DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing normal | all forms | exact matches only
EnglishRussian
above normalвыше нормального значения
above-normal doses of irradiationсверхнормативные дозы облучения (ABelonogov)
absolutely normalсовершенно нормальный (AlexP73)
according to normal procedureв обычном порядке (Sterilize the load according to normal procedure...; The hearing on the application was held according to normal procedure under the Federal Power Act... Maria Klavdieva)
according to the normal procedureв обычном порядке (ABelonogov)
act in a normal wayпоступать как обычно (sankozh)
act like everything's normalвести себя как обычно (If I don't act like everything's normal, she'll get suspicious Taras)
act normalвести себя как обычно (I told you to act normal Taras)
all indicated flowrates are of design capacity, i.e. 20% higher than normal capacityвсе указанные данные расхода являются максимальными, т.е. на 20% выше нормальной мощности (eternalduck)
an act no normal man would considerпоступок, который нормальному человеку и в голову не придёт (совершить)
as is normal business practiceспособами, принятыми в деловом обороте (Alexander Demidov)
as normalкак обычно (zeev)
as normalв штатном режиме (4uzhoj)
as normalв обычном режиме (4uzhoj)
as normalкак и прежде (In any case, your standard card with the magnetic stripe will continue to work as normal. 4uzhoj)
as normal businessв рабочем порядке (dmipec)
as per normalв штатном режиме (Artjaazz)
as per normalкак обычно (Ремедиос_П)
at double the normal rateв двойном размере (ABelonogov)
back to normalснова в норме (I am glad to say that my GP wanted to know what I had done because my red and white blood cells were now back to normal. ART Vancouver)
back to normalвернуться к нормальной жизни (Boston backs to normal after the bombs.)
be back to normalвернуться в привычное русло (Apart from that, it's all ok and life is already back to normal. 4uzhoj)
be back to normalвернуться в нормальное состояние (Once traffic patterns are fully back to normal, we can do a full investigation of those sites. – полностью вернутся в нормальное состояние ART Vancouver)
be back to normalвернуться в нормальное русло (Due to ongoing renovations, all employees will need to use the side entrance for the next two weeks. Things will be back to normal for July 14th. ART Vancouver)
become normalнормализоваться
become normalнормализироваться
below normalниже нормы (Alexander Demidov)
below normalниже стандарта, норматива (бармалеич)
bring back to normalнормализовывать
by normal mailобычным почтовым отправлением (4uzhoj)
capacitor bank for normal LV SW.GR panelблок конденсаторов для нормального распределительного устройства НН (eternalduck)
capacity min.normal.max.производительность мин. ном. макс (Nm3/hr; норм. м3/час eternalduck)
carry on as normalвести себя как обычно (We need to carry on as normal Taras)
Certified Normal Accommodationсертифицированная норма размещения (заключённых в тюрьме, CNA Vladimir71)
could be considered as normalможно считать нормальным (financial-engineer)
deliver normal powerработать на полную мощность (об энергетической установке)
drugstore open after normal closing hours or on holidaysдежурная аптека
during normal operationв штатном режиме работы (Alexander Demidov)
during normal working hoursв период нормального рабочего времени (Alexander Demidov)
enjoy a normal lifeжить нормальной жизнью (Nekatro)
explosive atmosphere is likely to occur in normal operation occasionallyвзрывоопасная атмосфера может случайно возникнуть при нормальных условиях эксплуатации (eternalduck)
explosive atmosphere is not likely to occur in normal operation and if it occurs it will exits only for a short timeвзрывоопасная атмосфера вряд ли может возникнуть при нормальных условиях эксплуатации, а если возникает, то исчезает через короткий промежуток времени
faster-than-normal heartrateтахикардия (Ремедиос_П)
follow normal business practicesприменять обычаи делового оборота (Alexander Demidov)
get back to normalвойти в норму (Anglophile)
give normal birthдонашивать (to a child Anglophile)
go back to normalвернуться в нормальное русло (bookworm)
half-normal bendполуотвод (of pipeline)
having temperature below normalхолодный
having temperature below normalниже обычной температуры
he can't be normal!он не в своём уме!
he is perfectly normalон вполне нормален
higher-than-normalсверхнормативный (higher-than-normal incidences of H.I.V. NYT Alexander Demidov)
his is perfectly normalон совершенно нормален
his sickness is taking its normal courseего болезнь протекает вполне нормально
hypertension occurs at almost twice the rate in obese individuals compared with normal weight men and womenгипертензия встречается в два раза чаще у людей с избыточным весом тела, чем у людей, чей вес не превышает нормы (bigmaxus)
I agree that it would be normal for her to give her brother a present on his birthday. But buying him a yacht is a bit over the topя согласен, что это нормально, если она сделает брату подарок на день рождения. Но покупать ему яхту-это уж слишком (Taras)
I'm normalя не безумен (Alex_Odeychuk)
in a normal operating environmentв условиях нормальной эксплуатации (Alexander Demidov)
in a/the normal mode of operationв штатном режиме эксплуатации (Alexander Oshis)
in normal casesобычно (gorbulenko)
in normal circumstancesв обычных обстоятельствах (англ. цитата приводится из публикации STRATFOR; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
in normal languageв простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev)
in normal languageна языке обывателя (Ivan Pisarev)
in normal languageв обыденном языке (Ivan Pisarev)
in normal languageна повседневном языке (Ivan Pisarev)
in normal languageв повседневной речи (Ivan Pisarev)
in normal languageв повседневном языке (Ivan Pisarev)
in normal languageв простых терминах (Ivan Pisarev)
in normal languageговоря простым языком (Ivan Pisarev)
in normal languageв доступной форме (Ivan Pisarev)
in normal languageпростыми словами (Ivan Pisarev)
in normal languageнормальным языком (Ivan Pisarev)
in normal languageесли говорить просто (Ivan Pisarev)
in normal languageна обычном языке (Ivan Pisarev)
in normal languageв простых словах (Ivan Pisarev)
in normal languageна понятном языке (Ivan Pisarev)
in normal languageна простом языке (Ivan Pisarev)
in normal languageпростыми для понимания словами (Ivan Pisarev)
in normal languageпопросту говоря (Ivan Pisarev)
in normal languageпроще говоря (Ivan Pisarev)
in normal languageна простом и понятном языке (Ivan Pisarev)
in normal languageна обыденном языке (Ivan Pisarev)
in normal languageна нормальном языке (Ivan Pisarev)
in normal languageговоря на общепринятом языке (Ivan Pisarev)
in normal languageупрощенно говоря (Ivan Pisarev)
in normal languageговоря попросту (Ivan Pisarev)
in normal languageговоря обычным языком (Ivan Pisarev)
in normal languageна довольно простом языке (Ivan Pisarev)
in normal languageна бытовом языке (Ivan Pisarev)
in normal languageв разговорном языке (Ivan Pisarev)
in normal languageв повседневном общении (Ivan Pisarev)
in normal languageпростым языком (Ivan Pisarev)
in normal operationпри нормальном режиме функционирования (Alexander Demidov)
in normal parlanceв переводе на простой язык (4uzhoj)
in normal parlanceв переводе на человеческий язык (Note that the standard units have a conversion of 1 (which in normal parlance means there is no conversion necessary). 4uzhoj)
in normal-people speakговоря простым языком (In normal people speak, that means it uses your finger movements to generate electric power. 4uzhoj)
in normal-people speakв переводе на обычный язык (I have no idea what any of this means in normal-people-speak. 4uzhoj)
in normal-people speakпо-простому (This process is called "pressing" – or ironing, in normal people speak. 4uzhoj)
in normal-people speakв переводе на простой язык (4uzhoj)
in normal-people speakв переводе на человеческий язык (In normal people speak, that means heat, and possibly fire. 4uzhoj)
in normal-people speakчеловеческим языком (в некоторых контекстах: Can you put that in normal people speak? 4uzhoj)
in normal usageв обычном использовании (ssn)
in poetry it becomes more normal to run sense groups on from one line to the beginning or middle of the nextв поэзии принято переносить смысловые группы с одной строки в начало или до середины другой
in the normal courseв обычном нормальном режиме (Etra)
in the normal course of businessв ходе обычного делового оборота
in the normal course of businessв обычных условиях делового оборота (Markbusiness)
in the normal course of businessв рабочем порядке (AD Alexander Demidov)
in the normal course of businessв процессе осуществления обычной хозяйственной деятельности (Lavrov)
in the normal course of businessв процессе ведения обычной хозяйственной деятельности
in the normal course of eventsв нормальной обстановке (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
in the normal course of eventsв обычной обстановке (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
in the normal course of eventsв обычной ситуации (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
in the normal fashionобычным образом (Sergei Aprelikov)
in the normal sense of the wordв нормальном смысле этого слова (bookworm)
in the normal wayв нормальном режиме (Alexander Demidov)
in the normal wayследовать обычной стандартной процедуре (Mirzabaiev Maksym)
in the normal wayкак обычно (Alex_Odeychuk)
in the normal way of thingsпри обычном положении дел (Technical)
it is normal practice toобычной практикой является (yevsey)
it looks and feels like a normal fabricна вид и на ощупь она похожа на обычную ткань
it was found that the proportion of iso- to normal paraffins could be estimated with sufficient accuracy for the purpose in view by comparing the respective peak heights in the elution diagramsнашли, что для поставленной цели путём сравнения высоты соответствующих пиков на диаграммах элюирования можно с достаточной точностью высчитать соотношение между изо- и нормальными парафинами
it will be back to normalвсё будет, как прежде (lulic)
Jugular Vein Pressure Normal Rangeдавление в яремной вене в пределах нормы (JVPNR Steve Elkanovich)
keep normal weighподдержать нормальный вес (WiseSnake)
keep up like everything's normalвести себя как обычно (Taras)
lead normal livesвести обычную жизнь (Alex_Odeychuk)
life is getting back to normalжизнь возвращается в своё обычное русло (FalconDot)
live a normal lifeжить нормальной жизнью (Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
live a normal lifeжить обычной жизнью (Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
maintain a normal sleep/wake scheduleсоблюдать режим дня (VPK)
make time for normal kid activitiesнаходить время для обычных детских игр (such as playing basketball and building legos // CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
most teenagers pass through this phase, and return to become normal law-abiding citizensглавное, помнить о том, что большинство подростков проходят через всё это, но впоследствии становятся вполне законопослушными гражданами (bigmaxus)
my normal time is 8 hours a dayобычно я работаю 8 часов в день
New Normalновый стандарт (dron1)
new normalновая норма (Ivan Pisarev)
next normalновые реалии (Ремедиос_П)
next normalновая реальность (Ремедиос_П)
normal accident theoryТеория обычной аварии (Разработана американским специалистом в теории рисков Чарлзом Перроу emmaus)
normal activitiesобычные виды деятельности (Alexander Demidov)
Normal axisнормальное положение электрической оси (geocities.com Мария100)
normal boiling pointнормальная точка кипения
normal business expensesрасходы по обычным видам деятельности (Alexander Demidov)
normal business hoursобычные рабочие часы (Alexander Demidov)
normal business operationsобычная хозяйственная деятельность (Being able to answer all telephone calls coming in to your business is also crucial to maintaining normal business operations. If you run a small ... Alexander Demidov)
normal business operationsобычная коммерческая деятельность (Alexander Demidov)
normal business practicesобычные условия делового оборота (Alexander Demidov)
normal business riskнормальный хозяйственный риск (Alexander Demidov)
normal color patterns of the environmentпокровительственная окраска
normal color patterns of the environmentпокровительственный окрас
normal coveringтоп. нормальное покрытие
normal crookдопустимая кривизна (бревна и т. п.)
normal cross-sectionсечение
normal cross-sectionперпендикулярное оси
one's normal daily routineбудничные дела (ART Vancouver)
normal dayобычный день (TranslationHelp)
normal dispersalнормальная дисперсия
normal eatingинтуитивное питание (VLZ_58)
normal economic riskнормальный хозяйственный риск (ABelonogov)
normal exam otherwiseпрочие показатели в норме (AFilinovTranslation)
normal expensesтиповые расходы (AMlingua)
normal guyобыкновенный человек (Ivan Pisarev)
normal humanобыкновенный человек (Ivan Pisarev)
normal human beingнормальный человек (USA Today; a ~ Alex_Odeychuk)
normal human beingобычный человек (USA Today; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
normal human lifeнормальная жизнедеятельность (для обеспечения нормальной жизнедеятельности индивида (человека) = for supporting normal human life. ... to provide the natural conditions necessary for supporting normal human life. Alexander Demidov)
normal incidence X-ray standing wavefieldпадение по нормали постоянного волнового поля рентгеновского излучения (ileen)
normal income and expensesдоходы и расходы по обычным видам деятельности (Alexander Demidov)
normal intelligenceнормальные умственные способности
normal kind of guyнормальный парень (Alex_Odeychuk)
normal kind of guyобычный парень (Alex_Odeychuk)
normal levelординар
normal manобыкновенный человек (Ivan Pisarev)
normal-MEнормальный высокий уровень обменной энергии (maxvet)
normal minor scaleосновная минорная гамма
normal needsнормальные нужды (Article 1107 of the law, amended by the Islamic Consultative Assembly (2002), has defined alimony as providing for all the normal and due needs of the wife such as housing, food, house furniture as well as health care and medical expenses in case of illness or disability. RealMadrid)
normal needsобычные потребности (The State guarantees a minimum wage to workers in the public and private sectors to cover the normal needs of their families. RealMadrid)
normal occurrenceнормальное явление (anyname1)
normal opening hoursобычное время начала работы (bigmaxus)
normal opening hoursстандартное время работы (bigmaxus)
normal opening hoursстандартное время начала работы (bigmaxus)
normal operating cycleобычный операционный цикл (ABelonogov)
normal operationнормальное функционирование (rotwell)
normal operationштатный режим работы (The operation of a boiler or pressure vessel at or below the conditions of coincident pressure and temperature for which the vessel has been designed. MHST Alexander Demidov)
normal operation periodпериод нормальной эксплуатации
normal operationsстандартные операции (ежедневные рабочие операции Mukha)
normal personобычный человек (Alex_Odeychuk)
normal personобыкновенный человек (Ivan Pisarev)
normal personнормальный человек (Alex_Odeychuk)
normal positionисходное положение (Александр Рыжов)
normal practiceстандартной практикой (Lifestruck)
normal pressure and temperatureнормальное давление и температура
normal probability of residualsнормальность остатков (sva)
normal production processстандартный производственный процесс (bigmaxus)
normal rate of taxнормальная ставка налога (ABelonogov)
normal requirementsобычно предъявляемые требования (ABelonogov)
normal retirement ageполный пенсионный возраст (Taras)
normal retirement ageнормальный пенсионный возраст (Taras)
normal retirement ageсредний пенсионный возраст (возраст, начиная с которого участник системы пенсионного обеспечения имеет право на пенсию Taras)
normal retirement ageстандартный пенсионный возраст (возраст, когда человек может прекратить работать и получать пенсионные выплаты в полном размере тж. см. full retirement age Taras)
normal salineизотонический раствор NaCl (TVovk)
normal scaleосновной звукоряд (до мажор)
normal schoolучительская семинария
normal schoolобразцовая школа
normal schoolпедагогическое училище
normal schoolпедагогический техникум
normal selfобычное самочувствие (blaireau)
normal service of motorsнормальный режим работы электродвигателя (ABelonogov)
normal services of a functioning societyсистемы обеспечения нормального функционирования общества (kee46)
normal sizeнатуральная величина
normal sizedстандартный
normal sizedстандартного размера
normal-sizedобычного размера (normal-sized scissors vs. giant scissors ART Vancouver)
normal state of thingsсамо собой разумеющееся (JaneN)
normal taskрядовая задача (vlad-and-slav)
normal-tension glaucomaглаукома с нормальным давлением
normal to somethingпод прямым углом (к чему-либо)
normal to wind directionперпендикулярно по отношению к направлению ветра (Andy)
normal train service has already been resumedуже возобновилось правильное движение поездов
normal traveling modeстандартный ходовой режим (Верещагин)
normal usageобычное использование (ssn)
normal valueнормальная стоимость (ABelonogov)
normal value of a productнормальная стоимость товара (ABelonogov)
normal wastageобычная утечка
normal wastageнормативная убыль (ABelonogov)
normal wastageестественная убыль
normal wear and tear exceptedс учётом нормального износа (Alexander Demidov)
normal weather patternsобычные модели погоды (kee46)
normal winter weatherобычная зимняя погода
normal working conditionsнормальных условий труда (rechnik)
outside normal business hoursво внерабочее время (people who work outside normal business hours. * Be suspicious of anybody who calls outside normal business hours. TIMES, SUNDAY TIMES (2005). Collins Alexander Demidov)
outside of one's normal scheduleво внеочередном порядке (Ремедиос_П)
outside the normal working hoursво внерабочее время (Ramzess)
over and above normal working hoursза пределами нормальной продолжительности рабочего времени (Alexander Demidov)
pass for normalкак обычно (bigmaxus)
pass for normalсчитаться нормальным (bigmaxus)
pass for normalничего особенного нет (bigmaxus)
pass for normalсчитаться нормой (bigmaxus)
Permanent Normal Trading Partnerпостоянный нормальный торговый партнёр (внешнеторговый статус страны для США Alexander Demidov)
pulse normal for a person's ageпульс, нормальный для данного возраста
quite normalобычное дело (Александр_10)
quite normalвполне нормально (That is quite normal. ART Vancouver)
resume a normal existenceвернуться к нормальной жизни (Anglophile)
resume the normal courseвернуться в прежнее русло (RD3QG)
return to normalвойти в норму
return to normalвходить в нормальное русло
return to normalвозврат в рабочее состояние (после аварии и т.п. Alexander Demidov)
return to normalвозврат к обычной работе (после аварии и т.п. Alexander Demidov)
return to normalприходить в норму (Taras)
return to normalнормализироваться
return to normalвернуться к нормальной жизни
return to normalвозобновить работу в нормальном режиме (Anglophile)
return to normalснова налаживаться
return to one's normal lifeвернуться к своей обычной жизни (Alex_Odeychuk)
return to normal operationsвозврат к обычной работе (Johnny Bravo)
scale of normal fuel issueзаправка
set at normalустановить нормально
set at normalустанавливать нормально
settle down to their normal routineвтянуться в обычный распорядок (to his new job, etc., и т.д.)
settle into one's normal routineвходить в колею
settle into one's normal routineвойти в колею
settle into normal routineвходить в колею
situation normal: all fucked upвсё хорошо, прекрасная маркиза (It means the situation is bad, but that is a normal state of affairs. 4uzhoj)
situation returns to normalситуация нормализуется
snap back to normalбыстро приходить в норму (Ремедиос_П)
snap back to normalбыстро восстанавливаться (Ремедиос_П)
socially normalобщественно-нормальный (VictorMashkovtsev)
speak in normal languageобъяснять простыми словами (Ivan Pisarev)
speak in normal languageобъяснять в доступной форме (Ivan Pisarev)
speak in normal languageговорить простым языком (Ivan Pisarev)
speak in normal languageобъяснять в простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev)
speak in normal languageобъяснять простыми для понимания словами (Ivan Pisarev)
speak in normal languageобъяснять в терминах повседневного языка (Ivan Pisarev)
speak in normal languageобъяснять на повседневном языке (Ivan Pisarev)
speak in normal languageобъяснять обыденном языком (Ivan Pisarev)
speak in normal languageобъяснять на языке обывателя (Ivan Pisarev)
speak in normal languageобъяснять на обыденном языке (Ivan Pisarev)
speak in normal languageобъяснять на бытовом языке (Ivan Pisarev)
speak in normal languageобъяснять на довольно простом языке (Ivan Pisarev)
speak in normal languageобъяснять обыденным языком (Ivan Pisarev)
speak in normal languageобъяснять на нормальном языке (Ivan Pisarev)
speak in normal languageобъяснять нормальным языком (Ivan Pisarev)
speak in normal languageобъяснять на общепринятом языке (Ivan Pisarev)
speak in normal languageобъяснять попросту (Ivan Pisarev)
speak in normal languageобъяснять обычным языком (Ivan Pisarev)
speak in normal languageобъяснять разговорным языком (Ivan Pisarev)
speak in normal languageобъяснять терминами повседневной речи (Ivan Pisarev)
speak in normal languageобъяснять в простых терминах (Ivan Pisarev)
speak in normal languageобъяснять на простом и понятном языке (Ivan Pisarev)
speak in normal languageговоря обычным языком (Ivan Pisarev)
speak in normal languageупрощенно объяснять (Ivan Pisarev)
speak in normal languageесли объяснять просто (Ivan Pisarev)
speak in normal languageобъяснять простым языком (Ivan Pisarev)
speak in normal languageобъяснять на понятном языке (Ivan Pisarev)
speak in normal languageобъяснять на обычном языке (Ivan Pisarev)
speak in normal languageобъяснять в простых словах (Ivan Pisarev)
speak in normal languageобъяснять на простом языке (Ivan Pisarev)
speak in normal languageпопросту говоря (Ivan Pisarev)
speak in normal languageпроще говоря (Ivan Pisarev)
structure, expression, and properties of an atypical protein kinase C PKC3 from Caenorhabditis elegans: PKC3 is required for the normal progression of embryogenesis and viability of the organismструктура, экспрессия и свойства атипичной протеинкиназы С PKC3 PKC3 из Caenorhabditis elegans: PKC3 необходима для нормального протекания эмбриогенеза и жизнеспособности организма
subject to normal procedureв общем порядке (If the subscription is not paid six weeks after the due date, the membership will be cancelled and any re-election will then be subject to normal procedure. Alexander Demidov)
superconductor-normal metal-superconductor junction SNS junctionпереход сверхпроводник-нормальный металл-сверхпроводник
take its normal courseидти своим чередом
take one's normal courseидти своим чередом
the illness is taking its normal courseболезнь протекает нормально
the new normalтеперь это норма (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
the new normalсуществующая данность (Val_Ships)
the new normalновая норма (Ivan Pisarev)
the normal tick-tack of the heartнормальное сердцебиение
the normal tic-tac of the heartнормальное сердцебиение
the town was regaining its normal appearanceгород снова приобретал свой обычный вид
things are going normalДела идут нормально (пример оригинала, напр., здесь.)
things are gradually returning to normalдела постепенно налаживаются
this is normalэто нормально (dimock)
through normal channelsпо инстанции
through normal meansобычными средствами (Alex_Odeychuk)
under normal circumstancesпри обычных обстоятельствах (Mag A)
under normal circumstancesв обычных обстоятельствах (bookworm)
under normal conditionsв штатном режиме (VLZ_58)
under normal conditionsв естественном состоянии (sankozh)
under normal conditions of civil transactionsв обычных условиях гражданского оборота (VictorMashkovtsev)
under normal market conditionsпри обычных рыночных условиях (talsar)
under normal market conditionsна обычных рыночных условиях (talsar)
under normal operating conditionsпри нормальном режиме работы (akira_tankado)
under normal operating conditionsпри нормальных режимах эксплуатации (akira_tankado)
under normal operating conditionsпри обычных условиях эксплуатации (akira_tankado)
under normal operationпри нормальной эксплуатации (Alexander Demidov)
under the normal procedureв обычном порядке (Alexander Demidov)
400V normal switchgear panelпанель нормального распределительного устройства 400В (eternalduck)
voting in the normal wayголосование в обычном порядке
want a normal lifeжелать жить нормальной жизнью (CNN Alex_Odeychuk)
with allowance for normal wear and tearс учётом нормального износа (ABelonogov)
within normal limitsв пределах нормы (в тексте мед. заключения twinkie)
work in conditions other than normal conditionsработа в условиях, отклоняющихся от нормальных (ABelonogov)