DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Humorous / Jocular containing one | all forms | exact matches only
EnglishRussian
be one too manyбыть лишним
can one get a snack here?Здесь можно перекусить? (Andrey Truhachev)
dot and carry oneучитель арифметики
dot-and-carry-oneучитель арифметики
in the year oneпри царе Копыле (igisheva)
in the year oneво времена царя Гороха (igisheva)
in the year oneв тысяча бородатом году (igisheva)
in the year oneв допотопные времена (igisheva)
in the year oneв допотопное время (igisheva)
in the year oneво время оно (igisheva)
in the year oneво времена оны (igisheva)
in the year oneпри царе Косаре, когда турки воевали (igisheva)
in the year oneв тысяча волосатом году (igisheva)
in the year oneв тысяча восемьсот мохнатом году (igisheva)
in the year oneв тысяча лохматом году (igisheva)
in the year oneво времена царя Косаря (igisheva)
in the year oneпри царе Косаре (igisheva)
in the year oneв тысяча девятьсот мохнатом году (igisheva)
in the year oneв "затёртом" году (igisheva)
in the year oneв тысяча мохнатом году (igisheva)
in the year oneв тысяча девятьсот лохматом году (igisheva)
in the year oneв тысяча девятьсот волосатом году (igisheva)
in the year oneв тысяча девятьсот бородатом году (igisheva)
in the year oneв тысяча восемьсот лохматом году (igisheva)
in the year oneв тысяча восемьсот волосатом году (igisheva)
in the year oneв тысяча восемьсот бородатом году (igisheva)
in the year oneпри царе Горохе и царице Морковке (igisheva)
indulge oneпозволить (to permit to do something which ordinarily might be considered in violation of some rule, such as a rule of etiquette ; только в контексте, в фразах типа "если позволите": And now, dear reader, indulge me as I recycle some material I wrote twelve years ago, recounting the events of two years earlier. • And here I hope you'll indulge me, I'm going to break the time frame of December 1941 but for reasons I think you'll find understandable. • Indulge me in reporting a little inside baseball because it illustrates something important. • I have no significant reservations in recommending the collection, but symptomatic of that disease all reviewers share, I do have some smaller ones, if you will indulge me. 4uzhoj)
look as if one has been dragged through a hedge backwardsя летела с сеновала, тормознула головой (о прическе)
one of those"голубой" ("There's Jenny and Betsy and Lizzie and Rose and Annie and Johnny -- he is one of those!" (a British TV Christmas Special) ART Vancouver)
one's pet aversionсамая сильная антипатия
one's pet aversionсамая нелюбимая вещь
one's pet hateсамая нелюбимая вещь
one's pet peeveсамая нелюбимая вещь
he has a one-track mindу него одна извилина (и та прямая masizonenko)
since the year oneс тысяча волосатого года (igisheva)
since the year oneс тысяча восемьсот волосатого года (igisheva)
since the year oneс тысяча восемьсот мохнатого года (igisheva)
since the year oneс тысяча девятьсот волосатого года (igisheva)
since the year oneс тысяча девятьсот мохнатого года (igisheva)
since the year oneс тысяча мохнатого года (igisheva)
since the year oneсо времён оных (igisheva)
since the year oneсо времён царя Гороха и царицы Морковки (igisheva)
since the year oneс допотопного времени (igisheva)
since the year oneпри царе Горохе
since the year oneс "затёртого" года (igisheva)
since the year oneс допотопных времён (igisheva)
since the year oneсо времён царя Косаря (igisheva)
since the year oneсо времён царя Гороха (igisheva)
since the year oneсо времени оного (igisheva)
since the year oneс тысяча лохматого года (igisheva)
since the year oneс тысяча девятьсот лохматого года (igisheva)
since the year oneс тысяча девятьсот бородатого года (igisheva)
since the year oneс тысяча восемьсот лохматого года (igisheva)
since the year oneс тысяча восемьсот бородатого года (igisheva)
since the year oneс тысяча бородатого года (igisheva)
since the year oneв незапамятные времена
the year oneтысяча девятьсот лохматый год (igisheva)
the year oneтысяча девятьсот мохнатый год (igisheva)
the year oneтысяча лохматый год (igisheva)
the year oneвремя оно (igisheva)
the year oneтысяча бородатый год (igisheva)
the year oneвремена царя Гороха (igisheva)
the year oneтысяча мохнатый год (igisheva)
the year oneтысяча восемьсот бородатый год (igisheva)
the year oneтысяча восемьсот волосатый год (igisheva)
the year oneтысяча восемьсот лохматый год (igisheva)
the year oneтысяча восемьсот мохнатый год (igisheva)
the year oneтысяча девятьсот бородатый год (igisheva)
the year oneвремена оны (igisheva)
the year oneвремена царя Косаря (igisheva)
the year oneтысяча волосатый год (igisheva)
the year oneтысяча девятьсот волосатый год (igisheva)
the year one"затёртый год" (igisheva)
the year oneдопотопное время (igisheva)
the year oneдопотопные времена (igisheva)
the year oneнезапамятные времена (igisheva)
this one will run and runэто надолго (BrE), used to say that you think a problem will continue for a long time – LONGMAN Anglophile)