники, занятые полный и неполный рабочий день
funded partнакопительная часть (см.: org.ru Андреева)
increased competition on the part of pipeline transportationусиление конкуренции со стороны трубопроводного транспорта (Konstantin 1966)
individual partотдельная деталь
integral partнеотъемлемая часть контракта
inventory partзапасная деталь
it is in some part becauseпричина отчасти в том, что (A.Rezvov)
Jun. Part.младший компаньон (junior partner)
key partважная деталь
make part ofвключать в состав
marginal partэкономически неэффективная часть (системы или компании местных авиалиний)
marginal partнуждающаяся в субсидиях часть
on a part barter basisна полубартерной основе
one-of-a-kind partединичная деталь
operate on part timeработать неполное количество часов
operating cash desk that is not a part of cash operating unitОКВКУ (операционная касса вне кассового узла Midnight_Lady)
part assemblyпооперационная сборка
part damageчастичное повреждение
part deliveryчастичная сдача
part erectionпооперационная сборка
part-load consignmentштучный груз
part-load rateтариф для генеральных грузов
part of a debtчасть долга (sauvignon)
part of a herdсистемный в составе группы (Шандор)
part of a local debtчасть местного долга (sauvignon)
part of loan drawingчасть выборки кредита
part of the reason wasодной из причин был (-а/-о A.Rezvov)
part ownerсовместный владелец
part ownerсовладелец
part-owner unitподсобное хозяйство
part-owner unitхозяйство, находящееся в частичной собственности владельца
part-ownershipчастичное владение
part-ownershipдолевое владение
part ownershipдолевое владение
part performanceчастичное выполнение
part proprietorсовместный владелец
part tenancyаренда доли
part-timeв течение неполного рабочего дня (MichaelBurov)
part-timeпарт тайм (MichaelBurov)
part-time agentагент-совместитель
part-time employeeработник на неполной ставке (Andrey Truhachev)
part-time employeeработающий по совместительству (Andrey Truhachev)
part-time employeeчастично занятый (DC)
part-time employeeзанятый неполный рабочий день (Andrey Truhachev)
part-time employeeслужащий, занятый неполную рабочую неделю
part-time employeeработник по совместительству (Andrey Truhachev)
part-time employeeсовместитель (Andrey Truhachev)
part-time employeeработник, занятый неполный рабочий день
part-time employmentчастичная занятость
part-time farmподсобное хозяйство
part-time farmферма, не обеспечивающая хозяину полной занятости
part-time idlenessчастичная безработица
part-time idlenessнеполная занятость
part-time jobработа в течение неполного рабочего дня
part-time jobнеполная занятость (рабочей силы)
part-time jobрабочий неполный работа день (смену)
part-time jobчастичная занятость
part-time jobработа на неполный рабочий день
part-time manработающий неполную рабочую неделю
part-time operationработа неполную смену
part-time staffперсонал, работающий неполную рабочую неделю или рабочий день
part-time staffперсонал, работающий неполный рабочий день
part-time staffперсонал, работающий неполную рабочую неделю
part-time staffперсонал, работающий неполный рабочий день или неполную рабочую неделю
part-time workчастичная занятость
part-time workerработник по совместительству (Andrey Truhachev)
part-time workerрабочий, занятый неполный рабочий день
part-time workerработник на неполной ставке (Andrey Truhachev)
part-time workerрабочий, занятый неполную рабочую неделю
part timerлицо, работающее неполный рабочий день
part-timerработник,занятый неполную рабочую неделю
part-timerработник, занятый неполный рабочий день
part to be discontinuedснимаемое с производства изделие (lcorcunov)
parts depotсклад запасных частей
parts supplyснабжение запасными частями
play a big partиграть важную роль (A.Rezvov)
play a part inпринять участие (в чём-либо A.Rezvov)
receipt in partрасписка о частичном получении
replacement partчасть изделия заменяемая
reserve a part of the profitотложить часть прибыли (Andrey Truhachev)
reserve a part of the profitоткладывать часть прибыли (Andrey Truhachev)
revenue part of budgetчасть бюджета доходная
spare parts storeсклад запасных частей
take part in a meetingучаствовать в совещании
take part in an exhibitionучаствовать в выставке
the employment of part of the available resourcesиспользование части имеющихся ресурсов (A.Rezvov)
title of a part of the budgetназвание раздела бюджета
two-part rate scheduleпрейскурант смешанных тарифов (за присоединение к источнику и за потребление электроэнергии)
two-part rate scheduleпрейскурант двухставочных тарифов
two-part tariffдвухчастный тариф (ставка тарифа составляется из двух частей, исчисляемых различными методами)
updated partулучшенная деталь
work on part timeработать неполную рабочую неделю