DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Obsolete / dated containing on hand | all forms
EnglishRussian
add onпричитывать (to)
add on toпричесть (pf of причитать)
add on toпричитывать (= причитать)
add on toпричитать (impf of причесть)
add onпричитать (to)
adding onпричёт (to)
adding on toпричитание
adding onпричитание (to)
ancient manuscript on parchmentхаратья
base onзиждиться на (Raz_Sv)
based on equalityравенственный
be on fire withвоспаляться
be on friendly termsприятельствовать (with)
be on one's guardбыть на стороже
be on one's guard againstстеречься
be on one's guard againstустерегаться
be on tentersмучиться неизвестностью
be on tentersсидеть как на иголках
be on tentersмучиться неизвестностью
be on tentersмучительно ожидать (чего-либо)
be on tentersсидеть как на иголках
be on tentersмучительно ожидать (чего-либо)
be on the lookout forбыть на стороже
be on the padразбойничать (archaic, slang) Practicing highway robbery; robbing travelers on the public roads.)
be on the runбыть в нетех
be on the runобретаться в нетех
be on the runобретаться в нетях
be on the runбыть в нетях
be on the tentersсидеть как на иголках
be on the trackсослеживать (of)
be on the trackсоследить (of)
be on the track ofсослеживать (impf of соследить)
be on the track ofсоследить
be on the watch forустерегать
being on the sideсторонний
being on the sideсторонний
blow on the back with the flat side of a saberфухтель
blow on the back with the flat side of a saber or sword bladeфухтель
blow on the back with the flat side of a sword bladeфухтель
border onприлежать
border onприлежать
box on the earsзаушение
box on the earsвяха
box on the earsвяха
box on the earsзаушить (pf of заушать)
box on the earsзаушать (impf of заушить)
build onнадделывать (impf of надделать)
build onнадделать (pf of надделывать)
build onнадделать
building onпристрой (to)
buy on creditкредитоваться (impf and pf)
buy on creditзабрать (pf of забирать)
buy on creditзабирать (impf of забрать)
call onнаведать
call onнаведывать
call onнаведать (pf of наведывать)
calling onнавещание
come on by chanceутрафлять
come on by chanceутрафить
consult onсовещать
count onуповать (with на + acc.)
depend only onдовлеть (oneself MichaelBurov)
dependent onподручный
don't take on soне переживай ты так (Liv Bliss)
dote onне надышаться на кого-либо (someone)
drag onвлачиться
egg onнаущать
egg onнаустить (pf of наущать)
egg onнаустить
encroach onпостепенный ход (чего-л.)
encroach onзавладение
encroach onприсвоение
encroach onмедленный ход (чего-л.)
fall on board ofнападать (переносный смысл Bobrovska)
fast on Mondaysпонедельничать
for many days on endпо многу дней
gain an advantage onоказаться в лучшем положении, чем (кто-либо Bobrovska)
gain an advantage onполучить, иметь преимущество перед (кем-либо Bobrovska)
gain an advantage onвзять верх над (кем-либо Bobrovska)
get an advantage onиметь преимущество перед (кем-либо Bobrovska)
get an advantage onполучить преимущество перед (кем-либо Bobrovska)
get an advantage onоказаться в лучшем положении, чем (кто-либо Bobrovska)
get an advantage onвзять верх над (кем-либо Bobrovska)
get on someone's nervesнервить (= нервировать)
go onпробавлять
go on!дале
go onпробавить
go onпробавить
go onпробавлять
go on a spreeзави́хриться
go on hookкласть трубку (oleg.vigodsky)
grow on toприращаться (= приращиваться)
grow on toприращать (= приращивать)
grow on toприращать
hanger-onприхвостень
hanger-onприхвостница (fem of прихвостник)
hanger-onприхвостник (= прихвостень)
have an advantage onоказаться в лучшем положении, чем (кто-либо Bobrovska)
have an advantage onполучить, иметь преимущество перед (кем-либо Bobrovska)
have an advantage onвзять верх над (кем-либо Bobrovska)
have influence onвлиять
he sets a high value on his timeсимпатия (of, for; к кому-либо)
he sets a high value on his timeвысокая оценка (of, for; кого-либо)
hell on wheelsАд на колёсах (Есть даже популярный сериал viktorio_breg)
hent onуйти с готовой во что-то, полностью отдаться (к-либо процессу, особенно мысленно aeolis)
hook on the handsetкласть трубку (oleg.vigodsky)
how are you getting on?как Бог ми́лует?
inform onдоводить на кого-либо (someone)
inform onдоводить (someone – на кого-либо)
inform onпожалобиться (= пожаловаться)
item on the programнумер (= номер)
itinerant player on a luteкобзарь (Anglophile)
keep a weather eye onотслеживать (She kept a weather eye on the stock report. VLZ_58)
keep a weather eye onтщательно следить (VLZ_58)
keep an eye onсоглядатайствовать
keep an eye onсоглядатайствовать
laugh on the wrong side of mouthпринуждённо смеяться
laugh on the wrong side of mouthнеестественно смеяться
live on almsидти христовым именем
live on almsжить христовым именем
live on almsжить Христа ради
live on charityжить Христа ради
lying on the borderпорубежный
make efforts on behalf ofохлопатывать
make efforts on behalf ofохлопотать
man on dutyсиделец
official not on permanent staffзаштатный чиновник
on accountвзачёт (adv and prep with gen)
on behalfпо препоручению (of)
on behalf ofпо препоручению
on footпешковый
on footпешеходом
on highгоре
on one's own keepна своих харчах
on one's own keepна своих харчах
on purposeнароком
on set purposeнарочно
on one's shouldersоплечь
on one's shouldersоплечь
on the instructionsпо препоручению (of)
on the instructions ofпо препоручению
on the lower reachesнизовский (= низовой)
on the lower reachesнизовской (= низовский)
on the neckнашейный
on the nodв долг (A flashly attired individual lobbed into a well-known King Street bar the other day and espied a venerable old gentleman ordering some refreshment. With a view to securing a drink on the nod, the wearer of the gaudy raiment went up to him and said: "I fancy I've seen you before?" "Very probably," dryly explained the old 'un. "I am a pawnbroker!" • The sailor-men ... get their drinks and are not willing to pay. One day one of them carried the scheme so far as to get a drink on the nod and then to swallow the contents of the glass, into which he had poured a white powder that he carried with him. Feigning death, he was dragged out of the hotel by Joe, who was alarmed lest the police should appear and a dead drunk be found on the premises.)
on the other sideобонпол (of)
on the other side ofобонпол
on the rightвправе
on the sideприватный
on the stuffординарный
on the wholeв общности
on tickon the tick в кредит
one who buys on creditзаборщик
pass onотойти в горнюю обитель
pass onуйти в горний мир
pique oneself onкичиться (VLZ_58)
place the handset on-hookкласть трубку (oleg.vigodsky)
play on a pipeпискать
policeman on dutyбудочник
price agreed onрядная цена
promise on oathутверждаться
promise on oathутвердиться
pull on a lace frameвыпялить (pf of выпяливать)
pull on a lace frameвыпяливаться
pull on a lace frameвыпяливать (impf of выпялить)
put a cheat on smb.надуть кого-либо (Bobrovska)
put a cheat on smb.обмануть (Bobrovska)
put a different dress onперерядить
put a different suit onперерядить
put a record onпоставить грампластинку ('Put a Charleston record on the gramophone, Jeeves.' 'Very good, m'lord.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
put onвзложить (pf of взлагать)
put onпущать
put onпущать (= пускать)
put onвзлагать (impf of взложить)
put on a beltпрепоясываться
put on a beltпрепоясываться
put on a beltпрепоясаться
put on a beltпрепоясаться
put on a different dressперерядиться
put on a different dressпереряжать (impf of перерядить)
put on a different dressпереряжаться (impf of перерядиться)
put on a different dressпереряжаться
put on a different dressпереряжать
put on a different dressперерядить
put on a different suitпереряжаться (impf of перерядиться)
put on a different suitпереряжать (impf of перерядить)
put on a different suitпереряжаться
put on a different suitперерядиться
put on a different suitпереряжать
put on a different suitперерядить
put on a uniformпримундириться
put on a uniformпримундириваться (impf of примундириться)
put on airsдержать нос кверху
put on airsдрать задирать, поднимать нос
put on airsкуражиться
put on airsдержать нос кверху
put on airsподнимать нос
put on airsтщеславиться
put on dogпыжиться (В.И.Макаров)
put on dogрисоваться (В.И.Макаров)
put on dogстановиться в позу (В.И.Макаров)
put on dogхорохориться (В.И.Макаров)
put on dogдержаться высокомерно (В.И.Макаров)
put on dogважничать
put on dogзадирать нос (В.И.Макаров)
put on dogдержать себя высокомерно
put on the dogважничать (В.И.Макаров)
put on the dogдержать себя высокомерно (В.И.Макаров)
put on the dogпускать пыль в глаза (Toughguy)
residing on State landчерносошный
roasted on a skewerверченый
run on pattensтрещать
run on pattensболтать без умолку
score an advantage onоказаться в лучшем положении, чем (someone); кто-либо Bobrovska)
score an advantage onиметь преимущество перед (someone – кем-либо Bobrovska)
score an advantage onполучить преимущество перед (someone – кем-либо Bobrovska)
score an advantage onвзять верх над (someone – кем-либо Bobrovska)
seat on a throneвоцарить
set the cock on the hoopпить и веселиться вовсю (Bobrovska)
set great hopes onвозлагать упования на
set great hopes onвозлагать упования на
set onподущаться (to)
set on toподустить
set on toподущать
set onподущать (to)
set onподустить (to)
set on the right pathпросветить (pf of просвещать)
set on the right pathпросвещать
set on the right pathпросвещаться
set on the right pathпросвещать (impf of просветить)
set oneself on fireсожигаться (= сжигаться)
setting-onподущение
sit on the fenceсидеть между двумя стульями
sit on the fenceсидеть между двух стульев
somewhat farther onподале (= подальше)
spend on a journeyпроездиться (pf of проезжаться)
spend on a journeyпроезжаться (impf of проездиться)
spend on delicaciesпролакомить
spur onподвига́ть
spy onсоглядатайствовать
stand on ceremonyчиниться (Супру)
stick onвонзиться
stick onвонзаться
stick onвонзить
stick onвонзать (impf of вонзить)
stretch on a lace frameвыпялить (pf of выпяливать)
stretch on a lace frameвыпяливать (impf of выпялить)
striking hands on a dealрукобитье
strokes with a ruler on the palmпали
switch onпущать (= пускать)
switch onпущать
take someone on advantageзахватить кого-либо врасплох (Bobrovska)
take on conditions of agreementбрать на аккорд
take on the color of goldозлащаться
take on the color of goldпозлатиться
take on the color of goldпозлащаться
take on the color of goldпозлащаться (impf of позлатиться)
take on the color of goldпозлатиться
take on the color of goldозлатиться
take on the color of goldозлатиться
take on the color of goldозлащаться
take on the colour of goldпозлащаться
take on the colour of goldозлащаться
take on the colour of goldпозлатиться
take on the colour of goldозлатиться
throw light onоблескивать
throw light onоблёскивать (impf of облеснуть)
throw light onоблеснуть
turn onпущать (water, etc)
turn on water, etcпущать (= пускать)
urge onпорвать
you may depend on itбудьте благонадёжен