English | Russian |
bar-keep | владелец бара |
bar-keep | человек, занимающийся бартерной торговлей |
keep a lookout | стоять на васаре (Val_Ships) |
keep a lookout | стоять на шухере to keep watching carefully for something (Val_Ships) |
keep a lookout | стоять на стрёме (Andrey Truhachev) |
keep after | говорить что-то кому-то много раз (Please, don't make me keep after you to clean your room. == Пожалуйста, не заставляй меня по сто раз напоминать тебе убрать свою комнату.) |
keep after | повторять |
keep an eye on | смотреть за |
keep an eye on | быть в курсе ("Well, you just started now on playing football, but if you keep your eye on the ball, you will be promoted. == "Ты только начал играть в футбол, - хлопает Мика по плечу тренер, когда видит, что парень раскис после того, как не удержал нападающего и команда пропустила тачдаун. - Но ты станешь отличным футболистом, если будешь всегда держать ушки на макушке".) |
keep an eye on | быть внимательным |
keep an eye on | следить |
keep an eye out | быть начеку |
keep an eye out | следить за |
keep one's balls crossed | стучать по дереву (Может иметь сексуальную коннотацию urbandictionary.com VLZ_58) |
keep cave | стоять на стрёме (Br., sl., dated Andrey Truhachev) |
keep closed! | не открывайте! (Caution! Keep this door closed Damirules) |
keep company | состоять в близких отношениях |
keep company | встречаться, но не обязательно собираться пожениться |
keep one's cool | сохранять спокойствие и самообладание (Interex) |
keep one's cool | без глупостей |
keep one's cool | не б |
keep one's eye on the ball | предупреждать |
keep one's eyes clean | смотреть в оба |
keep one's eyes open | держать ухо востро |
keep one's eyes open | смотреть в оба |
keep one's eyes peeled | смотреть в оба |
keep one's eyes skinned | смотреть в оба |
keep one's fingers crossed | пожелать удачи |
keep from pressing charges | уговорить не выдвигать обвинений (Luckily, I was there to keep them from pressing charges – К счастью, я уговорил их не выдвигать обвинения Taras) |
keep in ignorance | держать в неведении (president1991) |
keep in the dark | держать в неведении |
keep in the pin | не пить |
keep in the pin | воздерживаться от пьянства |
keep it 100 | быть самим собой (Keep it 100 is a slang phrase that means being authentic and truthful, akin to "keeping it real.": Keeping it 100 (or keeping it one "hunnit," an alternative way of saying the same thing) means to be you, be honest, be true to yourself and the people you love, be unapologetic but respectful at the same time, and be the best at what you do. andreon) |
keep it 100 | придерживаться своих принципов (Keep it 100 is a slang phrase that means being authentic and truthful, akin to "keeping it real.": Keeping it 100 (or keeping it one "hunnit," an alternative way of saying the same thing) means to be you, be honest, be true to yourself and the people you love, be unapologetic but respectful at the same time, and be the best at what you do. andreon) |
keep it 100 | быть честным (Keep it 100 is a slang phrase that means being authentic and truthful, akin to "keeping it real.": Keeping it 100 (or keeping it one "hunnit," an alternative way of saying the same thing) means to be you, be honest, be true to yourself and the people you love, be unapologetic but respectful at the same time, and be the best at what you do. andreon) |
keep it cool | не дёргаться (4uzhoj) |
keep it hundred | придерживаться своих принципов (Keep it 100 is a slang phrase that means being authentic and truthful, akin to "keeping it real.": Keeping it 100 (or keeping it one "hunnit," an alternative way of saying the same thing) means to be you, be honest, be true to yourself and the people you love, be unapologetic but respectful at the same time, and be the best at what you do. andreon) |
keep it hundred | быть самим собой (Keep it 100 is a slang phrase that means being authentic and truthful, akin to "keeping it real.": Keeping it 100 (or keeping it one "hunnit," an alternative way of saying the same thing) means to be you, be honest, be true to yourself and the people you love, be unapologetic but respectful at the same time, and be the best at what you do. andreon) |
keep it hundred | быть честным (Keep it 100 is a slang phrase that means being authentic and truthful, akin to "keeping it real.": Keeping it 100 (or keeping it one "hunnit," an alternative way of saying the same thing) means to be you, be honest, be true to yourself and the people you love, be unapologetic but respectful at the same time, and be the best at what you do. andreon) |
keep it neat | быть уверенным в себе (Aly19) |
keep it neat | выглядеть уверенным в себе (Aly19) |
keep it neat | казаться собранным (Aly19) |
keep it neat | казаться спокойным (Aly19) |
keep it real | пока! (VLZ_58) |
keep it real | гулять на полную катушку (Антонов Максим) |
keep it real | оттягиваться (Антонов Максим) |
keep mouth shut | быть немым как рыба |
keep nit | стоять на стрёме (Aus., sl. Andrey Truhachev) |
keep one's nose clean | чтоб комар носа не подточил (в отношении закона) |
keep one's nose clean | вести дела безупречно |
keep one's nose clean | не давать повода для придирок |
keep on | продолжать (Go! Keep on running! == Давай беги! Не останавливайся!) |
keep on at | постоянно наезжать на кого-то (someone AnnaOchoa) |
keep on at | наезжать (предъявлять претензии Abysslooker) |
keep on top | следить за, быть в курсе (напр., trying to keep on top of the latest developments in this field Щапов Андрей) |
keep on trucking | вперёд! |
keep on trucking | продолжай в том же духе |
keep one's mouth shut | быть немым как рыба |
keep one's mouth shut | хранить молчание |
keep one's shirt on | успокаиваться (На футбольном поле между защитником "Тигров" Миком и нападающим "Ястребов" Алексом завязалась потасовка. Джон оттаскивает разгорячённого друга и говорит: "Well, Mick, relax! Keep your shirt on!") |
keep one's shirt on | остывать |
keep out of this | не лезь не в своё дело |
Keep out of this! | Займись своим делом! (Interex) |
keep schtum | помалкивать (КГА) |
keep shirt | успокаиваться (На футбольном поле между защитником "Тигров" Миком и нападающим "Ястребов" Алексом завязалась потасовка. Джон оттаскивает разгорячённого друга и говорит: "Well, Mick, relax! Keep your shirt on!") |
keep shirt | остывать |
keep one's shirt on | не нервничать |
keep one's shirt on | спокойно ждать своей очереди |
keep one's shirt on | сохранять спокойствие |
keep sketch | стоять на шухере (Ireland, school Eoghan Connolly) |
keep someone in the picture | держать кого-либо в курсе дел |
keep the ball rolling | поддерживать что-либо в действии (Вечеринка была бы достаточно нудной, если бы не Мик с Джоном. They kept ball running at the party by dancing with lampshades on their heads. == ...Они всех заводили на вечеринке, отплясывая с абажурами на головах.) |
keep the ball rolling | не давать чему-либо остановиться |
keep the chops up | регулярно практиковаться (гл. обр. о музыкантах plushkina) |
keep the chops up | сохранять форму (о музыкантах plushkina) |
keep the face | выше голову (baby) |
keep the face | держи хвост пистолетом (baby) |
Keep the faith baby! | Общее выражение поддержки или солидарности (Interex) |
keep things moving | создавать движуху (alemaster) |
keep up | быть на уровне (The shortage of oranges kept the prices up. == Из-за дефицита апельсинов цены на них держались довольно высокие.) |
keep up | держаться на плаву |
keep watch | стоять на стрёме (Andrey Truhachev) |
keep your cool | расслабься! (chill, relax chiefcanelo) |
keep your hands to yourself | не трогай руками (детям) |
keep your hands to yourself | не распускай руки |
keep your pants shirt on! | минутку, я сейчас! |
Keep your shirt on! | спокуха! |
Treat them mean, keep them keen. | мы любим тех, кто нас не любит и губим тех, кто в нас влюблён. |