English | Russian |
abandonment of mark | отказ от товарного знака (неиспользование его в течение двух лет подряд, а также действия владельца, свидетельствующие о том, что знак потерял своё значение в качестве показателя происхождения товара) |
abandonment of rights | отказ от прав |
abandonment of title | отказ от правового титула |
abuse of law | использование закона в незаконных целях |
acceptance of ink | восприимчивость к краске |
accuracy of estimate | точность оценки |
act of purchase | акт покупки |
addition of concepts | сложение понятий (классификации) |
addition of variables | сложение переменных |
advice of right | консультация о наличии права |
age grouping of population | классификация населения по возрастным группам |
agreement of lawsuit | полюбовное соглашение |
agreement of lawsuit | мировое соглашение (о прекращении судебного спора) |
agreement of opinion | единство мнений |
allegations of antitrust violations | выдвижение обвинений в нарушении антитрестовских законов |
American Academy of Advertising | Американская академия рекламы (профессиональное объединение практиков и преподавателей, ставящее своей целью совершенствование системы обучения рекламе. Расположен в г. Колумбия, штат Южная Каролина) |
American Group of International Patent and Trademark Association | Американская группа Международной ассоциации по патентам и товарным знакам |
American Guild of Authors and Composers | Американская гильдия авторов и композиторов (создана в 1931 г.) |
American Guild of Musical Actors | Американская гильдия актёров музыкального жанра (профессиональное объединение певцов и танцоров) |
American Society of Advertising and Promotion | Американское общество рекламы и стимулирования (ставящее своей целью распространение практической информации обо всех формах рекламы и стимулирования) |
American Society of Cinematographers | Американское общество кинооператоров |
American Society of Composers, Authors and Publishers | Американское общество композиторов, авторов и издателей (организация, выдающая лицензии на использование материалов, защищённых авторским правом, и собирающая лицензионные платежи. Основано в 1914 г.) |
Amos Tuck School of Business Administration | Школа делового администрирования имени Эмоса Така (при Дартмутском колледже в английском графстве Нью-Хэмпшир) |
amount of business | объём предпринимательской деятельности |
amount of business | объём деятельности |
amount of services | объём услуг (Alexander Demidov) |
amplifier of earphones | усилитель наушников (Konstantin 1966) |
area of agreement | область согласия |
area of cable influence | зона охвата кабельного телецентра |
area of colour | цветовое пространство |
area of colour | цветовая площадь |
area of distinct vision | зона отчётливой видимости |
area of dominant influence | зона доминирующего влияния (телецентра или радиостанции) |
area of responsibility | область ответственности |
area of specialization | сфера специализации |
Artichoke Center of the World | г. Кастровилл (Castroville, California denghu) |
Artichoke Center of the World | мировая столица артишоков (о г. Кастровилл, шт. Калифорния) |
attitude of mind | умонастроение |
audio portion of TV commercial | звуковая часть телевизионного рекламного ролика |
audit of retail sales | ревизия розничной торговли |
backbone of theory | суть теории |
backbone of theory | основы теории |
background of experience | накопленный опыт |
background of problem | предыстория проблемы |
background of problem | история проблемы |
balance of births and deaths | соотношение между рождаемостью и смертностью |
basic set of values | базовый набор ценностных значимостей |
basis of inquiry | основание для расследования |
battery of studies | комплекс исследований |
battle of ideas | противоборство идей |
bear evidence of | свидетельствовать о |
bear evidence of | показывать |
bear evidence of | подтверждать |
biological necessity of life | биологическая жизненная потребность |
board of approval | разрешительный совет |
breach of faith | нечестный поступок |
breach of faith | нарушение обещания |
breakdown of cost and profit per sale | соотношение издержек и прибыли в расчёте на одну запродажу |
breakdown of data | разбивка данных |
breakdown of negotiations | провал переговоров |
breakdown of price and costs | разбивка цены и издержек (по составным элементам) |
British Academy of Film and Television Arts | Британская академия кино и телевидения |
British Board of Film Censors | Британское бюро киноцензоров (учреждено в 1912 г.) |
British Code of Advertising Practice | Британский кодекс рекламной практики |
British Code of Sales Promotion Practice | Британский кодекс практики стимулирования сбыта |
British Institute of Marketing | Британский институт маркетинга |
build a general store of knowledge | накапливать запас общих знаний |
bundle-of-benefits concept | концепция комплекса выгод и преимуществ (утверждает, что преимущества и выгоды, которые покупатель рассчитывает получить от товара, добавляют ему притягательной силы) |
census of homesteads | подворная перепись |
Census of Retail Trade | перепись предприятий розничной торговли |
Central Office of Information | Центральное управление информации (создано в 1946 г.) |
centre of sample | центр выборки |
centre of sample | полусумма крайних значений |
certificate of authenticity | удостоверение подлинности |
certificate of authenticity | свидетельство подлинности |
certificate of character | рекомендация |
certificate of character | характеристика |
certificate of character | аттестация |
certificate of insertion | справка о вложении |
certificate of insertion | свидетельство о вложении (выдаётся рекламодателю издателем или печатником в удостоверение того, что его вкладки были размещены в номерах издания в соответствии с заказом) |
certificate of rating | свидетельство прокатной категории |
certificate of rating | свидетельство о присвоении прокатной категории (выдаётся Управлением классификации и категоризации фильмов) |
Chartered Society of Designers | Общество профессиональных дизайнеров |
circumstance of insuperable force | форс-мажорное обстоятельство |
city of dreams | город грёз (Alex_Odeychuk) |
class of buyers | разряд покупателей |
Code of Advertising Practice Committee | Наблюдательный совет за соблюдением Кодекса рекламной практики (основной орган саморегулирования рекламного бизнеса, действующий под эгидой Комитета рекламных стандартов) |
common heritage of mankind | общечеловеческое достояние |
commonality of interests | общность интересов |
conditions of sales | условия продажи |
confusion of ideas | путаница идей |
consistency of opinions | согласованность мнений |
consistency of results | постоянство результатов |
continuity of policy | преемственность политики |
convey a sense of promise | внушать чувство надежды (напр., Promotional materials convey a sense of promise – Рекламная продукция внушает чувство надежды.; англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
coordination of actions | координация действий |
coordination of actions | согласование действий |
course of least resistance | путь наименьшего сопротивления |
Court of Appeals for Federal Circuit | Апелляционный суд федерального округа Колумбия |
Cranfield School of Management | Кренфильдская школа управления |
criterion of performance | критерий эксплуатационных качеств |
crowd of extras | участники массовых сцен |
crowd of extras | статисты |
crowd of extras | массовка |
customization of product | приспособление товара для индивидуальных нужд потребителя |
cut-of-frame | установка кадра не в рамку |
cut-of-frame | неправильная установка кадра (при кинопроекции) |
cutting of stencil | высечка трафарета |
deal in a variety of goods | иметь в продаже широкий ассортимент товаров |
decide for a piece of more security | выбирай вещь с большей защитой (Alex_Odeychuk) |
delivery end of press | приёмно-выводная часть печатной машины |
density of communication | интенсивность общения |
density of competition | острота конкуренции |
density of competition | интенсивность конкуренции |
density of equipment | насыщенность техническими средствами |
deterioration of information | устаревание информации |
deterioration of style | вырождение стиля (в искусстве) |
determinants of behaviour | детерминанты поведения |
deterrent of law | угроза правовой санкции |
difference of opinion | разногласия |
difference of opinion | расхождения во мнениях |
dispose of excesses | реализовать излишки (товаров) |
distortion of facts | искажение фактов |
distribution of information | распространение информации |
distribution of population | размещение населения |
distribution of preferences | распределение предпочтений |
distribution of preferences | разброс предпочтений |
division of words | деление слов (для переноса) |
drawing of site | ситуационный план |
duplication of motion picture film | снятие копии кинофильма |
duplication of motion picture film | контратипирование кинофильма |
duplication of negative | изготовление дубль-негатива |
duplication of negative | изготовление контратипа |
duplication of negative | изготовление вторичного негатива |
duplication of positive | изготовление промежуточного позитива |
duplication of positive | изготовление лаванды |
durability of paper | прочность бумаги |
dynamic concept of life | идея жизненного динамизма |
dynamics of labour productivity | динамика производительности труда |
dynamics of the market | динамика рынка |
economy of goods | товарная экономика |
efficiency of estimate | эффективность оценки |
element of truth | доля истины |
employer of labour | наниматель рабочей силы |
enforcement of morals | наблюдение за соблюдением моральных норм |
enforcement of morals | наблюдение за нравственностью |
enhance the performance of services | повысить качество предоставляемых услуг (ART Vancouver) |
enhancement of approach | расширение возможностей подхода |
enjoy the beauty of Arabic calligraphy | ощутить красоту арабской каллиграфии (Alex_Odeychuk) |
enjoy unprecedented levels of comfort and privacy | насладиться уникальным уровнем комфорта и уединения (financial-engineer) |
entry of data | ввод данных (в ЭВМ) |
equation of demand and supply | соответствие спроса и предложения |
error of omission | недосмотр |
evaluation of quality | оценка качества |
excess of caution | излишняя осторожность |
exertion of memory | напряжение памяти |
expenditure of labour power | расходование рабочей силы |
explanation of views and intentions | изложение взглядов и намерений |
export of technology | экспорт технологии |
external objectives of behaviour | внешние объекты поведения |
feature of novelty | элемент новизны |
feeling of insecurity | чувство неуверенности |
feeling of insecurity | чувство ненадёжности |
field of action | поле деятельности |
field of inquiry | поле опроса |
field of research | область исследований |
field of statistical inquiry | область статистического наблюдения |
fineness of feelings | острота чувств |
fineness of intellect | острота ума |
fineness of observation | точность наблюдения |
fineness of screen | частота линий растра |
first-day-of-issue stamp | марка первого дня выпуска |
fixation of dot | фиксирование точки |
flow-of-communication process | процесс течения коммуникационного потока |
flow of cost | движение затрат |
flow of income | поток прибыли |
flow of thought | ход мысли |
flow of work | ход работы |
flowers that spill off the branches of the white acacia trees | цветы, что усыпают ветви деревьев белой акации (Konstantin 1966) |
focus of sale | главный аргумент для продажи товара |
forces of motivation | факторы мотивации |
forces of motivation | силы мотивации |
forces of supply and demand | факторы предложения и спроса |
forces of the market | рыночные силы |
forecasting of business activity | прогнозирование конъюнктуры |
forecasting of business activity | прогнозирование деловой активности |
form of activity | род деятельности |
form of appearance | форма проявления |
form of segmentation | форма сегментирования |
forum of public opinion | суд общественного мнения |
freedom of contract | принцип свободы заключения контрактов |
freedom of enterprise | свобода предпринимательства |
freedom of expression | свобода выражения |
French speaking population of the world | мировая франкоязычная аудитория (the ~ Alex_Odeychuk) |
frequency of occurrence | встречаемость |
frequency of purchase | частота совершения покупок |
frequency of purchase | частота покупок |
frequency of reports | частота представления отчётов |
frequency of reports | периодичность представления отчётов |
frequency of use | частота пользования |
frequency of use | частота использования |
front of book | передняя секция журнала |
front-of-book position | расположение объявления в передней секции журнала |
front-of-book position | расположение в передней секции журнала |
full color collage of scenes from film | полноцветный коллаж кадров из фильма (Konstantin 1966) |
give joy you with the original and flow of sound | порадовать оригинальным и естественным звучанием (Konstantin 1966) |
habits of industry | профессиональные навыки |
hall of fame | зал славы |
handbook of materials | справочник по материалам |
have a proven track record of | успешно доказать (Omega Properties has a proven track record of bringing iconic residential towers and world-class communities to upcoming addresses with proven value appreciation. ART Vancouver) |
high end of the market | верхний эшелон рынка |
illusion of senses | обман чувств |
Incorporated Society of British Advertisers | Ассоциация британских рекламодателей (основана в 1900 г. и представляет интересы рекламодателей перед государством, лидерами мнений, средствами массовой информации, рекламными агентствами и общественностью) |
indicator of distribution | показатель распределения |
indifference of workmanship | низкий уровень квалификации |
ingenuity of plan | оригинальность плана |
ingenuity of plan | необычность плана |
inquiry of quality | запрос качественного характера |
instrument of approval | документ об утверждении |
instrument of communication | средство коммуникации |
instruments of precision | точные приборы |
investigation of the truth | установление истины |
investigation of the truth | выяснение истины |
invisible items of expenditure | невидимые статьи расходов |
item of cost | статья расходов |
item of income | статья доходов |
job of quality control | работа по контролю качества |
job of work | производственное задание |
jury of executive opinion | коллективное мнение специалистов-руководителей |
jury of public opinion | суд общественного мнения |
laboratory of mind | работа ума |
lack of definition | нерезкость (изображения) |
lack of flavour | отсутствие вкусовых и ароматических свойств |
lack of novelty | отсутствие новизны (напр., в изобретении) |
lack of proof | бездоказательность |
lack of serifs | отсутствие засечек (у шрифта) |
lack of uniformity | неравномерность |
language of advertising | язык рекламы (Andrey Truhachev) |
lapse of trademark | истечение срока действия товарного знака |
large selection of well-appointed gifts for him and luxurious gifts for her from the complete collection | большой выбор снабжённых всем необходимым подарков для него и роскошных подарков для неё из всеобъемлющей коллекции (Konstantin 1966) |
layout of questionnaire | схема анкеты |
layout of questionnaire | структура анкеты |
length of approach | дистанция видимости |
length of approach | дистанция беспрепятственной видимости (полного обзора установки наружной рекламы) |
length of product assortment | величина товарного ассортимента |
Life is full of ups and downs. We're there for both. | Жизнь переменчива Мы с вами всегда (рекламный слоган Alex_Odeychuk) |
list of questions | перечень вопросов |
list of questions | список вопросов |
list of questions | вопросник |
list of subtitles | текст субтитров (кинофильма) |
list of subtitles | монтажный лист немого кинофильма |
location of industry | размещение промышленности |
logic of events | логика событий |
loosening of patterns | расшатывание схем |
low-involvement theory of advertising | теория слабой вовлекательной силы рекламы |
low-involvement theory of advertising | теория о рекламе как о слабом средстве вовлечения (утверждает, что эффект рекламы заключается во внесении изменений в восприятие характерных особенностей марки, что сказывается на поведении потребителя, а после использования товара может привести к изменению потребительских отношений) |
man of action | человек дела |
man of the house | глава семьи |
many of the features of | целый ряд характеристик (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
map of administrative division | карта административного деления |
map of administrative division | карта политико-административного деления |
Master of Arts | магистр гуманитарных наук |
Master of Medicine | магистр медицины |
Master of Science | магистр естественных наук |
matter of common knowledge | общеизвестный вопрос |
matter of opinion | спорный вопрос |
matter of priority | приоритетный вопрос |
matter of priority | первоочерёдной вопрос |
matter of substance | существенный вопрос |
means of identification | средство опознавания |
means of individualization | средства индивидуализации (Пахно Е.А.) |
means of presentation | средство представления |
means of travel | средства передвижения |
measure of agreement | степень согласи |
measure of dispersion | показатель рассеяния |
measure of dispersion | мера дисперсии |
measure of economic welfare | показатель экономического благосостояния |
member of the press | представитель прессы |
method of communication | способ связи |
method of communication | метод коммуникации |
method of measurements | метод измерений |
mixing of inks | смешение красок |
mode of behaviour | характер поведения |
mode of behaviour | стиль поведения |
mode of communication | модель коммуникативного процесса |
mode of distribution | способ сбыта |
mode of limitation | способ ограничения |
mode of publication | форма издания |
mode of publication | вид издания |
mode of publication | способ издания |
mode of transportation | вид транспорта |
mode of transportation | способ транспортировки |
mode of use | способ применения |
modification of facts | упорядочение фактов |
National Academy of Television Arts and Sciences | Национальная академия телевизионных искусств и наук (профессиональное объединение, занимающееся просветительской деятельностью и присуждающее ежегодные награды "Эмми" за творческие и технические достижения в области телевидения) |
National Association of Magazine Publishers | Национальная ассоциация издателей журналов |
National Association of Purchasing Agents | Национальная ассоциация агентов по закупкам |
National League of Cities | Национальная лига городов (объединение представителей крупных городов, коллективно отстаивающих свои интересы перед правительством) |
National Society of Art Directors | Национальное объединение художников рекламы (включает в свой состав специалистов рекламных агентств, средств рекламы и поставщиков рекламных материалов) |
natural order of things | обычный порядок |
necessaries of life | предметы первой необходимости (жилище, еда) |
nest of shelves | стеллаж |
nest of shelves | полки (несколько полок в одной раме) |
nest of tables | набор столов уменьшающихся размеров и задвигающихся один в другой |
net worth of company | стоимость имущества фирмы за вычетом обязательств |
net worth of company | собственный капитал (предприятия) |
note of admonition | предостережение |
note of invitation | письменное приглашение |
note of thanks | благодарственное письмо |
number of viewers per set | число зрителей на телеприёмник |
Numerical Record of Trade Marks Proceedings | Нумерационный указатель к делопроизводству по товарным знакам (Австралия) |
observance of agreement | соблюдение соглашения |
odour of perfume | аромат духов |
Office of Cable Signal Theft | Бюро по борьбе с воровством сигналов кабельного телевидения (подразделение Национальной ассоциации кабельного телевидения, которое пропагандирует необходимость принятия законодательных запретов на продажу и использование оборудования, позволяющего несанкционированно подключаться к кабельным сетям) |
Office of Consumer Affairs | Управление по делам потребителей |
official disclaimer of statement | официальный отказ от заявления |
oppressive system of taxation | жёсткая налоговая система |
out of count | неисчислимый |
out of count | бесчисленный |
out of keeping with traditions | несовместимый с традициями |
out of print | разошедшийся (о печатном материале) |
out of proportion | несоразмерно |
out-of-stock item | распроданный товар |
out-of-the-box thinking | неординарный подход (4uzhoj) |
outburst of anger | взрыв гнева |
outburst of loyalty | порыв преданности |
outcome of negotiations | итоги переговоров |
outcome of negotiations | исход переговоров |
Outdoor Advertising Association of Great Britain, Ltd | Ассоциация наружной рекламы Великобритании |
outline of study | план исследования |
output of products | объём производства продукции |
pace of developments | динамика развития событий |
pace of developments | ход развития событий |
pace of living | ритм жизни |
panel of experts | экспертная группа |
panel of experts | панель экспертов |
panel of households | панель домохозяйств |
pattern of advertising | характер рекламы |
pattern of message delivery | схема доведения обращения |
pattern of thought | образ мыслей |
peak of demand | наивысший спрос |
penetration of judgement | проницательность суждения |
percent of capacity utilization | коэффициент использования производственных мощностей |
perception of necessity | осознание необходимости |
performance of system | функционирование системы |
period of validity | период пригодности |
personality of state | самобытность государства |
philosophy of business operations | основные принципы предпринимательской деятельности |
philosophy of life | философия жизни |
policy of continuity | политика преемственности |
power of law | сила закона |
power of printer's ink | значение печати |
power of reasoning | способность рассуждать |
practice of trade | торговая практика |
pressure of advertising | рекламное давление |
priority of work | порядок срочности работ |
problems of common interest | вопросы, представляющие общий интерес |
process of development | процесс развития |
productivity of advertising | результативность рекламы |
professor of economics | профессор экономики |
protection of attributes | охрана внешнего вида товаров |
protection of attributes | охрана оформления товаров (вид правовой охраны промышленной собственности) |
protection of labels | охрана ярлыков и этикеток |
Public Relations Society of America | Американская ассоциация по связям с общественностью (основана в 1948 г.) |
range of choice | диапазон выбора |
range of colours | гамма цветов |
range of error | диапазон ошибки |
range of services | ассортимент услуг |
range of vision | обзор |
rate of investment | норма накопления |
rate of jump | степень тряски изображения |
rate of jump | неустойчивость кадра |
rate of pay | норма оплаты |
rate of purchase | частота покупок |
rate of return on investment | норма прибыли на вложенный капитал |
rate of royalty | размер лицензионного платежа |
rate of spending | темпы затрат |
rate of steadiness in projection | уровень устойчивости изображения на экране |
recovery of damages | возмещение ущерба |
redemption of loan | погашение займа |
refusal of offer | отклонение предложения |
refusal of payment | отказ от платежа |
relation of supply and demand | соотношение спроса и предложения |
reminder of deadline | напоминание об истечении срока |
remuneration of labour | вознаграждение за труд |
reversal of price trend | перелом в движении цен |
reversal of price trend | изменение движения цен |
review of secondary data | анализ вторичных источников информации |
review of secondary data | анализ вторичных данных |
revision of prices | пересмотр цен |
revision of text | редактирование текста |
rich flavour of mango and passionfruit | сочный вкус манго и маракуйи (Konstantin 1966) |
right of inspection | право досмотра |
right of joint use | право совместного использования |
right of option | право выбора |
right of privacy | право на сохранение конфиденциальности |
right of publication | право на публикацию |
right of publication | право издания |
right of redemption | право выкупа (напр., имущества) |
risk of loss | риск утраты |
risk of miscalculation | риск просчёта |
risk of misinterpretation | опасность неправильного толкования |
root of the matter | суть проблемы |
sanity of consumption | здравомыслие потребителя |
sanity of consumption | благоразумность потребления |
saving of time | экономия времени |
saving of time | выигрыш во времени |
scale of advertising | размах рекламы |
scale of investment | размер капиталовложений |
scale of manufacturing | масштаб производства |
scale of operation | масштаб деятельности |
schedule of advertising spots | сетка вещания рекламных роликов (VNM) |
scheme of life | уклад жизни |
school of management | факультет управления (университета) |
sectors of management | участки руководства |
set of patterns | комплект изображений |
set of patterns | комплект рисунков |
set of people | круг лиц |
set of people | круг лиц (AD) |
shading of quoted prices | установление теневых цен |
sharpness of sight | острота зрения |
sit at the headwaters of innovation | находиться у истоков инноваций (Dr. Dobb's Alex_Odeychuk) |
site of negotiations | место переговоров |
size of consumption | объём потребления |
slab of colour | цветовое пятно |
slab of colour | цветовая плашка |
slab of limestone | плита известняка |
Society of Advertisers, Musicians, Producers, Arrangers and Composers | Общество рекламодателей, музыкантов, продюсеров, аранжировщиков и композиторов (объединение профессионалов в области создания музыки для рекламы) |
Society of Professional Journalists | Объединение профессиональных журналистов |
source of business | источник бизнеса |
source of business | источник предпринимательской деятельности |
source of motivation | источник мотивации |
source of names | источник информации об именах |
source of reference | первоисточник |
stage of development | этап развития |
state-of-the-art laser technology | современная лазерная технология (Alex_Odeychuk) |
statute of limitations | закон о сроках давности |
stock of inventory | товарный запас |
student of law | студент юридического факультета |
subclass of media | подкласс средств рекламы |
subjective concept of truth | субъективное понятие о правде |
subsistence level of consumption | норма необходимого прожиточного минимума в потреблении |
substance of proposal | суть предложения |
surface of contact | поверхность соприкосновения |
synopsis of thesis | автореферат диссертации |
techniques of demonstration | приёмы демонстрации (товара) |
terms of business | общие условия сотрудничества |
terms of business | общие условия делового сотрудничества |
terms of contract | условия контракта |
terms of influence | сфера действий |
terms of influence | круг полномочий |
terms of validity | условия сохранения в силе |
terms of validity | условия достоверности |
test of significance | проверка значимости |
the elements of science | основы науки |
the London School of Economics | Лондонский институт экономики |
the night of ignorance | темнота |
the village of Magnificent Distances | Необозримая деревня (прозвище столицы США г. Вашингтона) |
the wide breadth of | широта (Alex_Odeychuk) |
transfer of possession | передача права владения |
transfer of title | передача титула |
transit of goods | перевозка грузов |
treaty of guarantee | договор о гарантии |
trick of the senses | обман чувств |
unanimity of opinion | единство мнений |
utmost of high-fidelity audio | звук исключительно высокого качества (Alex_Odeychuk) |
utmost of high-fidelity audio | звук максимально высокого качества (the ~ Alex_Odeychuk) |
validity of argument | вескость довода |
validity of complaint | обоснованность жалобы |
validity of conclusion | обоснованность заключения |
validity of conclusion | обоснованность вывода |
variety of opinions | разнобой во мнениях |
variety of opinions | разноголосица |
vice-president of corporate development | вице-президент по корпоративному развитию |
vice-president of development | вице-президент по развитию |
vice-president of operations | вице-президент по управлению |
vice-president of operations | вице-президент по основной деятельности |
vice-president of physical distribution | вице-президент по товародвижению |
vice-president of public affairs | вице-президент по работе с общественностью |
vice-president of public relations | вице-президент по работе с общественностью |
vice-president of purchasing | вице-президент по материально-техническому снабжению |
vice-president of purchasing | вице-президент по закупкам |
View of exhibition | Панорама выставки (tavost) |
violation of patent | нарушение патента |
violation of trademark | нарушение товарного знака |
violation of trademark | нарушение прав товарного знака |
voice of law | голос закона |
voice of reason | голос разума |
volume of dealers' sales | объём дилерских продаж |
volume of trade | товарооборот торговли |
volume of traffic | грузонапряжённость |
vortex of politics | политический водоворот |
vote of thanks | выражение признательности |
waiver of claim | отказ от претензии |
waiver of patent rights | отказ от патентных прав |
waiver of prohibitions | отмена запрещений |
want of goods | товарный дефицит |
way of life | уклад жизни |
way of thinking | образ мышления |
woman of fashion | модница |