DictionaryForumContacts

   English
Terms containing normal | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.above normalвыше нормы
gen.above normalвыше нормального значения
gen.above-normal doses of irradiationсверхнормативные дозы облучения (ABelonogov)
gen.absolutely normalсовершенно нормальный (AlexP73)
gen.according to normal procedureв обычном порядке (Sterilize the load according to normal procedure...; The hearing on the application was held according to normal procedure under the Federal Power Act... Maria Klavdieva)
gen.according to the normal procedureв обычном порядке (ABelonogov)
gen.act in a normal wayпоступать как обычно (sankozh)
gen.act like everything's normalвести себя как обычно (If I don't act like everything's normal, she'll get suspicious Taras)
gen.act normalвести себя как обычно (I told you to act normal Taras)
Makarov.addition of vitamin E raises the phosphate content back to normalдобавление витамина E вновь увеличивает содержание фосфата до нормы
avia.aircraft-carried normal earth axis systemподвижная нормальная земная система координат
gen.all indicated flowrates are of design capacity, i.e. 20% higher than normal capacityвсе указанные данные расхода являются максимальными, т.е. на 20% выше нормальной мощности (eternalduck)
gen.an act no normal man would considerпоступок, который нормальному человеку и в голову не придёт (совершить)
Makarov.an instantaneous normal mode theory of condensed phaseтеория мгновенных нормальных мод для поглощения конденсированной фазы
Makarov.an instantaneous normal mode theory of condensed phase absorptionтеория мгновенных нормальных мод для поглощения в конденсированных фазах
Makarov.area of normal abundanceрезервация (насекомых, дающих вспышки массового размножения)
Makarov.area of normal abundanceобласть постоянной вредоносности (насекомых, дающих вспышки массового размножения)
Makarov.area of normal abundanceобласть постоянного обилия (насекомых, дающих вспышки массового размножения)
Makarov.area of normal abundanceобласть постоянного обилия (насекомых)
gen.as is normal business practiceспособами, принятыми в деловом обороте (Alexander Demidov)
gen.as normalкак обычно (zeev)
gen.as normalв штатном режиме (4uzhoj)
gen.as normalв обычном режиме (4uzhoj)
gen.as normalкак и прежде (In any case, your standard card with the magnetic stripe will continue to work as normal. 4uzhoj)
gen.as normal businessв рабочем порядке (dmipec)
gen.as per normalв штатном режиме (Artjaazz)
gen.as per normalкак обычно (Ремедиос_П)
gen.at double the normal rateв двойном размере (ABelonogov)
Makarov.average normal stressсреднее нормальное напряжение
gen.back to normalснова в норме (I am glad to say that my GP wanted to know what I had done because my red and white blood cells were now back to normal. ART Vancouver)
gen.back to normalвернуться к нормальной жизни (Boston backs to normal after the bombs.)
geol.basin of normal salinityбассейн нормальной солёности (lxu5)
gen.be back to normalвернуться в привычное русло (Apart from that, it's all ok and life is already back to normal. 4uzhoj)
gen.be back to normalвернуться в нормальное состояние (Once traffic patterns are fully back to normal, we can do a full investigation of those sites. – полностью вернутся в нормальное состояние ART Vancouver)
gen.be back to normalвернуться в нормальное русло (Due to ongoing renovations, all employees will need to use the side entrance for the next two weeks. Things will be back to normal for July 14th. ART Vancouver)
gen.become normalнормализоваться
gen.become normalнормализироваться
gen.below normalниже нормы (Alexander Demidov)
gen.below normalниже стандарта, норматива (бармалеич)
Игорь Мигbring back to normalнормализовывать
avia.buffet onset normal forceнормальная сила в момент возникновения бафтинга
gen.by normal mailобычным почтовым отправлением (4uzhoj)
gen.capacitor bank for normal LV SW.GR panelблок конденсаторов для нормального распределительного устройства НН (eternalduck)
gen.capacity min.normal.max.производительность мин. ном. макс (Nm3/hr; норм. м3/час eternalduck)
gen.carry on as normalвести себя как обычно (We need to carry on as normal Taras)
gen.Certified Normal Accommodationсертифицированная норма размещения (заключённых в тюрьме, CNA Vladimir71)
gear.tr.circular normal pitchокружной нормальный шаг (Александр Рыжов)
gen.could be considered as normalможно считать нормальным (financial-engineer)
Makarov.cutting of tow into normal staple lengthsобрезка жгута до нормальной штапельной длины
gen.deliver normal powerработать на полную мощность (об энергетической установке)
Makarov.disjunctive normal formнормальная дизъюнктивная форма
Makarov.disjunctive normal formдизъюнктивная нормальная форма (DNF)
Makarov.distorted normalискривлённая нормаль
Makarov.distribution of normal modes of frequencyчастотный спектр нормальных колебаний
geol.drunken forest, drunken trees, tilted trees/ a stand of trees displaced from their normal vertical alignmentпьяный лес (лес, растущий с наклоном в разные стороны на оползнях Millie)
gen.during normal operationв штатном режиме работы (Alexander Demidov)
gen.during normal working hoursв период нормального рабочего времени (Alexander Demidov)
gen.enjoy a normal lifeжить нормальной жизнью (Nekatro)
gen.explosive atmosphere is likely to occur in normal operation occasionallyвзрывоопасная атмосфера может случайно возникнуть при нормальных условиях эксплуатации (eternalduck)
gen.explosive atmosphere is not likely to occur in normal operation and if it occurs it will exits only for a short timeвзрывоопасная атмосфера вряд ли может возникнуть при нормальных условиях эксплуатации, а если возникает, то исчезает через короткий промежуток времени
Makarov.external boundary normalнормаль к внешней границе
Makarov.external normalвнешняя нормаль
gen.faster-than-normal heartrateтахикардия (Ремедиос_П)
Makarov.five normal-mode vibrationsколебания пяти нормальных мод
gen.follow normal business practicesприменять обычаи делового оборота (Alexander Demidov)
Makarov.frictional force divided by normal forcefriction coefficient сила трения, деленная на нормальную силу (коэффициент трения)
comp.full disjunctive normal formсовершенная нормальная дизъюнктивная форма
gen.get back to normalвойти в норму (Anglophile)
gen.give normal birthдонашивать (to a child Anglophile)
gen.go back to normalвернуться в нормальное русло (bookworm)
comp.Greibach normal formнормальная форма Грейбаха (частный класс бесконтекстных грамматик ssn)
gen.having temperature below normalхолодный
gen.having temperature below normalниже обычной температуры
gen.he can't be normal!он не в своём уме!
gen.he is perfectly normalон вполне нормален
gen.higher-than-normalсверхнормативный (higher-than-normal incidences of H.I.V. NYT Alexander Demidov)
gen.his is perfectly normalон совершенно нормален
gen.his sickness is taking its normal courseего болезнь протекает вполне нормально
gen.hypertension occurs at almost twice the rate in obese individuals compared with normal weight men and womenгипертензия встречается в два раза чаще у людей с избыточным весом тела, чем у людей, чей вес не превышает нормы (bigmaxus)
gen.I agree that it would be normal for her to give her brother a present on his birthday. But buying him a yacht is a bit over the topя согласен, что это нормально, если она сделает брату подарок на день рождения. Но покупать ему яхту-это уж слишком (Taras)
gen.I'm normalя не безумен (Alex_Odeychuk)
gen.in a normal operating environmentв условиях нормальной эксплуатации (Alexander Demidov)
gen.in a/the normal mode of operationв штатном режиме эксплуатации (Alexander Oshis)
gen.in normal casesобычно (gorbulenko)
gen.in normal circumstancesв обычных обстоятельствах (англ. цитата приводится из публикации STRATFOR; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
gen.in normal languageв простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev)
gen.in normal languageна языке обывателя (Ivan Pisarev)
gen.in normal languageв обыденном языке (Ivan Pisarev)
gen.in normal languageна повседневном языке (Ivan Pisarev)
gen.in normal languageв повседневной речи (Ivan Pisarev)
gen.in normal languageв повседневном языке (Ivan Pisarev)
gen.in normal languageв простых терминах (Ivan Pisarev)
gen.in normal languageговоря простым языком (Ivan Pisarev)
gen.in normal languageв доступной форме (Ivan Pisarev)
gen.in normal languageпростыми словами (Ivan Pisarev)
gen.in normal languageнормальным языком (Ivan Pisarev)
gen.in normal languageесли говорить просто (Ivan Pisarev)
gen.in normal languageна обычном языке (Ivan Pisarev)
gen.in normal languageв простых словах (Ivan Pisarev)
gen.in normal languageна понятном языке (Ivan Pisarev)
gen.in normal languageна простом языке (Ivan Pisarev)
gen.in normal languageпростыми для понимания словами (Ivan Pisarev)
gen.in normal languageпопросту говоря (Ivan Pisarev)
gen.in normal languageпроще говоря (Ivan Pisarev)
gen.in normal languageна простом и понятном языке (Ivan Pisarev)
gen.in normal languageна обыденном языке (Ivan Pisarev)
gen.in normal languageна нормальном языке (Ivan Pisarev)
gen.in normal languageговоря на общепринятом языке (Ivan Pisarev)
gen.in normal languageупрощенно говоря (Ivan Pisarev)
gen.in normal languageговоря попросту (Ivan Pisarev)
gen.in normal languageговоря обычным языком (Ivan Pisarev)
gen.in normal languageна довольно простом языке (Ivan Pisarev)
gen.in normal languageна бытовом языке (Ivan Pisarev)
gen.in normal languageв разговорном языке (Ivan Pisarev)
gen.in normal languageв повседневном общении (Ivan Pisarev)
gen.in normal languageпростым языком (Ivan Pisarev)
gen.in normal operationпри нормальном режиме функционирования (Alexander Demidov)
gen.in normal parlanceв переводе на простой язык (4uzhoj)
gen.in normal parlanceв переводе на человеческий язык (Note that the standard units have a conversion of 1 (which in normal parlance means there is no conversion necessary). 4uzhoj)
gen.in normal-people speakговоря простым языком (In normal people speak, that means it uses your finger movements to generate electric power. 4uzhoj)
gen.in normal-people speakв переводе на обычный язык (I have no idea what any of this means in normal-people-speak. 4uzhoj)
gen.in normal-people speakпо-простому (This process is called "pressing" – or ironing, in normal people speak. 4uzhoj)
gen.in normal-people speakв переводе на простой язык (4uzhoj)
gen.in normal-people speakв переводе на человеческий язык (In normal people speak, that means heat, and possibly fire. 4uzhoj)
gen.in normal-people speakчеловеческим языком (в некоторых контекстах: Can you put that in normal people speak? 4uzhoj)
gen.in normal usageв обычном использовании (ssn)
gen.in poetry it becomes more normal to run sense groups on from one line to the beginning or middle of the nextв поэзии принято переносить смысловые группы с одной строки в начало или до середины другой
gen.in the normal courseв обычном нормальном режиме (Etra)
gen.in the normal course of businessв ходе обычного делового оборота
gen.in the normal course of businessв обычных условиях делового оборота (Markbusiness)
gen.in the normal course of businessв рабочем порядке (AD Alexander Demidov)
gen.in the normal course of businessв процессе осуществления обычной хозяйственной деятельности (Lavrov)
gen.in the normal course of businessв процессе ведения обычной хозяйственной деятельности
gen.in the normal course of eventsв нормальной обстановке (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.in the normal course of eventsв обычной обстановке (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.in the normal course of eventsв обычной ситуации (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.in the normal fashionобычным образом (Sergei Aprelikov)
gen.in the normal sense of the wordв нормальном смысле этого слова (bookworm)
gen.in the normal wayв нормальном режиме (Alexander Demidov)
gen.in the normal wayследовать обычной стандартной процедуре (Mirzabaiev Maksym)
gen.in the normal wayкак обычно (Alex_Odeychuk)
gen.in the normal way of thingsпри обычном положении дел (Technical)
Makarov.inward normalединичный вектор внутренней нормали
Makarov.inward normal to a surfaceвнутренняя нормаль к поверхности
Makarov.inward normal to a surfaceединичный вектор внутренней нормали к поверхности
gen.it is normal practice toобычной практикой является (yevsey)
gen.it looks and feels like a normal fabricна вид и на ощупь она похожа на обычную ткань
gen.it was found that the proportion of iso- to normal paraffins could be estimated with sufficient accuracy for the purpose in view by comparing the respective peak heights in the elution diagramsнашли, что для поставленной цели путём сравнения высоты соответствующих пиков на диаграммах элюирования можно с достаточной точностью высчитать соотношение между изо- и нормальными парафинами
gen.it will be back to normalвсё будет, как прежде (lulic)
gen.Jugular Vein Pressure Normal Rangeдавление в яремной вене в пределах нормы (JVPNR Steve Elkanovich)
gen.keep normal weighподдержать нормальный вес (WiseSnake)
Makarov.keep the temperature normalподдерживать нормальную температуру
gen.keep up like everything's normalвести себя как обычно (Taras)
avia.labyrinthine normal subjectчеловек с нормальным лабиринтом
avia.labyrinthine normal subjectчеловек с нормальным лабиринтным аппаратом
gen.lead normal livesвести обычную жизнь (Alex_Odeychuk)
gen.life is getting back to normalжизнь возвращается в своё обычное русло (FalconDot)
biol.limits of normal rangeграницы нормы (Calanus)
gen.live a normal lifeжить нормальной жизнью (Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
gen.live a normal lifeжить обычной жизнью (Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
Makarov.live like a normal human beingжить по-людски
Makarov.local mode and normal mode stretching vibrationsлокальные и нормальные моды валентных колебаний
comp.logarithmic normal distributionлогарифмически нормальное распределение
gen.maintain a normal sleep/wake scheduleсоблюдать режим дня (VPK)
Makarov.maintain the temperature normalподдерживать нормальную температуру
gen.make time for normal kid activitiesнаходить время для обычных детских игр (such as playing basketball and building legos // CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
gear.tr.mean normal sectionнормальное среднее сечение (Александр Рыжов)
gen.most teenagers pass through this phase, and return to become normal law-abiding citizensглавное, помнить о том, что большинство подростков проходят через всё это, но впоследствии становятся вполне законопослушными гражданами (bigmaxus)
gen.my normal time is 8 hours a dayобычно я работаю 8 часов в день
Makarov.n degrees off the normaln градусов с нормалью
Makarov.n degrees off the normaln градусов от нормали (об углах)
gen.New Normalновый стандарт (dron1)
gen.new normalновая норма (Ivan Pisarev)
gen.next normalновые реалии (Ремедиос_П)
gen.next normalновая реальность (Ремедиос_П)
avia.non-normalнештатный
avia.normal accelerationнормальная перегрузка
avia.normal acceleration feedbackобратная связь по нормальному ускорению
avia.normal acceleration feedbackобратная связь по нормальной перегрузке
avia.normal accelerometerнормальный акселерометр
gen.normal activitiesобычные виды деятельности (Alexander Demidov)
avia.normal airстандартная атмосфера
avia.normal air-path axisнормальная скоростная ось (обратная по направлению оси подъёмной силы)
geol.normal and reverse faultsразломы сбросового и взбросового типа (ArcticFox)
avia.normal applicable fareобычно действующий тариф
geol.normal artesian pressure surfaceнормальная пьезометрическая артезианская поверхность
gen.Normal axisнормальное положение электрической оси (geocities.com Мария100)
gear.tr.normal backlashбоковой нормальный зазор (Александр Рыжов)
avia.normal bank angleнормальный разворот с креном
gear.tr.normal base pitchнормальный основной шаг (on base cylinder; шаг зацепления Александр Рыжов)
geol.normal bedded saltнормально залегающая пластовая соль
gen.normal boiling pointнормальная точка кипения
refrig.normal boiling temperatureнормальная температура кипения (при давлении 760 мм рт. ст.)
avia.normal boomобычный удар
gen.normal business hoursобычные рабочие часы (Alexander Demidov)
gen.normal business operationsобычная хозяйственная деятельность (Being able to answer all telephone calls coming in to your business is also crucial to maintaining normal business operations. If you run a small ... Alexander Demidov)
gen.normal business operationsобычная коммерческая деятельность (Alexander Demidov)
gen.normal business practicesобычные условия делового оборота (Alexander Demidov)
gen.normal business riskнормальный хозяйственный риск (Alexander Demidov)
agrochem.normal capacityполевая влагоёмкость
gear.tr.normal chordal tooth thicknessнормальная толщина зуба по хорде (Александр Рыжов)
gear.tr.normal circular thicknessокружная толщина зуба нормальная (Александр Рыжов)
avia.normal climbштатный набор высоты
Игорь Мигnormal color patterns of the environmentпокровительственная окраска
Игорь Мигnormal color patterns of the environmentпокровительственный окрас
comp.normal completionуспешное завершение
comp.normal conditonsнормальный режим
geol.normal coneстратовулкан
geol.normal coneнормальный конус
avia.normal configurationобычная конфигурация
comp.normal contactнормально замкнутый контакт
gen.normal crookдопустимая кривизна (бревна и т. п.)
gen.normal cross-sectionперпендикулярное оси
biol.normal cyclingнормальный течный цикл (MichaelBurov)
gen.one's normal daily routineбудничные дела (ART Vancouver)
comp.Normal Data Rescueобычное спасение данных (Yeldar Azanbayev)
gen.normal dayобычный день (TranslationHelp)
biol.normal deviationнормальное отклонение
gear.tr.normal diametral pitchдиаметральный нормальный питч (Александр Рыжов)
geol.normal dipрегиональное падение
geol.normal dip separationнормальное смещение по падению
gen.normal dispersalнормальная дисперсия
geol.normal displacementвертикальное смещение
avia.normal earth-fixed axis systemнормальная земная система координат
gen.normal eatingинтуитивное питание (VLZ_58)
gen.normal economic riskнормальный хозяйственный риск (ABelonogov)
avia.normal economy fareобычный тариф экономического класса
comp.normal endнормальное завершение
biol.normal equivalent deviationнормальный квантиль
geol.normal erosion fault scarpнормальный эрозионный фас сброса
geol.normal erosion fault scarpнормальный эрозионный откос сброса
geol.normal erosion fault scarpнормальный эрозионный фас или откос сброса
gen.normal exam otherwiseпрочие показатели в норме (AFilinovTranslation)
comp.normal exitнормальный выход (из программы)
gen.normal expensesтиповые расходы (AMlingua)
geol.normal-facingперпендикулярный к напластованию (Serfer)
avia.normal fareнормальный тариф (полный тариф daria002)
avia.normal fareобычный тариф
geol.normal faultобыкновенный сброс
Gruzovik, geol.normal fault scarpнормальный фас сброса
agrochem.normal field capacityнормальная полевая влагоёмкость
avia.normal flightнормальный полёт (в отличие от перевёрнутого)
geol.normal foldстоячая складка
geol.normal foldсимметричная складка
geol.normal foldнормальная складка
geol.normal fold structureнормальная складчатая структура
geol.normal gaugeнормальная колея
therm.eng.normal governorосновной регулятор (первичного двигателя)
gen.normal guyобыкновенный человек (Ivan Pisarev)
geol.normal habitusнормальный облик кристалла
geol.normal habitusизометрический габитус
therm.eng.normal heat releaseноминальная тепловая мощность (Yerkwantai)
therm.eng.normal heat releaseноминальное тепловыделение (Yerkwantai)
gen.normal humanобыкновенный человек (Ivan Pisarev)
gen.normal human beingнормальный человек (USA Today; a ~ Alex_Odeychuk)
gen.normal human beingобычный человек (USA Today; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
gen.normal human lifeнормальная жизнедеятельность (для обеспечения нормальной жизнедеятельности индивида (человека) = for supporting normal human life. ... to provide the natural conditions necessary for supporting normal human life. Alexander Demidov)
gen.normal income and expensesдоходы и расходы по обычным видам деятельности (Alexander Demidov)
avia.normal initial climbначальный этап стандартного набора высоты
gen.normal intelligenceнормальные умственные способности
gen.normal kind of guyнормальный парень (Alex_Odeychuk)
gen.normal kind of guyобычный парень (Alex_Odeychuk)
avia.normal landingнормальная посадка
Gruzoviknormal levelординар
gen.normal manобыкновенный человек (Ivan Pisarev)
gen.normal-MEнормальный высокий уровень обменной энергии (maxvet)
gen.normal minor scaleосновная минорная гамма
avia.normal modeнормальная форма (колебаний)
avia.normal modeнормальные колебания
comp.normal modeнормальное качество печати (dimock)
gen.normal needsнормальные нужды (Article 1107 of the law, amended by the Islamic Consultative Assembly (2002), has defined alimony as providing for all the normal and due needs of the wife such as housing, food, house furniture as well as health care and medical expenses in case of illness or disability. RealMadrid)
gen.normal needsобычные потребности (The State guarantees a minimum wage to workers in the public and private sectors to cover the normal needs of their families. RealMadrid)
agrochem.normal-nitric-acid methodазотнокислый метод (определения необменного калия)
gen.normal occurrenceнормальное явление (anyname1)
gen.normal opening hoursобычное время начала работы (bigmaxus)
gen.normal opening hoursстандартное время работы (bigmaxus)
gen.normal opening hoursстандартное время начала работы (bigmaxus)
gen.normal operating cycleобычный операционный цикл (ABelonogov)
avia.normal operating loadнормальная эксплуатационная нагрузка
avia.normal operating thrustноминальная тяга
avia.normal operating zoneнормальная рабочая зона (воздушное пространство определенных размеров, которое простирается в обе стороны от трека конечного захода на посадку курсового радиомаяка ILS. vp_73)
avia.normal operationштатное функционирование
gen.normal operationнормальное функционирование (rotwell)
gen.normal operationштатный режим работы (The operation of a boiler or pressure vessel at or below the conditions of coincident pressure and temperature for which the vessel has been designed. MHST Alexander Demidov)
gen.normal operationsстандартные операции (ежедневные рабочие операции Mukha)
comp.normal optionстандартная возможность
avia.normal performance envelopeосновная область эксплуатационных режимов
gen.normal personобычный человек (Alex_Odeychuk)
gen.normal personобыкновенный человек (Ivan Pisarev)
gen.normal personнормальный человек (Alex_Odeychuk)
gear.tr.normal planeнормальное сечение (зубчатой рейки Александр Рыжов)
geol.normal positionнормальное залегание
geol.normal positionнормальное положение (пластов)
geol.normal positionнормальный порядок напластования
gen.normal positionисходное положение (Александр Рыжов)
gen.normal practiceстандартной практикой (Lifestruck)
biol.normal precursorобычный предшественник
therm.eng.normal pressureнормальное атмосферное давление (760 мм ртутного столба)
gen.normal pressure and temperatureнормальное давление и температура
gear.tr.normal pressure angleнормальный угол профиля (Александр Рыжов)
geol.normal pressure surfaceнормальная пьезометрическая поверхность
gen.normal production processстандартный производственный процесс (bigmaxus)
biol.normal random variableнормальная случайная величина
gen.normal rate of taxнормальная ставка налога (ABelonogov)
refrig.normal refrigerating dutyстандартная холодопроизводительность
gen.normal requirementsобычно предъявляемые требования (ABelonogov)
biol.normal respirationнормальное дыхание
gen.normal retirement ageполный пенсионный возраст (Taras)
gen.normal retirement ageнормальный пенсионный возраст (Taras)
gen.normal retirement ageсредний пенсионный возраст (возраст, начиная с которого участник системы пенсионного обеспечения имеет право на пенсию Taras)
gen.normal retirement ageстандартный пенсионный возраст (возраст, когда человек может прекратить работать и получать пенсионные выплаты в полном размере тж. см. full retirement age Taras)
agrochem.normal runoffнормальный сток (равный среднегодовому)
gen.normal salineизотонический раствор NaCl (TVovk)
comp.normal sampleнормальная выборка
gen.normal scaleосновной звукоряд (до мажор)
gen.normal schoolпедагогическое училище
gen.normal schoolпедагогический техникум
gear.tr.normal sectionнормальное сечение (of a rack; зубчатой рейки Александр Рыжов)
gen.normal selfобычное самочувствие (blaireau)
gen.normal service of motorsнормальный режим работы электродвигателя (ABelonogov)
gen.normal services of a functioning societyсистемы обеспечения нормального функционирования общества (kee46)
geol.normal shiftгоризонтальная составляющая
comp.normal shutdownстандартное завершение работы
agrochem.normal siteнормальные условия (почвообразования)
agrochem.normal siteавтоморфные условия (почвообразования)
Gruzoviknormal sizeнатуральная величина
Игорь Мигnormal sizedстандартный
Игорь Мигnormal sizedстандартного размера
gen.normal-sizedобычного размера (normal-sized scissors vs. giant scissors ART Vancouver)
gear.tr.normal spacewidthнормальная ширина впадины (Александр Рыжов)
avia.normal speedноминальная скорость
avia.normal startingштатный запуск
avia.normal stateисправное состояние
avia.normal state flying qualitiesпилотажные характеристики на безотказном режиме полёта
avia.normal state flying qualitiesпилотажные характеристики на нормальном режиме полёта
gen.normal state of thingsсамо собой разумеющееся (JaneN)
comp.normal stochastic processнормальный стохастический процесс
geol.normal stratigraphic sequenceнормальная стратиграфическая последовательность (пластов)
geol.normal successionнормальная последовательность (пластов)
geol.normal superpositionнормальная стратиграфическая последовательность
avia.normal takeoff procedureтиповая схема взлёта
avia.normal takeoff testsиспытания на режиме нормального взлёта (при безотказной работе всех систем)
gen.normal taskрядовая задача (vlad-and-slav)
therm.eng.normal temperature and pressureнормальные условия (00С и 760 мм ртутного столба)
refrig.normal temperature rangeсреднетемпературный диапазон (MichaelBurov)
geol.normal throwвертикальная высота сброса
geol.normal to elongationперпендикулярно к удлинению
gen.normal to wind directionперпендикулярно по отношению к направлению ветра (Andy)
avia.normal-to-path forcesнормальные к траектории силы
gen.normal train service has already been resumedуже возобновилось правильное движение поездов
gen.normal traveling modeстандартный ходовой режим (Верещагин)
geol.normal twinнормальный двойник
geol.normal uraniumнеобогащённый уран
gen.normal usageобычное использование (ssn)
gen.normal valueнормальная стоимость (ABelonogov)
gen.normal value of a productнормальная стоимость товара (ABelonogov)
gen.normal wastageобычная утечка
gen.normal wastageнормативная убыль (ABelonogov)
gen.normal wastageестественная убыль
phys.chem.normal waterлёгкая вода (MichaelBurov)
geol.normal water levelнормальный уровень воды
geol.normal waveнормальная волна
gen.normal wear and tear exceptedс учётом нормального износа (Alexander Demidov)
avia.normal weatherнормальные метеоусловия
gen.normal weather patternsобычные модели погоды (kee46)
avia.normal wind shearнормальный сдвиг ветра
gen.normal winter weatherобычная зимняя погода
gen.normal working conditionsнормальных условий труда (rechnik)
geol.oblique-slip normal dip faultпоперечный сбрососдвиг
geol.oblique-slip normal dip faultпоперечный косой сброс
comp.off-normal contactразмыкающий контакт
comp.off-normal contactконтакт покоя
comp.off-normal contactнормально замкнутый контакт
Makarov.ortho-normal eigenfunctionортонормированная собственная функция
gen.outside normal business hoursво внерабочее время (people who work outside normal business hours. * Be suspicious of anybody who calls outside normal business hours. TIMES, SUNDAY TIMES (2005). Collins Alexander Demidov)
gen.outside of one's normal scheduleво внеочередном порядке (Ремедиос_П)
gen.outside the normal working hoursво внерабочее время (Ramzess)
gen.over and above normal working hoursза пределами нормальной продолжительности рабочего времени (Alexander Demidov)
gen.pass for normalкак обычно (bigmaxus)
gen.pass for normalсчитаться нормальным (bigmaxus)
gen.pass for normalничего особенного нет (bigmaxus)
gen.pass for normalсчитаться нормой (bigmaxus)
gen.Permanent Normal Trading Partnerпостоянный нормальный торговый партнёр (внешнеторговый статус страны для США Alexander Demidov)
comp.prefix normal formнормальная префиксная форма
Makarov.principal normal formглавная нормальная форма
Makarov.principal normal vectorвектор главной нормали
gen.pulse normal for a person's ageпульс, нормальный для данного возраста
gen.quite normalобычное дело (Александр_10)
gen.quite normalвполне нормально (That is quite normal. ART Vancouver)
Makarov.reduce to normal conditionsприводить к нормальным условиям
Makarov.restore one's health back to normalвосстанавливаться (о человеке – поправлять здоровье)
Makarov.restore normal train serviceвосстановить регулярное движение поездов
Makarov.restore to a normal stateприводить в нормальное состояние
gen.resume a normal existenceвернуться к нормальной жизни (Anglophile)
Makarov.resume business as normalвозобновить ведение дел в нормальном режиме
avia.resume normal operationsвозобновлять полёты
gen.resume the normal courseвернуться в прежнее русло (RD3QG)
gen.return to normalвойти в норму
gen.return to normalвходить в нормальное русло
gen.return to normalвозврат в рабочее состояние (после аварии и т.п. Alexander Demidov)
gen.return to normalвозврат к обычной работе (после аварии и т.п. Alexander Demidov)
gen.return to normalприходить в норму (Taras)
gen.return to normalнормализироваться
gen.return to normalвернуться к нормальной жизни
gen.return to normalвозобновить работу в нормальном режиме (Anglophile)
Gruzovik, Makarov.return to normalнормализироваться
Makarov.return to normalвойти в колею
Gruzovik, Makarov.return to normalнормализоваться
gen.return to normalснова налаживаться
gen.return to one's normal lifeвернуться к своей обычной жизни (Alex_Odeychuk)
gen.return to normal operationsвозврат к обычной работе (Johnny Bravo)
Makarov.reverse the normal orderпоменять местами
Makarov.reverse the normal orderизменить обычный порядок на обратный
Makarov.reverse the normal orderизменить нормальный порядок на обратный
Gruzovikscale of normal fuel issueзаправка
gen.set at normalустановить нормально
gen.set at normalустанавливать нормально
gen.settle down to their normal routineвтянуться в обычный распорядок (to his new job, etc., и т.д.)
Gruzoviksettle into one's normal routineвходить в колею
gen.settle into one's normal routineвойти в колею
gen.settle into normal routineвходить в колею
gen.situation normal: all fucked upвсё хорошо, прекрасная маркиза (It means the situation is bad, but that is a normal state of affairs. 4uzhoj)
gen.situation returns to normalситуация нормализуется
gen.snap back to normalбыстро приходить в норму (Ремедиос_П)
gen.snap back to normalбыстро восстанавливаться (Ремедиос_П)
gen.socially normalобщественно-нормальный (VictorMashkovtsev)
gen.speak in normal languageобъяснять простыми словами (Ivan Pisarev)
gen.speak in normal languageобъяснять в доступной форме (Ivan Pisarev)
gen.speak in normal languageговорить простым языком (Ivan Pisarev)
gen.speak in normal languageобъяснять в простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev)
gen.speak in normal languageобъяснять простыми для понимания словами (Ivan Pisarev)
gen.speak in normal languageобъяснять в терминах повседневного языка (Ivan Pisarev)
gen.speak in normal languageобъяснять на повседневном языке (Ivan Pisarev)
gen.speak in normal languageобъяснять обыденном языком (Ivan Pisarev)
gen.speak in normal languageобъяснять на языке обывателя (Ivan Pisarev)
gen.speak in normal languageобъяснять на обыденном языке (Ivan Pisarev)
gen.speak in normal languageобъяснять на бытовом языке (Ivan Pisarev)
gen.speak in normal languageобъяснять на довольно простом языке (Ivan Pisarev)
gen.speak in normal languageобъяснять обыденным языком (Ivan Pisarev)
gen.speak in normal languageобъяснять на нормальном языке (Ivan Pisarev)
gen.speak in normal languageобъяснять нормальным языком (Ivan Pisarev)
gen.speak in normal languageобъяснять на общепринятом языке (Ivan Pisarev)
gen.speak in normal languageобъяснять попросту (Ivan Pisarev)
gen.speak in normal languageобъяснять обычным языком (Ivan Pisarev)
gen.speak in normal languageобъяснять разговорным языком (Ivan Pisarev)
gen.speak in normal languageобъяснять терминами повседневной речи (Ivan Pisarev)
gen.speak in normal languageобъяснять в простых терминах (Ivan Pisarev)
gen.speak in normal languageобъяснять на простом и понятном языке (Ivan Pisarev)
gen.speak in normal languageговоря обычным языком (Ivan Pisarev)
gen.speak in normal languageупрощенно объяснять (Ivan Pisarev)
gen.speak in normal languageесли объяснять просто (Ivan Pisarev)
gen.speak in normal languageобъяснять простым языком (Ivan Pisarev)
gen.speak in normal languageобъяснять на понятном языке (Ivan Pisarev)
gen.speak in normal languageобъяснять на обычном языке (Ivan Pisarev)
gen.speak in normal languageобъяснять в простых словах (Ivan Pisarev)
gen.speak in normal languageобъяснять на простом языке (Ivan Pisarev)
gen.speak in normal languageпопросту говоря (Ivan Pisarev)
gen.speak in normal languageпроще говоря (Ivan Pisarev)
Makarov.specular polarized reflection at normal incidenceзеркальное поляризованное отражение при нормальном падении
geol.strike-slip with a normal fault componentсбросо-сдвиг (ArcticFox)
gen.structure, expression, and properties of an atypical protein kinase C PKC3 from Caenorhabditis elegans: PKC3 is required for the normal progression of embryogenesis and viability of the organismструктура, экспрессия и свойства атипичной протеинкиназы С PKC3 PKC3 из Caenorhabditis elegans: PKC3 необходима для нормального протекания эмбриогенеза и жизнеспособности организма
vulg.Subject normal!шутливое одобрение непристойной темы разговора
gen.subject to normal procedureв общем порядке (If the subscription is not paid six weeks after the due date, the membership will be cancelled and any re-election will then be subject to normal procedure. Alexander Demidov)
gen.superconductor-normal metal-superconductor junction SNS junctionпереход сверхпроводник-нормальный металл-сверхпроводник
avia.surface normalперпендикуляр к поверхности
Makarov.take a normal courseпротекать нормально
Makarov.take its normal courseидти своим порядком
gen.take its normal courseидти своим чередом
gen.take one's normal courseидти своим чередом
gen.the illness is taking its normal courseболезнь протекает нормально
gen.the new normalтеперь это норма (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.the new normalсуществующая данность (Val_Ships)
gen.the new normalновая норма (Ivan Pisarev)
gen.the normal tick-tack of the heartнормальное сердцебиение
gen.the normal tic-tac of the heartнормальное сердцебиение
gen.the town was regaining its normal appearanceгород снова приобретал свой обычный вид
gen.things are going normalДела идут нормально (пример оригинала, напр., здесь.)
comp.third normal formнормализация
comp.third normal formнормализование
gen.this is normalэто нормально (dimock)
Gruzovikthrough normal channelsпо инстанции
gen.through normal meansобычными средствами (Alex_Odeychuk)
gen.under normal circumstancesпри обычных обстоятельствах (Mag A)
gen.under normal circumstancesв обычных обстоятельствах (bookworm)
gen.under normal conditionsв штатном режиме (VLZ_58)
gen.under normal conditionsв естественном состоянии (sankozh)
gen.under normal conditions of civil transactionsв обычных условиях гражданского оборота (VictorMashkovtsev)
gen.under normal market conditionsпри обычных рыночных условиях (talsar)
gen.under normal market conditionsна обычных рыночных условиях (talsar)
gen.under normal operating conditionsпри нормальном режиме работы (akira_tankado)
gen.under normal operating conditionsпри нормальных режимах эксплуатации (akira_tankado)
gen.under normal operating conditionsпри обычных условиях эксплуатации (akira_tankado)
gen.under normal operationпри нормальной эксплуатации (Alexander Demidov)
gen.under the normal procedureв обычном порядке (Alexander Demidov)
gen.400V normal switchgear panelпанель нормального распределительного устройства 400В (eternalduck)
gen.voting in the normal wayголосование в обычном порядке
gen.want a normal lifeжелать жить нормальной жизнью (CNN Alex_Odeychuk)
gen.with allowance for normal wear and tearс учётом нормального износа (ABelonogov)
gen.within normal limitsв пределах нормы (в тексте мед. заключения twinkie)
gen.work in conditions other than normal conditionsработа в условиях, отклоняющихся от нормальных (ABelonogov)
Showing first 500 phrases