DictionaryForumContacts

   English
Terms containing not really! | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.answer that is not really an answerотписка
Makarov.are you hungry? – not reallyвы хотите есть? – не очень
Makarov.are you hungry? – not reallyвы хотите есть? – не особенно
Makarov.are you tired? – not reallyвы устали? – не особенно
gen.be not really religiousбыть не очень религиозным (I'm not really religious – Я не очень религиозен Taras)
rhetor.... be not really the pointдело не в (New York Times Alex_Odeychuk)
scient.but I am not really convinced of these objectionsно я не совсем убеждён этих возражениях
Makarov.he does not really sparkleон не блещет умом
gen.he has not studied into the subject enough to really understand itон ещё слишком мало занимался этим вопросом, чтобы как следует понять его
gen.he has not studied into the subject enough to really understand itон ещё слишком мало занимался этим вопросом, чтобы как следует в нём разобраться
Makarov.he is not ill really, he's just playing offна самом деле он не болен, а лишь притворяется
inf.he is not really a true artist!он тот ещё художник!
gen.he is not really a true artist!он тот ещё художник!
Makarov.he is not really attuned to her way of thinkingон просто не готов воспринимать её образ мыслей
gen.he is really disappointed about not being able to go with usон искренне огорчён, что не может пойти с нами
Makarov.he is really not such a bad fellowна самом деле он не такой уж плохой человек
gen.he should see the farms and the farmers as they really were, not spruced up and on paradeон должен увидеть фермы и фермеров такими, какие они есть в действительности, а не наряженными и при параде
gen.he's not really hurt he's putting it onна самом деле ему не больно, он преувеличивает
gen.he's not really hurt he's putting it onна самом деле ему не больно, он притворяется
gen.he's not really ill, he is just playing offон вовсе не болен, он просто притворяется (больны́м)
Makarov.I have not really crashed my car, I was only fooling youна самом деле я не разбивал свою машину, я только разыгрывал вас
Makarov.I have really tried to think over this problem but have not come to a final conclusionя действительно пытался думать над этой проблемой, но пока так и не пришёл к окончательному решению
inf.I really do not understandя что-то не понимаю (Andrey Truhachev)
inf.I really do not understandя не очень-то понимаю (Andrey Truhachev)
inf.I really do not understandя реально не понимаю (Andrey Truhachev)
inf.I really do not understandя не совсем понимаю (Andrey Truhachev)
inf.I'd really rather it notочень бы не хотелось (Alex_Odeychuk)
amer.I'm just not really in a dating modeмне сейчас не до свиданий (Taras)
inf.I'm just not really understandingя реально не понимаю (Andrey Truhachev)
inf.I'm just not really understandingя не очень-то понимаю (Andrey Truhachev)
inf.I'm just not really understandingя что-то не понимаю (Andrey Truhachev)
inf.I'm just not really understandingя не совсем понимаю (Andrey Truhachev)
gen.I'm not easily shocked but that book really is obsceneменя не так легко шокировать, но эта книга действительно непристойна
gen.I'm not joking I really mean itэто не шутка, я говорю это серьёзно
inf.I'm not really a dessert manя не большой любитель сладкого (Andrey Truhachev)
inf.I'm not really a dessert manя не большой любитель десерта (Andrey Truhachev)
Makarov.I'm not really a political animalчестно сказать, политикой я не интересуюсь
gen.I'm not really sweating itдля меня на этом свет клином не сошёлся
inf.I'm not really up on this issueя не в курсе (I didn't get to hear the show last night so I'm not really up on this issue. – не в курсе / не знаю, о чём шла речь ART Vancouver)
inf.I'm really not sureдаже не знаю (SirReal)
gen.it is not really importantэто не так уж и важно
Makarov.not a heck of a lot of info, but a really cool ideaинформации маловато, но идея стоящая
gen.not officially, but reallyне официально, а фактически (Супру)
inf.not reallyне так чтобы очень (Andrey Truhachev)
Gruzovik, excl.not really?да ну?
inf.not reallyне то чтобы (законченное выражение; либо в сочетании с глаголом: "Did you like the dinner?" – "Not really" • He's not really my type. urbandictionary.com Shabe)
inf.not reallyне очень-то (Andrey Truhachev)
gen.not reallyне вполне
inf.not reallyне совсем чтобы очень (Andrey Truhachev)
gen.not reallyвообще-то нет (Alex_Odeychuk)
gen.not really!не может быть!
gen.not reallyне очень (q3mi4)
Gruzoviknot really!однако!
inf.not really!одначе
inf.not reallyда нет (SirReal)
inf.not reallyне совсем (Damirules)
inf.not reallyда нет, наверное (Побеdа)
gen.not reallyсовсем не (Dianka)
gen.not reallyедва ли (scherfas)
inf.not really a somethingне то чтобы (4uzhoj)
gen.not really a good time toне самое подходящее время, чтобы (linton)
idiom.not really my thingне для меня (Юрий Гомон)
idiom.not really my thingне моё (Юрий Гомон)
gen.not really religiousне очень религиозный (I'm not really religious – Я не очень религиозен Taras)
inf.it is not really the headlineне в этом суть (Shabe)
gen.not really usefulмалополезный (vlad-and-slav)
Игорь Мигnot to really seeне воспринимать
math.note that we did not really have to useв действительности
Makarov.one of the greatest bores in packing is choosing which shoes to take. They are heavy and do not really work their passageСамое трудное при упаковке вещей – это выбор обуви. Обувь тяжёлая и не оправдывает затраченных на её транспортировку усилий
polit.politics is not really where the cutting edge of my interest isполитика в моей жизни не самое главное (bigmaxus)
gen.really and truly, you must not say such thingsправо же, вам не следует так говорить
gen.really not bad at allочень даже неплохо (VLZ_58)
gen.really, you must not say thatправо, вам не следует так говорить
gen.she is not really interested in gardening, she is just filling in timeсадоводство на самом деле её мало интересует, она занимается им просто, чтобы убить время
gen.sixty is not really oldшестьдесят лет – это ещё не настоящая старость
gen.that's not really an answer to your questionпо сути это не ответ на поставленный вопрос (Alex_Odeychuk)
cliche.that's not really the caseвсё совсем не так (It can feel like this must be true, as every new building project works its way through an agonizing steeplechase to get approved—as if every metre of height and every protruding corner will be the last straw for this so-so-so crowded city. However, as anyone who has lived here longer than a month knows, that’s not really the case. There are squares, rectangles, slices, whole blocks of mystifyingly empty land throughout our supposedly high-priced, packed-to-the-gills metropolis. bcbusiness.ca ART Vancouver)
lit.'There is always about you,' he said, 'a sort of waiting. Whatever I see you doing, you are not really there: you are waiting — like Penelope when she did her weaving... I'll call you Penelope,' he said.ты в ожидании, как Пенелопа, когда она ткала своё покрывало... Я буду звать тебя Пенелопой". (D.H. Lawrence)
lit.'There is always about you,' he said, 'a sort of waiting. Whatever I see you doing, you are not really there: you are waiting — like Penelope when she did her weaving... I'll call you Penelope,' he said."Ты живёшь,— сказал он,— в каком-то постоянном ожидании. Вот я смотрю на тебя — что бы ты ни делала, ты где-то далеко (D.H. Lawrence)
gen.they are heavy and do not really work their passageсамое трудное при упаковке вещей – это выбор обуви: она тяжёлая и не оправдывает таскания
rhetor.they're not really doing anythingпо сути они не сделали ничего (CNN Alex_Odeychuk)
gen.things may not really be as bad as you thinkвозможно, всё не так уж и плохо (bojana)
gen.we decided to separate when realized we were not really compatibleмы решили расстаться, когда поняли, что не подходим друг к другу (Olga Okuneva)
Makarov.Well, I'm really not an expert on it. I've practically shot my wadна самом деле я не специалист по данному вопросу. Я сделал всё, что мог
inf.well, not reallyда не очень-то (Andrey Truhachev)
inf.well, not reallyну, не совсем по-настоящему (Andrey Truhachev)
inf.well, not reallyда не очень (Andrey Truhachev)
inf.well, not reallyда не так, чтобы очень (Andrey Truhachev)
inf.well, not reallyну не очень сильно (Andrey Truhachev)
inf.well, not reallyда не очень сильно (Andrey Truhachev)
inf.well, not reallyну не очень (Andrey Truhachev)
inf.well, not reallyну не совсем (Andrey Truhachev)
inf.well, not reallyда не совсем (Andrey Truhachev)
inf.well, not reallyкак бы нет (Andrey Truhachev)
scient.whether you call this "..." or "..." is not really as important as thatназовёте ли вы это "..." или..." в действительности не так важно, как то, что
gen.you really ought to slow down – all these late nights are not doing you any goodтебе совершенно необходимо соблюдать режим дня – ты всегда поздно ложишься, а это вредно