Italian | Russian |
a mezzo | через (per mezzo: le persone giuridiche stanno in giudizio a mezzo del loro legale rappresentante; Le persone giuridiche stanno in giudizio per mezzo di chi le rappresenta a norma della legge o dello statuto; Участвовать в гражданском процессе через представителя могут и юридические лица; Дела организаций ведут в суде их органы управления либо представители massimo67) |
agevolare il traffico ai mezzi di trasporto pubblico | содействовать проезду общественного транспорта |
assicurare la disponibilità dei mezzi di trasporto | обеспечить транспортными средствами |
assunzione di mezzi di prova | сбор вещественных доказательств |
avere accesso a mezzi di ricorso effettivi | иметь эффективные средства правовой защиты (massimo67) |
conseguire con mezzi pacifici | проводить мирными средствами (политику) |
esperire tutti i mezzi d'impugnazione previsti | исчерпать все предусмотренные Гражданским процессуальным кодексом способы обжалования (È la sentenza passata in giudicato, che non risulta più essere modificabile poiché già esperiti tutti i mezzi di impugnazione; sono stati esperiti tutti i mezzi di ricorso contro le corrispondenti decisioni massimo67) |
fornire i mezzi di trasporto | предоставлять транспортные средства |
identificare un soggetto a mezzo di | личность которого установлена на основании (identificato a mezzo Patente di Guida N. massimo67) |
identificare un soggetto a mezzo di | установить личность на основании (identificato a mezzo Patente di Guida N. massimo67) |
identificazione a mezzo di | установление личности на основании (Identificazione a mezzo di testimoni fidefacenti massimo67) |
inviare a mezzo raccomandata a.r. | послать отправить направить заказным письмом c уведомлением о вручении (massimo67) |
mediante dichiarazione scritta, anche attraverso mezzi elettronici, o orale | посредством письменного заявления, в том числе поданного электронным способом, или устного заявления (massimo67) |
mezzi automatizzati | автоматизированные средства (massimo67) |
mezzi coercitivi | средства принуждения |
mezzi del trattamento | средства обработки данных (massimo67) |
mezzi di combattimento proibiti | запрещённые средства ведения войны |
mezzi di comunicazion di massa | средства массовой коммуникации |
mezzi di correzione | средства наказания |
mezzi di difesa | средства защиты |
mezzi di esecuzione | принудительные средства |
mezzi di guerra | средства ведения войны |
mezzi di prova | средства доказывания |
mezzi di prova | доказательства |
mezzi di prova | виды доказательств |
mezzi di sussistenza | средства, обеспечивающие выживание |
mezzi di sussistenza | средства на содержание |
mezzi di trasporto | средства доставки |
mezzi di trasporto | средства перевозки |
mezzi pacifici | мирные средства (разрешения международных споров) |
mezzi tecnici e tecnologie di trattamento di dati personali o di attivita di trattamento | технические средства и методы для обработки персональных данных или деятельность, связанная с обработкой данных) (massimo67) |
mezzo contundente | тупой предмет (esercitata da un corpo, detto agente contundente; LESIONI DA CORPI CONTUNDENTI. Un mezzo contundente può essere qualsiasi corpo ottuso dotato di superfici più o meno piane e di margini massimo67) |
mezzo di coazione | принудительный метод |
mezzo di coazione | средство принуждения |
mezzo di individuazione | средство индивидуализации (Nell'ordinamento italiano la ditta è collegata più alla persona dell'imprenditore (e quindi è mezzo di individuazione dell'imprenditore e non dell'azienda) massimo67) |
mezzo di lavoro | орудие труда (massimo67) |
mezzo per la navigazione da diporto | плавательное средство (Ne deriva che il termine unità da diporto è quello di carattere generico che si deve utilizzare per indicare ogni tipo di barca o costruzione atta alla navigazione. L'uso privato dei mezzi per la navigazione da diporto; ФНС – водные транспортные средства, к которым относятся теплоходы, яхты, парусные суда, катера, моторные лодки, гидроциклы, несамоходные (буксируемые суда) и другие водные транспортные средства, не являются объектом налогообложения весельные лодки, а также моторные лодки с двигателем мощностью не свыше 5 лошадиных сил; Кодекс торгового мореплавания – водные транспортные средства для отдыха и развлечений на воде; ГИМС следит, чтобы все плавательные средства были учтены и классифицированы, находились в исправном техническом состоянии, использовались по назначению и с соблюдением норм безопасности.
Маломерное судно – это особая категория водных транспортных средств, официально закрепленная в российском законодательстве. massimo67) |
mezzo per la navigazione da diporto | водное транспортное средство (Ne deriva che il termine unità da diporto è quello di carattere generico che si deve utilizzare per indicare ogni tipo di barca o costruzione atta alla navigazione. L'uso privato dei mezzi per la navigazione da diporto; ФНС – водные транспортные средства, к которым относятся теплоходы, яхты, парусные суда, катера, моторные лодки, гидроциклы, несамоходные (буксируемые суда) и другие водные транспортные средства, не являются объектом налогообложения весельные лодки, а также моторные лодки с двигателем мощностью не свыше 5 лошадиных сил; Кодекс торгового мореплавания – водные транспортные средства для отдыха и развлечений на воде; ГИМС следит, чтобы все плавательные средства были учтены и классифицированы, находились в исправном техническом состоянии, использовались по назначению и с соблюдением норм безопасности.
Маломерное судно – это особая категория водных транспортных средств, официально закрепленная в российском законодательстве. massimo67) |
notificare a mezzo posta elettronica certificata | уведомить по сертифицированному адресу электронной почты (Сертифицированный адрес электронной почты (известный как Posta elettronica Certificata в Италии, или PEC вкратце): che è stato notificato in formato digitale a mezzo posta elettronica certificata massimo67) |
pagamento a mezzo bonifico | оплата в безналичном порядке (massimo67) |
per mezzo | путём (eseguire la notificazione per mezzo della consegna dell’atto al destinatario che l’accetta volontariamente massimo67) |
per mezzo della posta | по почте (massimo67) |
per mezzo della posta | почтой (la facoltà di spedire direttamente, per mezzo della posta, degli atti agli interessati che si trovano all'estero massimo67) |
per mezzo di un inganno | путём обмана (massimo67) |
per mezzo di un inganno | обманом (massimo67) |
proporre i mezzi di prova | представить доказательства (Lantra) |
proprietà dei mezzi di produzione | собственность на средства производства |
richiedere consenso attraverso mezzi elettronici | запросить согласие электронным способом, в электронном виде (massimo67) |
risolvere una controversia con mezzi pacifici | разрешать спор мирными средствами |
rivolgersi per mezzo di commissione rogatoria | обращаться с судебным поручением (In materia civile o commerciale, l'autorità giudiziaria di uno Stato contraente potrà,conformemente alle disposizioni della sua legislazione, rivolgersi per mezzo di commissione rogatoria. Судебные власти одного из Договаривающихся государств могут, в соответствии с положениями своего законодательства, обращаться по гражданским или торговым делам к компетентным властям другого Договаривающегося государства с судебным поручением, massimo67) |
servirsi di mezzi coercitivi | пользуясь средствами принуждения (È vietato raccogliere prove servendosi di mezzi coercitivi, violenza, minacce, promesse massimo67) |
un mezzo | одна вторая (доля, часть; L'eccezione a ciò è quando il denominatore è uguale a due. Ad esempio, considera la frazione 1/2. Non scriveresti mai questo come un secondo, invece esprimeresti 1/2 come mezzo.: quota indivisa pari ad un mezzo; dichiara di rinunciare puramente e semplicemente alla quota di 1/2 (un mezzo) del diritto di proprietà alla stessa spettante; Quota di un mezzo (1/2) di compendio immobiliare formato da fabbricato di civile abitazione con area cortiliva di pertinenza massimo67) |
uso di mezzi coercitivi | принятие мер принуждения (mezzi o metodi coercitivi. Принятие мер принуждения не является обязательным в тех случаях, когда речь идет о явке сторон в суд; L'uso di tali mezzi coercitivi non è necessario, ove si tratti della comparsa di parti in causa. I concetti di mezzi di correzione (ricorrere alla foerza, prendere con la forza) e di disciplina hanno subito un'evoluzione storica. Tradizionalmente infatti la dottrina li riconduceva allo ius corrigendi riconosciuto in capo a soggetti in posizioni di autorità che dunque potevano impiegare l'uso della violenza fisica o morale nei confronti di coloro che risultavano essere assoggettati alla loro autorità (si pensi ad esempio al rapporto genitore-figlio). Di conseguenza il reato in esame si considerava configurabile qualora fossero travalicati i limiti di tale violenza. Attualmente invece si nega che possa ricorrere all'uso di mezzi correttivi nell'ambito di alcune relazioni, quindi di abuso può parlarsi solo nei casi di uso improprio o abnorme di mezzi leciti. Qualora dunque vengano usati mezzi illeciti come le percosse, le ingiurie, le minacce verranno ad applicarsi i corrispondenti reati. massimo67) |
viaggio su mezzi pubblici di trasporto | поездка на общественном транспорте |