DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Human resources containing of | all forms | exact matches only
EnglishRussian
abysmal level of staff trainingкрайне низкий уровень подготовки персонала (Sergei Aprelikov)
All-China Federation of Trade UnionsВсекитайская федерация профсоюзов (Authentic)
allocation of labour forceаллокация рабочей силы (Sergei Aprelikov)
any of the other jobsлюбая другая работа
as a result of missing workв связи с прогулом (Alex_Odeychuk)
at multiple levels of an organizationна различных уровнях внутри организации (Alex_Odeychuk)
at the height of her careerна пике своей карьеры (Alex_Odeychuk)
at the height of his careerна пике своей карьеры (Alex_Odeychuk)
at the start of his careerв начале его карьеры (Alex_Odeychuk)
automation of labor-intensive processesавтоматизация труда (Alex_Odeychuk)
automation of labor-intensive processesавтоматизация трудоёмких процессов (Alex_Odeychuk)
bandoleer of capabilitiesспектр навыков (Alex_Odeychuk)
be an indicator ofопределять (Is this person’s background really an indicator of their skills, competencies, or potential? SirReal)
be appointed to the position of : replacingназначаться на должность : вместо (someone Метран)
be out of workостаться без работы (Huffington Post, 2016 Alex_Odeychuk)
be part of the conversationобсуждаться (SirReal)
be promoted to the position ofназначаться на должность (Метран)
be working six hours out of the twenty-fourработать по шесть часов в сутки (financial-engineer)
because of ill healthпо состоянию здоровья (BBC News Alex_Odeychuk)
bring diversity of thinking into the organisationпривносить в организацию разнообразие типов мышления (Alex_Odeychuk)
change his place of employmentсменить место работы (from ... – c ... | to ... – на ... defense.gov Alex_Odeychuk)
change the nature of workизменить характер работы (reuters.com Alex_Odeychuk)
completion of the questionnaireзаполнение опросника (ART Vancouver)
continuous improvement of technical skillsнепрерывное совершенствование технических навыков (Alex_Odeychuk)
degree of abilityуровень квалификации (Alex_Odeychuk)
devaluation of human capitalобесценение человеческого капитала (Sergei Aprelikov)
development of domain expertiseповышение профессиональной компетенции в предметной области (Microsoft Alex_Odeychuk)
development of managersразвитие профессиональной компетенции управленческого персонала (Alex_Odeychuk)
development of managersразвитие профессиональной компетенции руководящих кадров (Alex_Odeychuk)
Director of Human Resourcesзаведующий отделом кадров (ART Vancouver)
Directorate of Human ResourcesДиректорат человеческих ресурсов (Alex_Odeychuk)
disintegration of job prospectsухудшение перспектив трудоустройства (Washington Post Alex_Odeychuk)
diversity of talentкадровое многообразие (SirReal)
diversity of talentпредставленность этносоциальных групп среди персонала (SirReal)
diversity of workforceкадровое многообразие (SirReal)
diversity of workforceпредставленность этносоциальных групп среди персонала (SirReal)
due to my ignorance ofввиду незнания мной (owing to/because of el360)
employer of choiceсамый привлекательный работодатель (контекст Samura88)
employer of choiceпредпочтительный / лучший работодатель
endurance of toilспособность к длительному напряжённому труду (Alex_Odeychuk)
estimation of the professional experienceоценка профессионального уровня (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
estimation of the professional experienceоценка накопленного профессионального опыта (Alex_Odeychuk)
expert analysis of financial sector hiring trendsэкспертный анализ тенденций в области найма персонала в финансовом секторе (англ. цитата – из статьи в CFO Magazine; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
from a career point of viewс точки зрения карьерного роста (Alex_Odeychuk)
have an active, interesting life outside of workвести активную и интересную жизнь во внерабочее время (Alex_Odeychuk)
have extensive experience working on all facets of private equity transactionsобладать обширным опытом работы над всеми аспектами сделок в сфере прямых инвестиций (Alex_Odeychuk)
have had plenty of experienceобладать большим опытом (+ gerund Alex_Odeychuk)
Head of Production and Technical Departmentначальник производственно-технического отдела (Atenza)
in charge ofпо работе с (Alex_Odeychuk)
in my twenty plus years of experienceза более чем двадцать лет работы (as a ... – кем-либо Alex_Odeychuk)
in terms of developmentв плане развития профессиональной компетенции (Alex_Odeychuk)
increase levels of translation productivityповысить производительность труда переводчика (Alex_Odeychuk)
inefficient use of a translator's timeнерациональное использование рабочего времени переводчика (Alex_Odeychuk)
lack of efficiencyнерациональное использование рабочего времени (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
lack of self-awarenessнедостаток знаний о своих недостатках и сильных сторонах (Fortune Alex_Odeychuk)
lack of skilled resourcesдефицит квалифицированных кадров (Alex_Odeychuk)
lack of skilled workersдефицит квалифицированных работников (Alex_Odeychuk)
lack of skilled workersкадровый голод (Alex_Odeychuk)
lack of soft skillsконфликтность (Alex_Odeychuk)
lead to a culling of staffприводить к выбрасыванию людей на улицу (BBC News Alex_Odeychuk)
length of employmentтрудовой стаж (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk)
letter of assignmentслужебное задание (командированного работника Sjoe!)
letter of assignmentкомандировочное задание (Sjoe!)
Letter of AssignmentНаправление в командировку (Ася Кудрявцева)
Letter of ClearanceОткрепительное письмо (Penguine0001)
letter of clearanceоткрепительное письмо (работнику; A letter of clearance may also be sent to an employee who is leaving a company, instructing them to fulfil certain obligations and return company property. The employee will often have to get this signed by various departments, certifying that they allowed to leave. Penguine0001)
Letter of ClearanceОткрепительное письмо (A letter of clearance may also be sent to an employee who is leaving a company, instructing them to fulfil certain obligations and return company property. The employee will often have to get this signed by various departments, certifying that they allowed to leave. Penguine00)
letter-of-offerпредложение о трудоустройстве (Ася Кудрявцева)
loss of personnelутечка кадров (ABC News Alex_Odeychuk)
member of the legal departmentработник юридического управления (Alex_Odeychuk)
members of managementуправленческие кадры (DmitryCher)
merit-based assessment of the candidateоценка кандидата по заслугам (Ivan Pisarev)
merit-based assessment of the candidateоценка кандидата по результативности (Ivan Pisarev)
merit-based assessment of the candidateоценивание кандидата по компетенциям (Ivan Pisarev)
merit-based assessment of the candidateоценивание кандидата по компетентности (Ivan Pisarev)
merit-based assessment of the candidateоценивание кандидата по имеющимся заслугам (Ivan Pisarev)
merit-based assessment of the candidateоценивание кандидата по заслугам (Ivan Pisarev)
merit-based assessment of the candidateоценивание кандидата по достижениям (Ivan Pisarev)
merit-based assessment of the candidateоценка кандидата по профпригодности (Ivan Pisarev)
merit-based assessment of the candidateоценка кандидата по профессиональным качествам (Ivan Pisarev)
merit-based assessment of the candidateоценка кандидата по компетенциям (Ivan Pisarev)
merit-based assessment of the candidateоценка кандидата по компетентности (Ivan Pisarev)
merit-based assessment of the candidateоценка кандидата по имеющимся заслугам (Ivan Pisarev)
merit-based assessment of the candidateоценивание кандидата по результативности (Ivan Pisarev)
merit-based assessment of the candidateоценивание кандидата по профпригодности (Ivan Pisarev)
merit-based assessment of the candidateоценивание кандидата по профессиональным качествам (Ivan Pisarev)
merit-based assessment of the candidateоценка кандидата по достижениям (Ivan Pisarev)
merit-based estimation of the candidateоценка кандидата по заслугам (Ivan Pisarev)
merit-based estimation of the candidateоценка кандидата по компетентности (Ivan Pisarev)
merit-based estimation of the candidateоценка кандидата по результативности (Ivan Pisarev)
merit-based estimation of the candidateоценивание кандидата по компетентности (Ivan Pisarev)
merit-based estimation of the candidateоценивание кандидата по результативности (Ivan Pisarev)
merit-based estimation of the candidateоценивание кандидата по профпригодности (Ivan Pisarev)
merit-based estimation of the candidateоценивание кандидата по профессиональным качествам (Ivan Pisarev)
merit-based estimation of the candidateоценивание кандидата по компетенциям (Ivan Pisarev)
merit-based estimation of the candidateоценивание кандидата по имеющимся заслугам (Ivan Pisarev)
merit-based estimation of the candidateоценивание кандидата по заслугам (Ivan Pisarev)
merit-based estimation of the candidateоценивание кандидата по достижениям (Ivan Pisarev)
merit-based estimation of the candidateоценка кандидата по профпригодности (Ivan Pisarev)
merit-based estimation of the candidateоценка кандидата по профессиональным качествам (Ivan Pisarev)
merit-based estimation of the candidateоценка кандидата по компетенциям (Ivan Pisarev)
merit-based estimation of the candidateоценка кандидата по имеющимся заслугам (Ivan Pisarev)
merit-based estimation of the candidateоценка кандидата по достижениям (Ivan Pisarev)
merit-based evaluation of the candidateоценивание кандидата по результативности (Ivan Pisarev)
merit-based evaluation of the candidateоценивание кандидата по профпригодности (Ivan Pisarev)
merit-based evaluation of the candidateоценивание кандидата по профессиональным качествам (Ivan Pisarev)
merit-based evaluation of the candidateоценивание кандидата по компетенциям (Ivan Pisarev)
merit-based evaluation of the candidateоценка кандидата по компетентности (Ivan Pisarev)
merit-based evaluation of the candidateоценка кандидата по компетенциям (Ivan Pisarev)
merit-based evaluation of the candidateоценка кандидата по имеющимся заслугам (Ivan Pisarev)
merit-based evaluation of the candidateоценка кандидата по заслугам (Ivan Pisarev)
merit-based evaluation of the candidateоценка кандидата по результативности (Ivan Pisarev)
merit-based evaluation of the candidateоценивание кандидата по компетентности (Ivan Pisarev)
merit-based evaluation of the candidateоценивание кандидата по имеющимся заслугам (Ivan Pisarev)
merit-based evaluation of the candidateоценивание кандидата по заслугам (Ivan Pisarev)
merit-based evaluation of the candidateоценивание кандидата по достижениям (Ivan Pisarev)
merit-based evaluation of the candidateоценка кандидата по профпригодности (Ivan Pisarev)
merit-based evaluation of the candidateоценка кандидата по профессиональным качествам (Ivan Pisarev)
merit-based evaluation of the candidateоценка кандидата по достижениям (Ivan Pisarev)
merit-based review of the candidateоценка кандидата по заслугам (Ivan Pisarev)
merit-based review of the candidateоценка кандидата по имеющимся заслугам (Ivan Pisarev)
merit-based review of the candidateоценка кандидата по компетентности (Ivan Pisarev)
merit-based review of the candidateоценка кандидата по профпригодности (Ivan Pisarev)
merit-based review of the candidateоценка кандидата по профессиональным качествам (Ivan Pisarev)
merit-based review of the candidateоценка кандидата по компетенциям (Ivan Pisarev)
merit-based review of the candidateоценка кандидата по результативности (Ivan Pisarev)
merit-based review of the candidateоценивание кандидата по компетентности (Ivan Pisarev)
merit-based review of the candidateоценивание кандидата по результативности (Ivan Pisarev)
merit-based review of the candidateоценивание кандидата по профпригодности (Ivan Pisarev)
merit-based review of the candidateоценивание кандидата по профессиональным качествам (Ivan Pisarev)
merit-based review of the candidateоценивание кандидата по компетенциям (Ivan Pisarev)
merit-based review of the candidateоценивание кандидата по имеющимся заслугам (Ivan Pisarev)
merit-based review of the candidateоценивание кандидата по заслугам (Ivan Pisarev)
merit-based review of the candidateоценивание кандидата по достижениям (Ivan Pisarev)
merit-based review of the candidateоценка кандидата по достижениям (Ivan Pisarev)
ministry of manpowerминистерство труда (Alex_Odeychuk)
movement upwards in the hierarchy of the positionsпродвижение по служебной лестнице (pred-olga)
of from diverse backgroundsмногонациональные (bringing together colleagues from diverse backgrounds and perspectives SirReal)
opportunities of promotionперспективы карьерного роста (Alex_Odeychuk)
process of CV analysisпроцесс анализа резюме (Alex_Odeychuk)
proof of your legal right to work in the United Statesдокумент, подтверждающий право на труд в США на законных основаниях (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
provide years of steady workобеспечить постоянную занятость на долгие годы (Alex_Odeychuk)
puffed-up list of accomplishmentsраздутый список достижений (Alex_Odeychuk)
put a great deal of effortприложить много усилий (into ART Vancouver)
put out of workоставить без работы (BBC News Alex_Odeychuk)
quality of the staffуровень подготовки персонала (the ~ Alex_Odeychuk)
quarterly census of employment and wagesежеквартальная перепись занятости и заработной платы (программа Бюро статистики труда США Himera)
recruitment of employeesподбор персонала (MichaelBurov)
recruitment of employeesнаём сотрудников (MichaelBurov)
recruitment of employeesподбор сотрудников (MichaelBurov)
recruitment of employeesкомплектование персонала (MichaelBurov)
recruitment of employeesподбор работников (MichaelBurov)
recruitment of employeesнаём работников (MichaelBurov)
recruitment of employeesнаём персонала (MichaelBurov)
recruitment of personnelнабор персонала (MichaelBurov)
recruitment of personnelнаём работников (MichaelBurov)
recruitment of personnelподбор сотрудников (MichaelBurov)
recruitment of personnelнаём сотрудников (MichaelBurov)
recruitment of personnelкомплектование персонала (MichaelBurov)
recruitment of personnelподбор персонала (MichaelBurov)
recruitment of personnelподбор работников (MichaelBurov)
recruitment of the employeesподбор сотрудников (MichaelBurov)
recruitment of the employeesкомплектование персонала (MichaelBurov)
recruitment of the employeesподбор работников (MichaelBurov)
recruitment of the employeesнаём работников (MichaelBurov)
recruitment of the employeesподбор персонала (MichaelBurov)
recruitment of the employeesнаём сотрудников (MichaelBurov)
recruitment of the employeesнаём персонала (MichaelBurov)
recruitment of the personnelподбор сотрудников (MichaelBurov)
recruitment of the personnelнаём работников (MichaelBurov)
recruitment of the personnelнаём сотрудников (MichaelBurov)
recruitment of the personnelкомплектование персонала (MichaelBurov)
recruitment of the personnelнабор персонала (MichaelBurov)
recruitment of the personnelнаём персонала (MichaelBurov)
recruitment of the personnelподбор персонала (MichaelBurov)
recruitment of the personnelподбор работников (MichaelBurov)
reference from last place of workхарактеристика с последнего места работы
reference from the last place of employmentхарактеристика с последнего места работы (Soulbringer)
relieve of dutyувольнять (Ivan Pisarev)
relieve of dutyотстранять от выполнения обязанностей (Ivan Pisarev)
rise to a position of leadershipполучить повышение на руководящую должность (Alex_Odeychuk)
risk of talent being poached by competitorsриск переманивания кадров конкурентами (ft.com Alex_Odeychuk)
ROI of an employeeрентабельность работника (затраты на отдельного работника/доля прибыли, принесенная данным работником. Расчет прибыли или затрат относительно одного сотрудника производится путем использования индивидуальной группы коэффициентов трудового участия работника, и осуществления корреляционного расчёта индивидуальной прибыли Alex_Odeychuk)
ROI of employeesрентабельность трудовых ресурсов (Alex_Odeychuk)
ROI of employeesрентабельность человеческих ресурсов (общие затраты на человеческие ресурсы (заработная плата, социальные расходы, расходы на обучение) /чистая прибыль Alex_Odeychuk)
ROI of employeesрентабельность персонала (общие затраты на персонал (заработная плата, социальные расходы, расходы на обучение) /чистая прибыль Alex_Odeychuk)
rotation of the position upwardsповышение должности (pred-olga)
sense of responsibilityответственность (напр., проявить о., продемонстрировать о.; кому-л. свойственна высокая о.: a strong sense of responsibility ART Vancouver)
slate of internal talentкадровый резерв (SirReal)
slate of internal talentкадровый потенциал (SirReal)
some of the best talent in the worldзолотой фонд специалистов (один из лучших в мире Alex_Odeychuk)
successful completion of the initial assessment periodуспешное окончание испытательного срока (Alex_Odeychuk)
system of forced laborсистема принудительного труда (Alex_Odeychuk)
take some of the load offснять часть нагрузки (of ... – с ...: take some of the load off of recruiters — снять часть нагрузки со специалистов по набору персонала)
terms of employmentрежим труда (Darline)
transfer of employmentперевод в другую организацию (Anchovies)
turnover of senior managersтекучесть кадров среди руководителей высшего звена (e.g., significant turnover of senior managers in the past two years – значительная текучесть кадров среди руководителей высшего звена за последние два года; Wall Street Journal; a ~; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
type of personnelкатегория персонала (CRINKUM-CRANKUM)
vice president of diversity and inclusionвице-президент по развитию личностного разнообразия и учёту индивидуальных особенностей персонала (Alex_Odeychuk)
Vice President of ITвице-президент по информационным технологиям (Alex_Odeychuk)
voluntary termination of employmentувольнение по собственному желанию (YanYin)
what kind of cooperation are you interested in?в каком виде сотрудничества вы заинтересованы? (Alex_Odeychuk)
with the possibility of further employmentс возможностью дальнейшего трудоустройства (Alex_Odeychuk)
with years of hands-on experienceс многолетним опытом практической работы (Alex_Odeychuk)
work a couple of days on, a couple offработать по графику двое суток через двое (т.е. двое суток работать, двое – отдыхать; Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
work as part of a teamработать в команде (applicationtrack.com Alex_Odeychuk)