DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Quotes and aphorisms containing one | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a love no one could denyне было никаких сомнений-это любовь (Alex_Odeychuk)
a person has but one homeland, regardless of their citizenshipРодина у человека одна, каким бы ни было его гражданство
Any new idea is a well forgotten old oneвсё новое-это хорошо забытое старое (VLZ_58)
at least I'm oneпо крайней мере я один из них (Alex_Odeychuk)
at least I'm oneпо крайней мере я одна из них (Alex_Odeychuk)
each of us knows something no one else knowsкаждый из нас знает то, чего не знает другой (Alex_Odeychuk)
every single one of themкаждый из них (CNN Alex_Odeychuk)
fighting one lie with another lieборьба против одной лжи с помощью другой лжи (but the truth is more powerful than all lies combined Alex_Odeychuk)
have I told you there's no one else above you?я говорил тебе, что для меня нет никого дороже тебя? (Alex_Odeychuk)
I know one thing: that I know nothingя знаю только то, что ничего не знаю (Andrey Truhachev)
I'm just dying for one more squeezeпросто до смерти хочу обняться ещё разок
it is one or the otherили то или другое (Alex_Odeychuk)
it was one of the experiences of a lifetimeтакое бывает только раз в жизни (Financial Times Alex_Odeychuk)
no one can embrace the boundlessНикто не обнимет необъятного (Kozms Prutkov, thoughts and Aphorisms. The phrase is used ironically to mean that man's potentialities are limited.)
no one forced anyone toникто никого не заставлял (+ inf.; CNN Alex_Odeychuk)
no one got hurtникто не пострадал (Alex_Odeychuk)
no one knows who I amникто не знает меня (Alex_Odeychuk)
no one listened to us. You listen to us now.Нас никто не слушал, послушайте сейчас. (Washington Post)
no one trusted me with anythingмне никто ничего не доверял (CNN Alex_Odeychuk)
no one will go away unsatisfied!никто не уйдёт обиженный! (А.Н.Стругацкий, Б.Н.Стругацкий. Пикник на обочине (1971) Alex_Odeychuk)
on paper there had seemed no hitches. Alas! Forgotten were the ditches which one had to crossбыло гладко на бумаге, да забыли про овраги (сатирическая "солдатская" песня Л. Толстого)
one-handed economist"односторонний экономист" (Некий американский президент, которому надоело выслушивать от экономистов бесконечные "с одной стороны" и "с другой стороны", ('on the one hand...on the other') однажды затребовал "одностороннего экономиста". По одним сведениям, это был Гарри Трумэн, по другим – Дуайт Эйзенхауэр. A.Rezvov)
one is never tired of painting, because you have to set down not what you knew already, but what you have just discovered. William Hazlitt.Невозможно устать от живописи, потому что художнику нужно нарисовать не то, что он уже знал, а то, что он только что открыл. Уильям Хазлитт
one of the ones for whichодин из тех, для которых (IBM Alex_Odeychuk)
one thing is clear:ясно одно: (Washington Post Alex_Odeychuk)
one thing only I know, and that is that I know nothingя знаю только то, что ничего не знаю (Сократ)
one will reap what he'll sowкаждый пожнёт то, что посеет (Alex_Odeychuk)
reason must be based on all relevant and reliable facts, otherwise one can "prove" any absurdity, when inconvenient facts are deniedрассуждения должны основываться на всех достоверных фактах, относимых к делу, иначе можно "доказать" любой абсурд, отрицая неудобные факты (Alex_Odeychuk)
shall be one ofдолжен принимать одну из следующих форм (Alex_Odeychuk)
the restive steed and timid deer must ne'er be harnessed to one cartв одну телегу впрячь не можно коня и трепетную лань (В одну телегу впрячь не можно / Коня и трепетную лань (А. Пушкин) The restive steed and timid deer / Must ne'er be harnessed to one cart (trans. by Ch. E. Turner) Persons (or things, rare) that are incompatible cannot be brought into accordance with each other. Often used of husbands and wives.)
two steps forwards, one step backwardsдва шага вперёд, один шаг назад (Alex_Odeychuk)
wasn't I the one who dressed you up so nice?разве я тебя не одевал? (Alex_Odeychuk)
we are on a one way dreamу нас одна мечта на двоих (Alex_Odeychuk)
your words will go in one ear and out the otherваши слова будут в одно ухо влетать, из другого вылетать (New York Times Alex_Odeychuk)