DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Figure of speech containing one | all forms | exact matches only
EnglishRussian
as one looks aheadустремлять взгляд в будущее (Ivan Pisarev)
as one looks to the futureустремлять взгляд в будущее (Ivan Pisarev)
as one manвсем скопом (Leonid Dzhepko)
be the odd one outбыть третьим лишним (vib vib)
be the odd one outбыть третьим лишним (vib vib)
be the one you want to beбудь собой (Александр_10)
be the one you want to beбудь тем, кем хочешь быть (Александр_10)
can't take one's eyes offне отвести глаз
can't take one's eyes offглаз не отвести
can't take one's eyes offне в силах глаз отвести
can't take one's eyes offне могу глаз отвести
can't take one's eyes offне оторвать глаз
can't take one's eyes offне мочь глаз отвести
can't take one's eyes offнельзя глаз отвести
devour one book after anotherзачитываться (Artjaazz)
for one's own endsв своих личных целях (Руководство не ограждает группу от внешних и внутренних воздействий, оно нецелесообразно распределило должностные функции между персоналом, который злоупотребляет ими в своих личных целях. (Management doesn't isolate the group from internal and external forces, and has inappropriately allocated roles to staff, who abuse them for their own ends. sourcemaking.com)
give one what forзадать перцу (Interex)
give something to remember one byпоказать, где раки зимуют (He will give her something to remember him by – он ей покажет, где раки зимуют Leonid Dzhepko)
have some meat on oneв теле (Leonid Dzhepko)
hit one in the pocketбить по карману (Сomandor)
hit one in the pocketударить по карману (Сomandor)
hit one in the walletбить по карману (Сomandor)
hit one in the walletударить по карману (Сomandor)
in one blowодним махом (CCK)
it is one thing on top of anotherодно к одному (Leonid Dzhepko)
it is one trouble on top of anotherодно к одному (Leonid Dzhepko)
it takes one to know oneсудим по себе (used for saying that someone must have a bad quality themselves if they can recognize it in other people : ‘He's a complete idiot!' ‘Well, it takes one to know one!' Leonid Dzhepko)
my one ewe-lambмоё единственное сокровище (преим. о единственном ребёнке)
no one saw hide nor hair of himНикто его не видел и не слышал.
odd one outпятое колесо в телеге (Rust71)
one doesn't know where to look nextглаза разбежались (Leonid Dzhepko)
one foot in the graveна краю могилы (have Leonid Dzhepko)
one foot in the graveна краю гроба (have Leonid Dzhepko)
one friend helping anotherвзаимопомощь (Franka_LV)
one-horse townглухомань (Am., Aus. Andrey Truhachev)
one-horse townТьмутаракань (Am., Aus. Andrey Truhachev)
one-horse townУрюпинск (Am., Aus. Andrey Truhachev)
one-horse townзажопье (Am., Aus. Andrey Truhachev)
one-horse townглухая провинция (Am., Aus. Andrey Truhachev)
one-horse townмедвежий угол (Am., Aus. Andrey Truhachev)
one-horse townволчий угол (Am., Aus. Andrey Truhachev)
one-horse townпошехонье (Am., Aus. Andrey Truhachev)
one-horse townглухое место (Am., Aus. Andrey Truhachev)
one-horse townзапечье (Am., Aus. Andrey Truhachev)
one-horse townзахолустье (Am., Aus. Andrey Truhachev)
one is shaking in one's shoesподжилки трясутся (Leonid Dzhepko)
one long ordealхождение по мукам (Leonid Dzhepko)
one makes up for the otherвыходит так на так (Leonid Dzhepko)
one never knowsне ровён час (Leonid Dzhepko)
one of the foundations of liberal thoughtодин из столпов либеральной мысли (Alex_Odeychuk)
one of the old guardпредставитель старой гвардии
one's heart misses a beatсердце замирает (Сomandor)
one's heart sinksоборваться внутри (Сomandor)
one's knees are shakingподжилки трясутся (Leonid Dzhepko)
one size does not fit allдифференцированный подход (ambassador)
operate as one teamработать чётко (Alex_Odeychuk)
operate as one teamработать слаженно (Alex_Odeychuk)
owe somebody a big oneпричитаться (Ivan Pisarev)
play the hand one is dealtиграть тем, что раздали (lavazza)
play the hand one is dealtиспользовать то, что имеешь (lavazza)
play the hand one is dealtиспользовать доступные ресурсы (lavazza)
put all your legs in one basketне рискуй всем, что у тебя есть (не клади все деньги в один карман, не клади все яйца в одну корзину(дословно: Не клади всех яиц в одну корзину) vooglooskr)
put one's trousers on one leg at a timeбыть простым смертным (daizy_flower)
set one back on one's heelsпоразить или удивить (кого-либо sea holly)
snatch power one from anotherрвать власть из рук друг друга (Alex_Odeychuk)
wear more than one hatсовмещать обязанности (Leonid Dzhepko)
wear more than one hatсовмещать должности (Leonid Dzhepko)
you owe me a big oneты мне должен (Ivan Pisarev)
you owe me a big oneс тебя много причитается (Ivan Pisarev)
you owe me a big oneс тебя причитается кругленькая сумма (Ivan Pisarev)
you owe me a big oneс тебя – должок (Ivan Pisarev)
you owe me a big oneс тебя причитается (Ivan Pisarev)