DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing make | all forms | exact matches only
EnglishRussian
itching makes one want to scratchзуд вызывает желание почесаться
make active use ofактивно использовать (princess Tatiana)
make advanceидти навстречу
make advanceзаигрывать
make advanceделать авансы
make advancesидти в чем-либо навстречу
make an accommodation withдостичь договорённости (с кем-либо)
make an allegationвыступить с утверждением
make an ambuscadeустраивать засаду
make an apologyизвиняться
make an appealсделали заявку (jellinek)
make an appeal toпривлекать кого-либо к себе
make an applicationобратиться с заявлением
make an ass of oneselfвести себя как осёл (Franka_LV)
make an ass of oneselfдурачиться
make an ass of oneselfвыставить себя ослом (Franka_LV)
make an assaultнапасть
make an assault onподвергать штурму
make an assault onнападать (на что-либо)
make an assault uponсовершить нападение на (кого-либо)
make an assessmentпроизводить оценку (Alexander Demidov)
make an attackнападать
make an attackидти в атаку
make an effortделать усилие
make an entryподавать заявку на участие в конкурсе
make an errorсделать ошибку впасть в заблуждение
make an escapeизбежать
make an estimateсоставлять смету
make an examinationосмотреть ("Before entering, Holmes made an examination of the door which had been forced." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
make an example ofнаказать в пример другим
make an exchangeпроизвести обмен
make an exhibition of oneselfпоказать себя с дурной стороны
make an exhibition of oneselfвыставлять себя на посмешище (Franka_LV)
make an exhibition of oneselfсделать себя посмешищем
make an exhibition of oneselfпоказывать себя с невыгодной стороны
make an exhibition of oneselfвыставлять напоказ свои недостатки
make an experimentпроводить опыт
make an extra effort to do somethingне полениться (Tatiana H)
make an honest livingчестным трудом зарабатывать на жизнь
make an honest woman ofприкрыть грех браком
make an honest woman ofжениться на соблазнённой девушке
make an honest woman ofжениться на возлюбленной
make an honest woman ofузаконить браком связь с женщиной
make an identificationопознать
make an idol ofделать кого-либо кумиром
make an idol ofбоготворить (кого-либо)
make an innuendoсделать косвенный намёк
make an insinuation aboutвыступить с инсинуациями (по какому-либо поводу)
make an interpretationдавать толкование (чему-либо)
make an interpretationинтерпретировать
make an introductionнаписать введение (к книге и т. п.)
make an introduction to a bookнаписать введение к книге
make an inventory ofпровести инвентаризацию (чего-либо)
make an investment in oil stocksпомещать капитал в нефтяные акции
make an issueделать историю (из чего-либо – of something Anglophile)
make an oathдать клятву
make an observationсделать наблюдение
make an occasional sth.время от времени делать что-л. (model is used with nouns: This 5-foot apeman 'moved and sounded like a human, yet it wasn't'. It moved slowly past, making an occasional 'hoo' noise, and had obviously not noticed the mycologist lurking close by. (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver)
make an omissionпропустить
make an onslaughtсовершить нападение
make an openingвоспользоваться возможностью
make an orbit aroundсовершить круг (вокруг чего-либо)
make an outlineнаметить что-либо в общих чертах
make an overcharge onназначить завышенную цену на (что-либо)
make another visitещё раз съездить (к кому-либо; I gave her my phone number, so if I don't hear back in a day or two, I will make another visit. – я ещё раз к ней съезжу ART Vancouver)
make attackнаступать (на)
make attackатаковать
make automaticавтоматизировать (Hey, City of Greenwood, now that there's a new apartment complex at Howard & Fulton, are you going to make the pedestrian walk signals automatic? ART Vancouver)
make availableпредоставлять
make bankruptразорить
make bankruptдовести до банкротства
make blood boilостервенить (Супру)
make boast ofхвалиться (чем-либо)
make boldпозволить себе
make boldнабраться смелости
make boldосмелиться
make bourgeoisiticобуржуазить
make breadпечь хлеб
make certain ofудостовериться (в чём-либо)
make certain of your facts before you argueпроверьте факты, прежде чем спорить
make clothes for fishesнужен как рыбе зонтик (kuzavka)
make compensation forзаплатить компенсацию за (что-либо)
make conversationвести светскую беседу
make curtsey to the queenбыть представленной ко двору (None of these; it's "be presented at court". To curtsy (or possibly make a curtsy) = делать реверанс TFPearce)
make dispositions for a campaignготовиться к кампании
make doобходиться тем, что имеется
make do by artificeхитростью заставить кого-либо сделать (что-либо)
make do with lessдовольствоваться малым
make doubtсомневаться
make efficient use ofрационально использовать (The display makes efficient use of retail space. • The purpose of the program is to make efficient use of land, increase the capacity of housing and promote walkable neighbourhoods. ART Vancouver)
make efforts toward a reconciliationстараться добиться примирения
make fastпричальная тумба
make fastпривязывать (лодку и т. п.)
make fastзапирать
make someone's flesh crawlмурашки побежали по телу (Taras)
make someone's flesh crawlмурашки побежали по спине (Taras)
make one's flesh crawlмороз по коже (Alexander Demidov)
make someone's flesh crawlмурашки пошли по спине (Taras)
make someone's flesh crawlмурашки побежали по коже (Taras)
make forward progressпоступательно прогрессировать (Marina_Onishchenko)
make friendsприобрести друзей
make getawayустроить побег
make gladрадовать
make hayпользоваться моментом
make hayкосить и сушить сено
make hayиспользовать подходящий случай
make hay ofкамня на камне не оставить (sth.)
make hay ofразнести
make hay ofразбить (чью-либо аргументацию и т.п.)
make hay ofнапутать (sth.)
make hay ofразбить (чью-либо аргументацию и т. п.)
make hay ofперевернуть вверх дном
make hay while the sun shinesкуй железо, пока горячо
make hay while the sun shinesне упустить своего шанса (Taras)
make hay while the sun shinesне упускать своего шанса (Make hay while the sun shines – В общем действуй, а то опоздаешь Taras)
make inquiriesсправляться (осведомляться kee46)
make inquiries aboutразузнавать
make into rafts againпереплотить
make it a pleasureохотно заниматься (чем-л.)
make it a routineвозьмите в привычку (to do Andrey Truhachev)
make it a routineприучайте себя (к; to do Andrey Truhachev)
make it a routineприобретите привычку (to do Andrey Truhachev)
make it a routineприучите себя (к; to do Andrey Truhachev)
make it about oneselfэгоистично поступить (I didn't get it when my friend told me I couldn't call her sis. I didn't realize that I was asking to adopt another race's culture, experience and identity. I made it about me. andreon)
make it clearсделать ясным (В.И.Макаров)
make it fast with one more thingбыстренько добавляет ещё кое-что (: ... Alex_Odeychuk)
make it homeдобраться домой (A lot of us had a bad commute last night, right? But I bet we almost all made it home safely, unlike this young man who was struck head-on and seriously injured on Capilano Road. ART Vancouver)
make it impossible toне позволять (askandy)
make it lastне тратить всё сразу
make it out toтам, где написано "получатель", указать
make it quickдавай быстрее
make it quickдавай побыстрее (Okay, okay, just make it quick. – Ладно, ладно, только давай побыстрее. ART Vancouver)
make it rightвсе исправить (with someone; fix the situation 4uzhoj)
make it rightвсе уладить (with someone; to fix a situation: I will make it right with Dr Maux; make him understand that you where not doing the wrong. 4uzhoj)
make it snappy!живей!
make it snappy!живо!
make it snappy!давай быстрее (Любознательная Ласточка)
make it to the prosстать профессионалом (He's a heck of a ballplayer. I wouldn't be surprised if he made it to the pros someday. – thefreedictionary.com dimock)
make it up toне остаться в долгу (someone Albonda)
make it worth my whileне обидь меня (Коли есть жених на дне моря, я его со дна моря для твоего удовольствия достану! Только уж и ты меня не обидь. – If there is a suitor under the sea I’ll get him even from the bottom of the sea for your pleasure. But please make it worth my while. snowleopard)
make it worth one's whileне обидеть (перен.- "отблагодарить, вознаградить", напр, "если ты мне поможешь, я тебя не обижу" – "if you help me I'll make it worth your while" Рина Грант)
make joint decisionsсовместно принимать решения (with a legal entity, etc.: These agreements will empower B.C.’s hundreds of First Nations to make joint decisions with the minister responsible for the Land Act, the main law under which the provincial government grants leases, licences, permits and rights-of-way over Crown land. (nationalpost.com) ART Vancouver)
make light ofпреуменьшать (заслуги и т. п.)
make light ofне обращать внимания (на что-либо)
make light ofне воспринимать серьёзно
make light ofотноситься несерьёзно
make light ofне придавать значения
make light ofпринижать
make light ofне обращать никакого внимания
make light ofне придавать чему-л. особого значения (smth.)
make light ofне ставить ни во (что-л.)
make light ofне ценить
make light ofне придавать значение
make light ofнедооценивать (что-либо)
make malicious fun ofзло подшутить над (with anger or hostility)
make malicious mischiefсовершать злые проделки
make malicious mischiefсовершать зло
make matchwood ofразбить что-либо вдребезги
make maximal use ofполностью насколько возможно, максимально использовать (что-либо)
make maximum use ofполностью насколько возможно, максимально использовать (что-либо)
make meager on Fridaysпоститься по пятницам
make merry overпотешаться над (кем-либо, чем-либо)
make merry overпотешаться
make merry overподшучивать
make my dayсделай то, что мне понравится (Alpha_Omega)
make my dayсделай одолжение (фраза Клинта Иствуда из фильма Dirty Harry bbc.co.uk iv_olga)
make no answerне ответить (lexicographer)
make no bonesне постесняться (сделать или сказать что-либо Anglophile)
make no bones aboutне ходить вокруг, да около
make no bones aboutне колебаться в (чем-либо)
make no bones ofне колебаться в (чем-либо)
make no differenceне придавать значения
make no differenceне придавать веса
make no differenceне иметь значения
make no difficultyне чинить препятствий
make no doubt about itне сомневайтесь в этом
make no doubt about itможете быть уверены в этом
make no great difference nowне имеет большой разницы сейчас (Interex)
make no judgements where you have no compassionне осуждай без сострадания
make no judgements where you have no compassionкто первым бросит камень?
make no mention ofне упоминать о (New York Times Alex_Odeychuk)
make no mistakeочевидно (Ivan Pisarev)
make no mistakeбесспорно (Ivan Pisarev)
make no mistakeне путать желаемое с действительным (Ivan Pisarev)
make no mistakeты не имеешь права на ошибку (Ivan Pisarev)
make no mistakeвы можете быть уверены
make no mistakeобязательно
make no mistakeможно даже не сомневаться (Ivan Pisarev)
make no mistakeсмотри не ошибись (Ivan Pisarev)
make no mistakeсмотрите не ошибитесь (Ivan Pisarev)
make no mistakeглавное не ошибиться (Ivan Pisarev)
make no mistakeне впадайте в заблуждение (Ivan Pisarev)
make no mistakeне будем утаивать (Ivan Pisarev)
make no mistakeя не ошибусь, если скажу (Ivan Pisarev)
make no mistakeне совершайте роковую ошибку (Ivan Pisarev)
make no mistakeбудьте уверены (Ivan Pisarev)
make no mistakeможете не сомневаться (Ivan Pisarev)
make no mistakeне сделайте ошибки (Ivan Pisarev)
make no mistakeне обольщайтесь (Ivan Pisarev)
make no mistakeне стоит заблуждаться (Ivan Pisarev)
make no mistakeне сомневайтесь (Ivan Pisarev)
make no mistakeне ошибитесь (здесь и далее часто в повелительном наклонении потому что это наиболее частотные варианты употребления данного выражения на русском языке Ivan Pisarev)
make no mistakeне сомневайся (about something: I'll go to the police next time – make no mistake about it. • It commands a premium price, but make no mistake: this is a truly premium phone. 4uzhoj)
make no mistakeне питать иллюзий (Gangs are dirty and you should make no mistake about that. • They are the enemy and you should make no mistake about the fact they want you out of the picture. 4uzhoj)
make no mistakeне надо заблуждаться (Ivan Pisarev)
make no mistakeне обманывайтесь (Ivan Pisarev)
make no mistakeне надо делать ошибочных выводов (Ivan Pisarev)
make no mistakeне допускайте ошибки (Ivan Pisarev)
make no mistakeошибки нет (Ivan Pisarev)
make no mistakeне пугайтесь (Ivan Pisarev)
make no mistakeне обманывайте себя (Ivan Pisarev)
make no mistakeне путайте желаемое с действительным (Ivan Pisarev)
make no mistakeможете даже не сомневаться (Ivan Pisarev)
make no mistakeне питайте иллюзий (Ivan Pisarev)
make no mistakeне увлекайтесь (Ivan Pisarev)
make no mistakeне ошибайтесь (Ivan Pisarev)
make no mistakeне следует заблуждаться (Ivan Pisarev)
make no mistakeне стоит думать, что это не так (4uzhoj)
make no mistake about itможете не сомневаться (4uzhoj)
make no mistake about itвы уж поверьте (There are things wrong with our education, but–make no mistake about it–I've seen Soviet education and I've seen our own, and we have the finest schools and our youngsters get the best education in the world, and make no mistake about it, and we can be proud of that, too. 4uzhoj)
make no mistake about itне обманывайтесь на этот счёт
make no parade of your wealthне тщеславьтесь своим богатством
make no pretense toне притязать на
make no pretense toне иметь притязаний
make no question ofне сомневаться
make no reckoningне принимать в расчёт
make no reckoningне придавать значения
make no reckoning ofне принимать в расчёт (что-либо)
make no reckoning ofне учитывать (чего-либо)
make no reckoning ofне принимать в расчёт
make no reckoning ofне придавать значения
make no reckoning ofне придавать значения (чему-либо)
make no reference toне упоминать о (чём-либо)
make no reference toне упомянуть о (чем-либо)
make no replyне ответить (lexicographer)
make no scruples to doне постесняться сделать (что-либо)
make no secret ofне скрывать того, что (" 'The secretary of defense is the most important man after the president,' Deutch had been telling his friends for years, and he made no secret of the fact that he hoped to succeed Perry." Thomas Powers, NYT Magazine ART Vancouver)
make no secret ofне скрывать
make no secret ofне делать из чего-либо тайны (секрета)
make no secret of the fact thatне скрывать того факта, что ('The secretary of defense is the most important man after the president,' Deutch had been telling his friends for years, and he made no secret of the fact that he hoped to succeed Perry. (Thomas Powers, NYT Magazine) • "It must be five years since he was in London. He makes no secret of the fact that the place gives him the pip." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
make no senseне иметь никакого смысла
make no stayне медлите
Make no stay!не медли! (Источник: Модестов В.С. Краткий словарь трудностей английского языка I. Havkin)
make or break"либо пан, либо пропал"
Make or Buy Decisionприми решение или купи его
make or mar"либо пан, либо пропал"
make or marлибо пан, либо пропал
make-or-break connectionрелейное соединение (Баян)
make orts ofнедооценивать (кого-либо)
make one's own choicesсамому решать (Taras)
make parade of display ostentatiouslyпарадизация (dictionary.com Tanya Gesse)
make particoloredупестрить
make payable toоплата производится (оплата производится на имя... payment/cheque make payable to (person's name) Andrew Goff)
make plansвырабатывать планы (Franka_LV)
make playобыгрывать (факт, имя и т.п.)
make playне давать противнику передышки
make playзаострять внимание
make playдобиваться результатов
make playдействовать решительно
make playдействовать энергично
make progressне стоять на месте (Tiny Tony)
make quorumсоставлять кворум
make renovationsделать ремонт
make sadпечалить (огорчить, кого-либо)
make someone savor the mysteryзаинтриговать (Taras)
make shew of friendshipпроявлять дружеские чувства
make-shiftвременное средство (Aly19)
make shiftобходиться (при помощи чего-либо-with, без чего-либо-without)
make-shiftподручное средство
make shiftпримириться
make sit upудивить (кого-либо)
make sit upрасшевелить (кого-либо)
make sit upзаставить кого-либо действовать
make sit upшокировать (кого-либо)
make sit upнеприятно поразить (кого-либо)
make sit upзаставить кого-либо вздрогнуть
make sit upзасадить кого-либо за трудную работу
make someone change his seatпересесть (Это скорее кого-то пересадить, либо каким-то образом заставить пересесть. NL1995)
make someone else do one’s dirty workчужими руками жар загребать
make spiteful commentsзлорадничать (Andrey Truhachev)
make spiteful remarksзлорадничать (Andrey Truhachev)
make such settlement, compromise or other agreement as he considers expedientзаключать подобные соглашения, мировые соглашения или другие соглашения по его усмотрению (Спиридонов Н.В.)
make sureпроследите за тем, чтобы (Tamerlane)
make sureобязательно (make sure you rest – обязательно отдыхай spy)
make sureудостoвериться (as in the Smirnitsky dictionary smirnitsky russian-english dictionary garyg)
make sureубеждаться (of or that)
make sure everything you've agreed is down on paper before you leave the meetingперед тем как окончить собрание, проверьте, чтобы всё, что вы решили, было зафиксировано в письменном виде
make sure sth. showsчтобы было видно (Fold this cover page at the dotted line above and insert it into the envelope. Make sure that our address in the box below shows through the envelope window. -- таким образом, чтобы было видно адрес ART Vancouver)
make sure sth. showsчтобы был виден (Fold this cover page at the dotted line above and insert it into the envelope. Make sure that our address in the box below shows through the envelope window. -- таким образом, чтобы был виден адрес ART Vancouver)
make sure thatсделай так, чтобы (Ivan Pisarev)
make sure thatгарантируйте, что (Ivan Pisarev)
make sure thatобратите внимание, что (Ivan Pisarev)
make sure thatпостарайтесь, чтобы (Ivan Pisarev)
make sure thatпозаботьтесь о том, чтобы (Ivan Pisarev)
make sure thatобратите пристальное внимание на тот факт, что (Ivan Pisarev)
make sure thatнастаивайте на том, чтобы (Ivan Pisarev)
make sure thatдобейтесь того, чтобы (Ivan Pisarev)
make sure thatприложите максимум усилий, чтобы (Ivan Pisarev)
make sure thatсделайте так, чтобы (Ivan Pisarev)
make sure thatубедитесь, что (Ivan Pisarev)
make sure thatудостоверьтесь в том, что (Ivan Pisarev)
make sure thatстарайтесь сделать так, чтобы (Ivan Pisarev)
make sure thatсоздайте все условия для того, чтобы (Ivan Pisarev)
make sure thatследите за тем, чтобы (Ivan Pisarev)
make sure thatпроследите за тем, чтобы (Ivan Pisarev)
make sure thatпримите меры к тому, чтобы (Ivan Pisarev)
make sure thatприложите усилия к тому, чтобы (Ivan Pisarev)
make sure thatубедитесь в том, что (напр., плотность прилегания)
make sure that the doors are lockedпроверь, заперты ли двери
make sure that you don't place the wrong construction on his remarkбудьте внимательны, чтобы не понять его превратно
make sure that you take all your possessions ashore with youпроверьте, все ли ваши вещи выгружены на берег
make sure the dogs are back in their kennelsпроверь, привязаны ли на месте ли собаки
make sure to distanceудерживайте на расстоянии (что-либо: make sure to distance dryer 10cm from hair sankozh)
make sure to take breaksне забывайте делать перерывы (Technical)
make sure you put out your savings at a high rate of interestпозаботься о том, чтобы вложить свои сбережения под высокий процент
make symphonyнаписать симфонию
make that two of usнас таких двое (Deska)
make that two of usты в этом не одинок (academic.ru Deska)
make the acquaintanceпознакомиться (of)
make the acquaintance ofзнакомиться
make the air blueсквернословить
make the bad betterпомочь горю (Liv Bliss)
make the bad betterпомочь беде (Liv Bliss)
make the balance paymentпроизводить доплату (Alexander Demidov)
make the bestмириться
make the bestиспользовать наилучшим образом
make the best ofиспользовать наилучшим образом
make the best of a bad bargainне падать духом в беде
make the best of a bad bargainне унывать
make the best of a bad bargainне падать духом
make the best of a bad bargainне ударить лицом в грязь (в неприятной, трудной ситуации)
make the best of a bad businessне ударить лицом в грязь (в неприятной, трудной ситуации)
make the best of a bad jobне ударить лицом в грязь (в неприятной, трудной ситуации)
make the best of a bad jobмужественно переносить невзгоды
make the best of one's delayнаилучшим образом использовать задержку (of this scanty information, of his absence, etc., и т.д.)
make the best of itмужественно переносить несчастья
make the best of itне ударить лицом в грязь (в неприятной, трудной ситуации)
make the best of itмужественно переносить несчастье
make the best of itне унывать в беде
make the best of itне падать духом в беде
make the best of itмужественно переносить затруднения
make the best of thingsне унывать
make the best of what you haveиспользуй лучше то, что имеешь (см.: if you cannot have the best, make the best of what you have если не имеешь лучшего, используй получше то, что есть)
make the best use ofоптимально использовать (Alexander Demidov)
make the bold move ofотважиться (+ gerund: A year after this second incident, Hannah made the bold move of moving to St Thomas, in the U.S. Virgin Islands in the Caribbean, again finding a job as a teacher. mysteriousuniverse.org)
make the bull's-eyeпопасть в цель
make the bull's-eyeпопадать в цель
make the campaignвести войну
make the case yoursпоставьте себя на это место
make the differenceбыть решающим (User)
make the dog stay outsideпусть собака останется на улице
make the feathers flyраззадорить (противников)
make the fur flyподнять бучу
make the fur flyзатеять ссору
make the gradeбыть на должной высоте
make the gradeбрать крутой подъём
make the headlinesстать сенсацией
make the headlinesбыть в центре событий (Bullfinch)
make the matters worseэтого ещё не хватало!
make the money flyшвыряться деньгами
make the money flyшвырять деньгами
make the money flyпромотать деньги
Make the mostоптимально использовать (чт.-либо – of Alexander Demidov)
make the mostоптимально использовать (чт.-либо – of Alexander Demidov)
make the most ofпреувеличивать достоинства
make the most ofрасхваливать
make the most of sth.на полную катушку (Many are making the most of their own backyards as the epidemic cancels vacations. Stanislav Silinsky)
make the most ofиспользовать наилучшим образом
make the most senseбыть наиболее разумным (q3mi4)
make the most senseбыть наиболее целесообразным (We'll have to determine what technology makes the most sense for this project.- будет наиболее целесообразной ART Vancouver)
make the newsстать предметом сообщений в газетах
make the party goбыть душой компании (Anglophile)
make the pointсм. make a point (4uzhoj)
make the pot boilподрабатывать
make the pot boilзарабатывать средства к жизни
make the radio softerсделайте радио потише (Верещагин)
make the right impressionпроизвести правильное впечатление (nastja_s)
make the room ready for dancingосвободите комнату для танцев
make the runningдобиться успеха
make the runningдобиться хороших результатов (о жокее, скаковой лошади)
make the runningпреуспеть
make the runningпреуспевать
make the runningдобиваться хороших результатов
make the runningдобиваться успеха
make the stupid man to pray - he will hurt his foreheadзаставь дурака богу молиться - он себе и лоб расшибёт
make the stupid man to pray - he'll hurt his foreheadзаставь дурака богу молиться - он себе и лоб расшибёт
make the tanker available for loadingподать танкер под погрузку (mascot)
make the teaзаварить чай
make the teaзаваривать чай
make the trainпоспеть на поезд
make the wayпройти путь (from... to.... SirReal)
make the world topsy-turvyмир перевернуть
make the worst itэто в самом худшем виде
make the worst ofисходить из наихудшего варианта
make uneasyне нравиться
make one's unhappyстать причиной огорчения (Анна Ф)
make one's unhappyстать причиной неудовлетворённости (Анна Ф)
make one unhappyстать причиной недовольства (об избыточном весе Анна Ф)
make unnecessary fussогород городить (Anglophile)
make upрешать
make-upаксессуары
make-upкосметика
make-upгрим и костюм (актера)
make upмириться
make upкроить
make upзаискивать
make upгримировать (ся)
make upустраивать
make upсобирать
make upсформировать (См. формировать)
make upшить
make-upгрим
make up a bill of saleподготовить купчую
make up a medicineприготовлять лекарство
make up a purseсобрать деньги (по подписке)
make up a quizподготовить опрос
make up a setсоставить набор
make up a setсоставить комплект
make up a testсоставить тест
make up a timetableсоставить график
make-up artistВизажист (Rimulya)
make up forпокрыть (убытки A.Rezvov)
make up forнаверстать (упущенное 4uzhoj)
Make-up foundationтональник (Franka_LV)
make-up girlгримерша
make up leewayкомпенсировать снос ветром
make-up manгримёр
make-up manверстальщик
make up mindпримириться (с чем-либо)
make-up of a budgetструктура бюджета
make-up oneself upгримироваться
make-up oneself up slightlyподгримироваться
make-up payгарантийная доплата
make up purseкосметичка (Lana Falcon)
Make up room"Просьба убрать" (надпись на табличке или индикация на двери в номере гостиницы eco-serv.ru Fuat)
Make up room"Просьба сделать уборку" (надпись на табличке или индикация на двери в номере гостиницы eco-serv.ru Fuat)
make-up roomуборная (актёра)
make-up standстолик для макияжа (sankozh)
make-up testтест для пропустивших занятия (компенсационный ek23)
make up the deficiencyвозместить недостачу
make up the fireзатопить печку
make up the measureдомерить (pf of домеривать)
make up the measureдомериваться
make up the numbersдля создания массовости (VLZ_58)
make-up up a young man actor as an old manзагримировать молодого актёра стариком
make-up up faceнакрашиваться
make-up up faceнакраситься
make-up up slightlyподгримировать
make-up volumeобъём подпитки (Alexander Demidov)
make-up water treatment packageблок очистки подпиточной воды (eternalduck)
make-up water treatment package for amine and SRU systemsблок очистки подпиточной воды для систем аминовой очистки и УРС (eternalduck)
make useless/worthlessприводить в негодность (Zukrynka)
make versesсочинять стихи (Franka_LV)
make very little moneyмало зарабатывать (He spoke in favor of an idea popularized by economist Milton Friedman-- negative income tax, where people who make very little or no money would receive a stipend yet would be incentivized to work rather than collect welfare. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
Make wayДайте коридор (источник – youtube.com dimock)
make wayсобытие с последствиями
make wayсобытие, влекущее за собой другое событие
make wayговорить не в пользу (кого-либо)
make way!в сторону! (Andrey Truhachev)
make-wayсобытие, влекущее за собой другое событие
make-wayсобытие с последствиями
make way forдавать дорогу
make way for the young to make wayдорогу молодым (VLZ_58)
make way in lifeпробивать себе дорогу в жизни
make way to make againstбыть неблагоприятным
make-weightдобавка
make witty remarksострить (Anglophile)
make-you-mind-up timeпора решать (UK_retailer)
makes one's flesh creepмурашки забегали по коже (Taras)
makes one's flesh creepмурашки побежали по коже (Taras)
makes one's flesh creepмурашки побежали по спине (Taras)
makes one's flesh creepмурашки побежали по телу (Taras)
makes one's flesh creepмурашки пошли по спине (Taras)
makes one's flesh creepмурашки бегают по коже (Taras)
makes no business senseнерентабельный (Tanya Gesse)
makes no senseне имеет смысла (Alex_Odeychuk)
makes the gentlemanпо уму провожают
makes the hair stand up on the back of one's neckволосы дыбом встают (4uzhoj)
makes the whole world kinроднит весь мир
makes two of usне ты один такой (аналог me too/me neither Darkesenin)
makes two of usдобро пожаловаться в наш клуб (иронич. Darkesenin)
makes wonderзадуматься над вопросом (Nadia U.)
makes wonderзадаться вопросом (Nadia U.)
makes you wonderпоневоле задумаешься (AnitaBandita)
Nissan now makes cars at two plants in Europeв настоящее время Ниссан производит автомобили на двух заводах в Европе (Franka_LV)
some scholars make Homer come from one city, others from anotherучёные спорят о месте рождения Гомера
some women make a fetish of clothesнекоторые женщины помешались на тряпках
what bird do you make that to be?как вы думаете, какая это птица?
what do you make of all this?что вы обо всём этом думаете? (NumiTorum)
what do you make of it?что вы об этом думаете?
what do you make of it all?что вы обо всём этом думаете? (ART Vancouver)
what do you make of this?что вы думаете по этому поводу? (What do you make of this "flaggers vs. drivers" story? Do you think the flaggers are going to get much sympathy after blocking the bridge? ART Vancouver)
what do you make of this?что вы думаете об этом? (Taras)
what do you make this bird to be?что это, по-вашему, за птица?
what makes someone tickчто движет кем-то (мотивация Сomandor)
what makes you so sure that ...?почему вы так уверены в том, что (ART Vancouver)
what time do you make it?сколько, по-вашему, сейчас времени?
what time do you make it?сколько времени (george serebryakov)
what time do you make it?сколько времени на ваших часах?
whatever profession this young man chooses, I'm sure he'll make out all rightкакую бы профессию ни выбрал этот молодой человек, я уверен, его ждёт успех
Showing first 500 phrases