DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Figurative containing over | all forms | exact matches only
EnglishRussian
all over the placeвкось и вкривь
all over the placeвкривь и вкось
at one time his name was on everybody's lips all over the worldего имя когда-то шумело на весь мир
be overотпасть (pf of отпадать)
be overотпадать (impf of отпасть)
be overотпасть
be overпорассеяться
be overотпадать
be over one's head inтонуть
be over one's head inутонуть
be taking over the worldзавоёвывать мир (CNN Alex_Odeychuk)
be won overвербоваться
become grown over with weedsпозарасти (Это глагол, а не существительное; ; = позарастать)
bend over backwardsделать больше, чем можешь
bend over backwardsлечь костьми (m_rakova)
blow overразрядиться
blow overразряжаться
blow overпроноситься
blow overразрядиться (pf of разряжаться)
blow overрассосаться само собой (Nonetheless, the officers instructed the couple to come to the police station later that evening for further questioning. Perhaps thinking that the matter would blow over, the couple made the rather ill-advised decision to simply ignore the directive and, when they headed to work the next day, the pair were promptly arrested. -- полагая, что проблема рассосётся сама собой coasttocoastam.com ART Vancouver)
blow overукладываться (буря укладывается – the storm is blowing over)
blow overразряжаться (impf of разрядиться)
of storm, etc blow overпронестись
of storm, etc blow overпроноситься (impf of пронестись)
blow overпронестись
boil overбежать
boil overбегать
bring overпривлечь к другой партии
bring overпереманить к другой партии
bubble overкипеть ключом
chew overразжевать (pf of разжёвывать)
chew overобсосать
chew overразжёвываться
chew overразжевать
chew overпережевать (pf of пережёвывать)
chew overобсосать (pf of обсасывать)
chew overобсасываться
come overнакатить
come overнакатиться
come overнаехать
come overнаезжать
come overснисходить (impf of снизойти)
come overснизойти (pf of снисходить)
come overнакатываться (impf of накатиться)
come overнакатывать (impf of накатить)
come overнаехать (impersonal)
come overнакатываться
come overнакатывать
come overнаезжать
cross far over the boundariesпереходить все границы (Alex_Odeychuk)
cross-overперебежчик (I. Havkin)
draw a veil overзатушёвывать
draw a veil overзатушевать (pf of затушёвывать, тушевать)
draw a veil overнакидывать флёр на
draw a veil overнабрасывать флёр на
draw a veil overзатушёвываться
draw a veil overзатушёваться
draw overзавлекать
draw overувлекать
drive all overизборождать (impf of избороздить)
drive over a snow-covered roadпромешивать (impf of промесить)
drive over a snow-covered roadпромесить (pf of промешивать)
fall overкувыркнуться (в смысле. упасть через голову непреднамеренно Vadim Rouminsky)
fall overнавернуться (Vadim Rouminsky)
fall over oneselfпрыгнуть выше головы (nikanikori)
fetch overнадуть
fetch overпровести
fetch overперехитрить
filmed overподёрнутый (... hot breath of nettles and spermy odour of sun-warmed grass, with its blue sky where droned a high-flying plane that seemed filmed over with blue dust, ... Logofreak)
flit overпробега́ть
fly overпротянуть ноги (of birds)
fork overдать, передать, "всучить" (fork it over – грубый вариант give it to me, fork over = hand over (америк.) simpl_Le)
freeze overсковываться (impf of сковаться)
freeze overсковаться (pf of сковываться)
freeze overсковаться
freeze overсковываться
fuss overсюсюкаться с (кем-либо – somebody Anglophile)
fuss overпронянчиться (for a certain time)
fuss overчахнуть (над чем-либо, кем-либо Abysslooker)
gain overперетащиться
gain overперетаскиваться
gain overперетащить
gain overперетаскивать (impf of перетащить)
gain overперетаскивать
get overперешагивать (impf of перешагнуть)
get overперешагнуть
get overперешагиваться
get overперешагивать
get over difficultiesобмочься
get the whip hand overперешибить (Liv Bliss)
gloss overсмазываться
gloss overзатушёвывать (igisheva)
gloss overсмазать (pf of смазывать)
gloss overсмазывать (impf of смазать)
gloss overзаретушировать (A.Rezvov)
gloss overзатушевать (igisheva)
gloss overсмазывать
gloss overсмазаться
gloss overсмазать
gloss over the defectsсмазывать недостатки
gloss over the defectsсмазать недостатки
go head over heelsидти кувырком (Andrey Truhachev)
go head over heelsлететь кувырком
go overперебежать (to)
go overперемётываться
go overпереметнуться (pf of перемётываться)
go overперемётываться (impf of переметаться)
go over toперебежать (pf of перебега́ть)
go overпереметнуться
go overперебегаться (to)
go overперебегать (to)
go over againпереверять (impf of переверить)
go over againпереверить
go over someone's headподсидеть (Tanya Gesse)
go over old groundпоминать прошлое (Neither of us keen to go over the old ground which brought us together in the first place. Abysslooker)
go over the lineпереступить черту (Taras)
go over toперебега́ть
go over to the enemyперебегать на сторону врага
go over to the enemyперемётываться на сторону врага
go over to the enemyперемётываться на сторону врага
go over to the enemyперебежать на сторону врага
hand over the batonпередать эстафету (SirReal)
hand over the batonпередавать эстафету (Soon after he handed over the baton to the young Dutch conductor and pianist Willem Mengelberg. SirReal)
hand the baton overпередать эстафету (SirReal)
hand the baton overпередавать эстафету (It was a fabulous occasion and when I handed the baton over to Prince Philip he asked if I had run all the way with the message. SirReal)
hang overнахлобучиваться (impf of нахлобучиться)
hang overугрожать
hang overнахлобучиться (pf of нахлобучиваться)
of a danger, threat, etc. hang overнависнуть (with над)
of a danger, threat, etc. hang overнависать (with над)
hang overгрозить
have egg all over one's faceвляпаться (Anglophile)
have jam all over one's faceвляпаться (Anglophile)
I shall make him turn over a new leafон у меня запоёт другую песню
lean over backwards to do sth.из кожи вон лезть, чтобы сделать что-либо
look overперетряхнуть
look overперетряхиваться
look overперетряхивать
look over carefullyперетряхивать (impf of перетряхнуть)
look over carefullyперетряхнуть (pf of перетряхивать)
look over carefullyперетряхать (= перетряхивать)
make a big fuss overносить кого-либо на руках (someone)
over-cautiousnessперестраховка (брит.)
over-focusзацикливание (When there is an over-focus on exams, there is a tendency to drive students into gaming the exam system to achieve good grades. VLZ_58)
over one's headсложный (If you get stuck in a situation that's a bit over your head, call upon your best acting abilities to bluff your way through it. VLZ_58)
over one's headне по зубам (driven)
over one's headне по плечу (driven)
over hedge and ditchминуя все преграды (Andrey Truhachev)
over hill and daleминуя все преграды (Andrey Truhachev)
over rough and smoothминуя все преграды (Andrey Truhachev)
over the head ofчерез чью-н. голову
over the head ofчерез чью-либо голову
over-the-topвыходящий за рамки обыденного (ART Vancouver)
paper over the cracksзаметать проблемы под ковёр (Ремедиос_П)
paper over the problemsзаметать проблемы под ковёр (Ремедиос_П)
pass overпрогуляться
pass overпролистывать (Супру)
pass overпрогуляться (pf of прогуливаться)
pass overизмерить (pf of измерять)
pass overпрогуливаться (impf of прогуляться)
pass over in journeyingперемерить (pf of перемеривать)
pass over in journeyingперемеривать (impf of перемерить)
pass through or over in journeyingперемерить
pass through or over in journeyingперемериваться
pass through or over in journeyingперемерять
pass through or over in journeyingперемеряться
pass through or over in journeyingперемеривать
peep overумереть
pull overперетянуться
pull overперетягиваться
pull the wool over someone's eyesотводить глаза
pull the wool over someone's eyesвтереть (pf of втирать)
pump overперекачать (куда-нибудь что-нибудь управытэль)
rack one's brains over somethingломать себе голову над чем-либо
rake overворошить (Irina Verbitskaya)
ruminate overразжевать (pf of разжёвывать)
ruminate overразжёвывать (impf of разжевать)
run overпрогуливаться (impf of прогуляться)
run overбыть переполненным (with; каким-либо чувством, идеями В.И.Макаров)
run overповторять (что-либо В.И.Макаров)
run overпросмотреть (бегло В.И.Макаров)
run overпросматривать (бегло В.И.Макаров)
run overпробежаться (describe briefly; to summarize or recapitulate: Before we start the project, let's just run over who is doing what. 4uzhoj)
run overповторить (to rehearse quickly: You'd better run over your statement before going on the platform.)
run overпройтись (describe briefly; to summarize or recapitulate: Before we start the project, let's just run over who is doing what. 4uzhoj)
run over somethingбегло просматривать (что-либо глазами В.И.Макаров)
run overпроводить по (В.И.Макаров)
run overбыть увлечённым (with В.И.Макаров)
run overпрогуляться (pf of прогуливаться)
run overпояснить (Bullfinch)
say over and over againдудеть
skim lightly over the surfaceскользить по верхам
skip overперескочить (when reading or telling something)
skip overперескакивать (when reading or telling something)
slobber overсюсюкать (В.И.Макаров)
slop overсюсюкать (над кем-либо В.И.Макаров)
slur overзамазываться
slur overсмазать
slur overсмазывать
slur overзамазаться
slurring overсмазывание
smooth overстушевать
smooth overстушёвывать
smooth overстушевать (pf of стушёвывать)
smooth overстушёвывать (impf of стушевать)
smooth overскрашиваться
smooth overскрашивать
smooth overскраситься
spend much time overзамусолить
spend much time overнамусолить (pf of мусолить, намусоливать)
spend much time overмусолить
spread all overоблететь
spread all overоблетать
spread all over the townтрезвонить по всему городу
spread all over the townрастрезвонить по всему городу
spread risk overравномерно распределять риск между (Ремедиос_П)
stand overнависать над (Abysslooker)
stand overпотерпеть (there's no urgency about this matter, it can stand over until next week – это дело не к спеху, оно может потерпеть до будущей недели)
stand sentinel overстоять на страже (чего-либо Anglophile)
surge overперехлестнуть (pf of перехлёстывать)
sweat overпотеть над
sweat overпреть (pf of взопреть)
sweat overбиться над
sweep eyes overобдать взором
sweep one's eyes overобдавать взором
sweep eyes overобдавать взором
sweep overнахлынуть
switching over toпереключение
switching overпереключение (to)
take overвыйти на передний план (Ремедиос_П)
take overвыходить на передний план (Ремедиос_П)
take over fromприйти на смену (Stucco has taken over from wood as the principal surface material. (Ron Phillips) -- пришла на смену ART Vancouver)
take over the helmпринять управление (чем-либо: Ben Sandberg has taken over the helm at The History Center in Tompkins County at an exciting moment. 4uzhoj)
talk over ad nauseamиспахать вдоль и попёрек (4uzhoj)
talk over ad nauseamобсосать (тему, предмет и т.п. 4uzhoj)
talk over ad nauseamизъездить (Excuse me if this thread has been talked over ad nauseam. 4uzhoj)
the boys step all over himмальчишки его ни в грош не ставят
the buzzards are circling overнад ... собираются тучи (ArcticFox)
the game isn't over yetигра ещё не окончена
the storm is blowing overбуря укладывается
they make a big fuss over him hereего здесь на руках носят
think overворочать умом
think overприкладывать (impf of приложить)
think overперевернуть (pf of перевёртывать)
think overприложить
think overприложиться
think overвынашивать
think overвынашиваться
think overвынести
think overвыносить (вы́носить; pf of вынашивать)
think overворочать мозгами
think overприкладывать
think overперевёртывать
think overприкладываться
think overвыноситься
thinking overвынашивание (Raz_Sv)
this is over my headв этом деле я пас
tide it overпреодолевать
tip over intoскатываться в (It's a sleek piece that offers a nod to Art Deco without tipping over into kitsch. And it doesn't set you back US$3,000. ART Vancouver)
tip over the edgeокончательно добивать (Abysslooker)
tip over the edgeпотерять социальный статус (Andrey Truhachev)
tip over the edgeскатиться вниз по социальной лестнице (Andrey Truhachev)
tip over the edgeсоциально опуститься (Andrey Truhachev)
tip someone over the brinkбыть последней каплей (Bullfinch)
tip someone over the brinkпослужить последней каплей (Bullfinch)
tip someone over the brinkдовести кого-либо до отчаяния (to make someone feel so unhappy that they cannot deal with their life or a situation any longer:

Losing the business was what finally tipped him over the edge. Bullfinch)

tip someone over the edgeпослужить последней каплей (Bullfinch)
tip someone over the edgeбыть последней каплей (Bullfinch)
tip someone over the edgeдовести кого-либо до отчаяния (to make someone feel so unhappy that they cannot deal with their life or a situation any longer:

Losing the business was what finally tipped him over the edge. Bullfinch)

toil overпотеть над
travel all overизборождать (impf of избороздить)
turn overпереворотиться
turning over in (one's) mindперебор
turning overперебор (in one's mind)
walk all overизбороздить (pf of изборождать)
walk all overизборождать (impf of избороздить)
walk all overизборождаться
walk-overпростое дело
walk-overлёгкая задача
warmed-overнизкопробный (NGGM)
wash overнабежать (подобно волнам Vadim Rouminsky)
wash overнакатить (напр., подобно волне Vadim Rouminsky)
wash overнахлынуть (Vadim Rouminsky)
watch overопекать
win overнавербовать (pf of вербовать)
win overперетаскивать (impf of перетащить)
win overподкупить (pf of подкупать)
win over by bribes, etcподмасливать (impf of подмаслить)
win over by bribes, etcподмаслить (pf of подмасливать)
win overпреклонять (impf of преклонить)
win overподмасливать (by bribes, eis)
win overподмасливаться (by bribes, eis)
win overподмаслить (by bribes, eis)
win overпреклонить
win overпреклониться
win overпреклонять
win overпреклоняться
win overзавербовать (pf of вербовать)
win overвербовать (impf of завербовать, навербовать)
win overперетаскивать
win overперетащить
win overподкупаться
win overподкупить
win overзавербоваться
win overнавербовать
win overвербоваться
win overподкупать (Pyrrha)
win over to one's sideперетягивать на свою сторону
win over to sideперетянуть на свою сторону
win over to sideперетягивать на свою сторону