DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Saying containing know | all forms | exact matches only
EnglishRussian
beauty knows no painкрасота требует жертв (denghu)
Devil I know is safer than the Devil I don't.Чёрт известный лучше чёрта неизвестного. (Rust71)
go there the fuck knows where, fetch me what the fuck knows I wantподи туда, не знаю куда, принеси то, не знаю что (Кунделев; этот, с позволения сказать, перевод должен быть под рубрикой "rude" или "obscene", но никак не "saying" Maria Klavdieva)
God alone knowsЛибо дождь, либо снег, либо будет, либо нет (Alex Lilo)
God alone knowsБабушка гадала, надвое сказала (Alex Lilo)
he doesn't know what he is talking aboutслышал звон, да не знает, где он
Heaven only knowsодному Богу известно (Alex Lilo)
Heaven only knowsЛибо дождь, либо снег, либо будет, либо нет (Alex Lilo)
Heaven only knowsБабушка гадала, надвое сказала (Alex Lilo)
know on which side bread is butteredзнать что к чему
know on which side bread is butteredзабывать своих интересов
no one can know for certainЛибо дождь, либо снег, либо будет, либо нет (Alex Lilo)
no one can know for certainодному Богу известно (Alex Lilo)
no one can know for certainБабушка гадала, надвое сказала (Alex Lilo)
no one knows if a bird in flight has an egg in its stomachЛибо дождь, либо снег, либо будет, либо нет
no one knows if a bird in flight has an egg in its stomachодному Богу известно
no one knows if a bird in flight has an egg in its stomachБабушка гадала, надвое сказала
not to know the difference between chalk and cheeseпутать червей с бубями (igisheva)
not to know the difference between chalk and cheeseчервей от бубей не отличать (igisheva)
one can't know for certain which way the cat would jumpодному Богу известно
one can't know for certain which way the cat would jumpЛибо дождь, либо снег, либо будет, либо нет
one can't know for certain which way the cat would jumpБабушка гадала, надвое сказала
so easy, when you actually know itвсё просто, когда знаешь секрет (как что сделать Alex_Odeychuk)
the less you know, the better you sleepменьше знаешь – крепче спишь (a widely-known Russian proverb Alex_Odeychuk)
the less you know, the better you sleepменьше знаешь – лучше спишь (a widely-known Russian proverb Val_Ships)
the shortest path is the one you knowсамая короткая дорога – та, которую ты знаешь (4uzhoj)
the shortest road is the one you knowсамая короткая дорога – та, которую ты знаешь (4uzhoj)
those who speak a lot know nothingте, кто много говорят, ничего не знают (Alex_Odeychuk)
when he has woes everyone knowsкто про что, а вшивый про баню (VLZ_58)
you don't need to have your hand read to know thatк гадалке не ходи (As he came into the room I backed behind a sofa and commended my soul to God. I didn't need to have my hand read to know that trouble was coming to me through a dark man. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
you don't need to have your hand read to know thatк гадалке ходить не надо (As he came into the room I backed behind a sofa and commended my soul to God. I didn't need to have my hand read to know that trouble was coming to me through a dark man. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)