DictionaryForumContacts

   English
Terms containing of the blood | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a blood of the first waterпервостепенный удалец
med.a condition when polar blood vessels cause obstruction of the ureterвазоуретеральный конфликт (Перевод с русского на английский. Редкий случай, когда термин есть в русском, но не в английском языке. Перевод должен быть описательным (не обязательно таким, как в моем переводе). Это частный случай "ureteropelvic junction obstruction". В случае вазоуретерального конфликта стеноз вызван неправильным расположением нижних полярных сосудов или развитием дополнительных сосудов. Частая аномалия, обычно бессимптомная, но иногда нуждается в лечении. xx007)
Makarov.a rush of blood to the headприлив крови к голове
med.a strain of Proteus agglutinated by the blood of patients with classical louse-borne typhusштамм протея OX19 антиген для серодиагностики сыпного тифа
gen.a tactile flesh-and-blood feel of the timeживое, облечённое в плоть и кровь чувство того времени
gen.a trail of blood from the house to the barnкровавая дорожка от дома до амбара
Makarov.a trickle of blood from the woundструйка крови из раны
pulm.accumulation of blood and air in the pleural cavityскопление крови и воздуха в плевральной полости (Игорь_2006)
pulm.accumulation of blood and air in the pleural cavityгемопневмоторакс (Игорь_2006)
pulm.accumulation of blood in the pleural cavityгемоторакс (Игорь_2006)
pulm.accumulation of blood in the pleural cavityскопление крови в плевральной полости (Игорь_2006)
hemat.acid-base buffer systems of the bloodкислотно-основные буферные системы крови (Главными кислотно-основными буферными системами крови являются: бикарбонатная буферная система, гемоглобиновая буферная система крови, белковая буферная система плазмы крови и фосфатная буферная система Игорь_2006)
Makarov.activation of human polymorphonuclear leukocytes by products derived from the peroxidation of human red blood cell membranesактивация полиморфноядерных лейкоцитов человека продуктами пероксидации мембран человеческих эритроцитов
gen.answering the call of the bloodпо зову крови (VLZ_58)
gen.at the sight of bloodпри виде крови (MsBerberry)
Makarov.avenge the blood of one's fatherотомстить за смерть отца
Makarov.avenge the spilth of one's brother's bloodотомстить за пролитую кровь брата
gen.batten on the blood and sweat of a nationвытягивать все соки из народа
obs., inf.become weak through the loss of bloodисходить кровью
obs., inf.become weak through the loss of bloodизойти кровью
Gruzovikbecome weak through the loss of bloodисходить кровью
relig.blood of the Lambкровь Агнца (Lena Nolte)
dentist.blood supply of the dental pulpкровоснабжение пульпы зуба (MichaelBurov)
dentist.blood supply of the dental pulpкровоснабжение пульпы (MichaelBurov)
dentist.blood supply of the pulpкровоснабжение пульпы зуба (MichaelBurov)
dentist.blood supply of the pulpкровоснабжение пульпы (MichaelBurov)
physiol.blood supply of the rectumциркуляция крови в прямой кишке (Игорь_2006)
physiol.blood supply of the rectumкровообращение в прямой кишке (непрерывный поток крови (кровоток) в тканях прямой кишки в соответствии с потенциальными и актуальными потребностями данного органа Игорь_2006)
physiol.blood supply of the trunk surfaceкровоснабжение поверхности туловища (Игорь_2006)
med.breakdown of the blood-retinal barrierнарушение гематоретинального барьера (Andy)
lawbrothers and sisters of the half bloodнеполнородные братья и сестры (Denis Lebedev)
notar.brothers and sisters of the whole bloodполнородные братья и сестры
gen.brothers of the whole bloodродные братья
Makarov.by the use of aptitude tests, psychological questionnaires, even blood-sampling and cranial measurements, he hoped to discover a method of gauging student-potentialпри помощи тестов на проверку способности, психологических анкет, анализа крови и даже измерений черепной коробки он надеялся получить алгоритм вычисления способностей студента
rel., christ.Church of the Savior on BloodХрам Спаса на Крови (Собор Воскресения Христова на Крови, или Храм Спаса на Крови в Санкт-Петербурге – православный мемориальный однопрестольный храм во имя Воскресения Христова; сооружён в память того, что на этом месте 1 [13] марта 1881 года в результате покушения был смертельно ранен император Александр II (выражение на крови указывает на кровь царя). Храм был сооружён как памятник царю-реформатору. Alex_Odeychuk)
cleric.Church of the Savior on BloodСобор Воскресения Христова (Andrey Truhachev)
gen.circulation of the bloodкровообращение
Makarov.clinical investigation of the role of membrane structure on blood contact and solute transport characteristics of a cellulose membraneклиническое исследование структуры контактирующей с кровью мембраны и характеристики транспорта растворённых субстанций применительно к целлюлозной мембране
gen.collection of blood from members of the publicсбор крови у населения (ABelonogov)
med.compression of nerves, blood vessels, and muscle inside a closed space within the bodyкомпартмент-синдром (MichaelBurov)
med.compression of nerves, blood vessels, and muscle inside a closed space within the bodyсиндром повышенного внутрифасциального давления (MichaelBurov)
med.compression of nerves, blood vessels, and muscle inside a closed space within the bodyсиндром повышения давления в какой-либо анатомической полости (MichaelBurov)
gen.Concerning the Donorship of Blood and Components Thereofо донорстве крови и её компонентов (E&Y)
rel., christ.Congregation of the Precious BloodКонгрегация пречистой крови
lawcorruption of the bloodпризнание гражданина, приговорённого судом к смертной казни, недееспособным (Malanushka)
Makarov.decrease of phagocytic activity and increase of CIC content in the blood are typical of population in many villagesснижение фагоцитарной активности и повышение в крови ЦИК свойственно населению многих деревень
mil.defend to the last drop of bloodзащищать до последней капли крови
mil.defending to the last drop of bloodзащищающий до последней капли крови
med.deficient oxygenation of the bloodаноксемия (MichaelBurov)
med.deficient oxygenation of the bloodгипоксемия (MichaelBurov)
med.deficient oxygenation of the bloodсниженная оксигенация артериальной крови (MichaelBurov)
Makarov.determination of blood to the headприлив крови к голове
biol.diminution in the number of leucocytes in the bloodлейкоцитопения
biol.diminution in the number of leucocytes in the bloodуменьшение содержания лейкоцитов в крови
biol.diminution in the number of leucocytes in the bloodлейкопения
med.diseases of the blood and blood-forming organs and certain disorders involving the immune mechanismболезни крови, кроветворных органов и отдельные нарушения, вовлекающие иммунный механизм (МКБ-10 Alexey Lebedev)
Makarov.do not visit on us the blood of these menпусть кровь этих людей не падёт на наши головы
med.drop of the bloodкапля крови (Soulbringer)
Makarov.enter up temperature, blood pressure, pulse rate of the patientфиксировать температуру, артериальное давление и пульс пациента
Makarov.enter up temperature, blood pressure, pulse rate of the patientфиксировать температуру, кровяное давление и пульс пациента
polit.European Agreement on the Exchange of Blood-grouping reagentsЕвропейское соглашение об обмене реагентами для определения группы крови (norg)
med.exit of blood plasma and protides from the blood-stream into the surrounding tissuesвыход плазмы и белков из кровяного русла в окружающие ткани (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966)
med.extracorporeal irradiation of the bloodэкстракорпоральное облучение крови
Makarov.faint at the sight of bloodупасть в обморок при виде крови
hemat.Federal budget institution "The state institute of blood substitutes and drug products"Государственный институт кровезаменителей и медицинских препаратов (vdengin)
gen.fight till the last drop of bloodбиться до последней капли
Makarov.fight to the last drop of bloodбороться до последней капли крови
gen.fight to the last drop of bloodбиться до последней капли крови
biol.formed element of the bloodформенный элемент крови
biol.formed element of the bloodкровяное тельце
biol.formed element of the bloodкровяная клетка
idiom.getting the money back is like getting blood out of a stoneневозможно получить деньги обратно (If we overpaid a phone company/utility company getting the money back is like getting blood out of a stone! ArcticFox)
Makarov.hands defiled with the blood of martyrsруки, запятнанные кровью мучеников
gen.he fainted at the sight of bloodон упал в обморок при виде крови
gen.he is sickened by the sight of bloodвид крови вызывает у него дурноту
gen.he swore he was hers to the last drop of his bloodон поклялся, что принадлежит ей полностью, до самой последней капли крови
lawheir of the bloodкровный наследник
notar.heirs of the bloodнаследники по прямой линии
Makarov.his hands were red with the blood of his victimsего руки были обагрены кровью жертв
gen.his stomach turns at the sight of bloodу него поднимается тошнота при виде крови (at the mere sight of food, etc., и т.д.)
Makarov.if the blood starts spurting out instead of flowing evenly, it's dangerous and you should call a doctorесли кровь идёт очень сильно, толчками, а не течёт ровно, это опасно, и вы должны вызвать врача
lit.in the land of blood and honeyв краю крови и мёда (Alex_Odeychuk)
biol.increase in the number of leucocytes in the bloodувеличение содержания лейкоцитов в крови
biol.increase in the number of leucocytes in the bloodлейкоцитоз
Makarov., inf.introduce fresh blood into the staff of a commissionосвежить состав комиссии
Gruzovik, obs.let the blood ofоткрывать кровь
med., obs.let the blood ofотворять кровь
med., obs.let the blood ofоткрывать кровь
med., obs.let the blood ofоткрыть кровь
Gruzoviklet the blood ofотворять кровь
Makarov.little blobs upon the skin, produced of an ebullition of the bloodот возбуждения по коже побежали мурашки
Makarov.many people are fulminating against the cruelty of blood sportsмногие люди негодуют по поводу жестокости охотников
med.measurement of tau in the bloodизмерение уровня тау-белка в крови (Alex_Odeychuk)
hist.men of the noblest bloodпредставители наиболее древних дворянских родов (Alex_Odeychuk)
med.monitoring of the blood countконтроль общего анализа крови (Andrey Truhachev)
gen.my blood stirs at the very thought of itвсё во мне кипит при одной мысли об этом
gen.of the bloodродовитый
gen.of the bloodзнатный
notar.of the half bloodнеполнородные
gen.of the royal bloodкоролевского происхождения
med.partial pressure of carbon dioxide in the bloodпарциальное давление углекислого газа в крови (Dimash)
Makarov.perhaps gunplay and fisticuffs are as formal a part of the "western" as blood and bodies are of the detective novelперестрелки и кулачные драки являются, возможно, такими же неотъемлемыми элементами вестерна, как кровь и трупы в детективном романе
cardiol.period of blood ejection out of the heart ventriclesпериод изгнания крови из желудочков (период напряжения мышцы желудочков сменяется периодом изгнания крови из желудочков. Этот период длится ~0,25 с Игорь_2006)
med.plant for the fractionation of blood plasmaзавод фракционирования плазмы крови (Semelina)
gen.prince of the bloodпринц крови
dipl.prince of the bloodпринц королевской крови
gen.prince of the bloodпринц королевской крови
med.Procedure for the Collection of Diagnostic Blood Specimens by Venipunctureпроцедура сбора образцов крови для диагностики методом венепункции (MyxuH)
physiol.rapid blood ejection out of the heart ventriclesбыстрое изгнание крови из желудочков (первая фаза периода изгнания крови из желудочков (после период напряжения мышцы желудочков) Игорь_2006)
cardiol.reduced blood ejection out of the ventriclesмедленное изгнание крови из желудочков (вторая фаза периода изгнания крови из желудочков Игорь_2006)
med.regular monitoring of the blood countрегулярный мониторинг картины крови (Andrey Truhachev)
med.regular monitoring of the blood countрегулярный контроль общего анализа крови (Andrey Truhachev)
vulg.rush of blood to the crutchнеожиданная эрекция
Makarov.rush of blood to the headприлив крови к голове
med.s creatinine in serum of the bloodсодержание креатинина в сыворотке крови
med.s urea in serum of the bloodсодержание мочевины в крови
gen.she sickens at the sight of bloodей становится дурно при виде крови
gen.shed the blood ofубить
gen.shed the blood ofпролить чью-либо кровь
gen.shy at the sight of bloodиспугаться при виде крови
Makarov.Sir Tomkyn swore he was hers to the last drop of his bloodСэр Томкин поклялся, что принадлежит ей полностью, до самой последней капли крови
gen.sister of the half bloodсестра по отцу
gen.sister of the half bloodединокровная сестра
gen.sisters of the whole bloodродные сестры
med.sludging of the bloodсклеивание эритроцитов
rel., christ.Society of the Precious BloodОбщество Пречистой Крови
gen.spend one's blood and life for the cause of libertyотдавать силы и жизнь борьбе за свободу
Makarov.spill the blood ofубить (someone – кого-либо)
Makarov.spill the blood ofранить (someone – кого-либо)
psychol.stand the sight of bloodвыносить вид крови (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.staunch the flow of bloodостанавливать потоки крови
med.staunch the flow of bloodостановить кровотечение (Andrey Truhachev)
Makarov.staunch the flow of bloodостанавливать кровотечение
Makarov.stem the flow of bloodостановить кровотечение
gen.stop the flow of bloodостановить кровь
lawstrangers of the bloodлица, не находящиеся в кровном родстве
Makarov.suck the blood ofпить чью-либо кровь (someone)
Makarov.the blade of his sword was blood stainedклинок его меча был окровавленным
gen.the blood gushed out of the woundкровь фонтаном забила из раны
Makarov.the blood of ancient emperors courses through his veinsв его жилах текла кровь античных императоров
gen.the blood of lifeжизненные силы
gen.the blood of lifeживительные силы
gen.the blood of the grapeвиноградный сок
gen.the blood of the murdered men cried for vengeanceкровь убитых взывала о мщении
gen.the Books of Blood"Кровавые книги" ("романы ужасов" (1984-85) англ. писателя К. Баркера)
Makarov.the call of bloodзов крови
Makarov.the call of the bloodзов крови
gen.the call of the bloodголос крови
archit.the Church of the Savior on Spilled BloodХрам Христа Спасителя на крови (г. Санкт-Петербург, Россия)
archit.the Church of the Savior on Spilled BloodСпас на Крови (wikipedia.org)
gen.the Church of the Spilled BloodСпас на Крови (храм Воскресения Христова в С.-Петербурге)
gen.the circulation of the bloodкровообращение
Makarov.the effect of intra-articular administration of morphine on biochemical, cellular and hematological factors of blood and synovial fluid and SDS-PAGE of synovial fluid proteins in donkeysвлияние внутрисуставных введений морфина на биохимические, клеточные и гематологические показатели крови и синовиальной жидкости и на белки синовиальной жидкости, определяемые электрофорезом в полиакриламидном геле у ослов
rel., christ.the Feast of the Most Precious Blood of ChristДрагоценной Крови Христа праздник
gen.the flag of the regiment was badged with the blood of its heroic deadзнамя полка было освящено кровью павших героев
gen.the flesh and blood ofплоть от плоти (+ gen.)
Makarov.the hot blood of youthгорячая юношеская кровь
Makarov.the intermarriage of blood relations should be strongly discouragedбраку между кровными родственниками нужно решительно препятствовать
Makarov.the language, abridged of its native power, needed this transfusion of fresh bloodязыку, лишённому авторитета среди его носителей, был необходим этот "глоток свежего воздуха", этот "приток свежей крови"
proverbthe last drop of one's bloodдо последней капли крови (сражаться, биться, бороться, пр.)
proverbthe last drop of one's bloodне на жизнь, а на смерть (биться, бороться, сражаться, пр.)
hist.the Man of Blood and IronЖелезный канцлер (прозвище Бисмарка)
Makarov., hist.the Man of Blood and Iron"Железный канцлер" (прозвище бисмарка)
gen.the mass of the bloodбольшая часть крови
gen.the mass of the bloodвся кровь
gen.the mere thought of it makes my blood boilпри одной мысли об этом у меня закипает кровь
Makarov.the most common blood type classification system is the ABO system discovered by Karl Landsteiner in the early 1900s. there are four types of blood in the ABO system: A, B, AB, and Oсамой распространённой классификацией групп крови является система АВО, разработанная Карлом Ландштейнером в начале двадцатого столетия. В системе АВО – четыре группы крови: А вторая, В третья, АВ четвёртая и О (первая)
Makarov.the mouth of the wounded was engorged with bloodу раненого был полный рот крови
Makarov.the murderer smeared blood on the face of the man so that he would seem guiltyубийца вымазал кровью лицо человека, чтобы казалось, что тот виновен
Makarov.the murderer smeared blood on the face of the man so that he would seem guiltyубийца намазал кровью лицо человека, чтобы казалось, что тот виновен
gen.the nighness of bloodкровное родство
Makarov.the patient will need regular infusions of bloodпациент будет нуждаться в регулярных переливаниях крови
gen.the princes of the bloodпринцы крови
Makarov.the rupture of a blood vesselразрыв кровеносного сосуда
gen.the rupture of a blood-vesselразрыв кровеносного сосуда
Makarov.the sight of bloodвид крови
gen.the sight of blood always makes me curlот вида крови мне всегда становится плохо
gen.the sight of blood always makes me curlот вида крови мне всегда становиться плохо
gen.the sight of blood always makes me curlот вида крови мне всегда становится дурно
Makarov.the sight of blood makes him retchвид крови вызывает у него рвоту
Makarov.the sight of blood makes him retchего тошнит от вида крови
inf.the sight of blood makes me hurlменя тошнит от вида крови (Technical)
Makarov.the sight of blood makes someone sickкому-либо становится нехорошо от вида крови
Makarov.the sight of blood sickens meменя тошнит от вида крови
Makarov.the soil that had drunk the blood of his warriorsземля, которая впитала кровь его солдат
Makarov.the stranglehold of the rich on the life-blood of the working manмёртвая хватка богачей, взявших за горло рабочий люд
Makarov.the streets were rivers of bloodулицы превратились в реки крови
Makarov.the streets were rivers of bloodулицы превратились в потоки крови
gen.the ties of bloodкровные узы
gen.the ties of bloodузы кровного родства
gen.the ties of bloodузы крови
Makarov.the vessels become overloaded, and the fluid portion of the blood transudesкровеносные сосуды работают с перегрузкой, и выделяется жидкая часть крови
Makarov.the wounded animal left a trail of bloodраненое животное оставляло за собой кровавый след
Makarov.these medicines powerfully attenuate the cloggy disposition of the bloodэти лекарства сильно уменьшают вязкость крови
Makarov.these proteins stimulate the production of blood cellsэти белки стимулируют продуцирование кровяных клеток
relig.Thou shall not stand against the blood of thy neighborне пролей крови ближнего (Cranberry)
gen.tick of the bloodудар пульса
Makarov.trickle of blood from the woundструйка крови из раны
gen.turn away at the sight of so much bloodотвернуться при виде такого количества крови
polit.when they go to the bath house, they always take along the usual: beer, dried fish, and birch branches to use for improving circulation of bloodкогда они идут в баню, они всегда берут с собой джентльменский набор: пиво, воблу и веники (bigmaxus)
hist.with the aim of drawing bloodдо первой крови (говоря о дуэли Alex_Odeychuk)
gen.you have none of the blood of the W. in youв вас нет ни капли крови В.